Ложная гордость - [10]
С трудом ей удалось заставить себя пройти к угловому шкафчику из орехового дерева. Повернувшись к Рексу спиной, она смогла несколько раз глубоко вздохнуть, стараясь успокоиться, и, взяв себя в руки, снова повернулась к нему.
— Что бы вы хотели выпить? — вежливо спросила она.
— У вас есть портвейн? — Он опустился на софу и потер лоб длинным изящным пальцем.
Джейн достала бутылку портвейна и две хрустальные рюмки. Когда она ставила их на мраморный столик рядом с софой, они звякнули, и ей едва удалось налить вина, не расплескав. Ее притворное спокойствие было слабой защитой против мощной притягательности этого человека. Сопротивляться его обаянию — все равно что катиться по тонкому льду. Одно неверное движение — и лед хрустнет.
Его проницательные синие глаза неотрывно следили за ней, пока она разливала вино и ожидала, что он сделает что-то очень простое, например, погладит ей руку, когда она подаст ему рюмку. О боже, тогда ведь она выплеснет содержимое рюмки прямо ему на колени.
Он этого не сделал.
Держа в руке свою рюмку, Джейн уселась на другом конце софы и расправила платье не коленях. На значительном расстоянии от него она почувствовала себя немного лучше, но по-прежнему была напряжена, хотя и смогла сесть поудобнее, отпить глоток вина и даже встретиться с ним взглядом.
Он лениво улыбнулся ей.
— Слава богу, сегодняшний вечер остался позади…
— Не может быть, чтобы вы не привыкли к подобного рода мероприятиям, — сухо сказала она.
— Сегодняшний вечер был не совсем обычным. — Он пригубил рюмку, наблюдая за ней. — Ларинратта удивила меня, и это еще слабо сказано.
— Правда? А думала, что все оказалось именно таким, как вы и представляли, начиная с воздушных шариков!
Он рассмеялся:
— Как смешно, что вы это сказали. Это первое, что меня поразило. Шарики!
— А не Марта в красно-розовом платье?
Он кинул на нее изумленный взгляд, но не стал отвечать. А потом сказал совершенно удивительную вещь:
— А я заметил, что вы по-прежнему в том же платье.
Джейн так и раскрыла рот. Он что, думал, что она наденет «что-нибудь более сексуальное»? Может, черный кружевной пеньюар? И почему, черт подери, ее так возбуждают такие возмутительные ожидания?
Он засмеялся и проглотил почти весь портвейн.
— Надо полагать, я сказал что-то ужасное! — Он поставил рюмку на столик. — А я имел в виду только то, что мне всегда не терпится поскорее вылезти из смокинга. Разве женщины не стремятся скинуть свои обязывающие наряды?
— О!.. — Ей просто необходимо было отвести взгляд, иначе лицо выдало бы ее мысли. — У меня на это не было времени, и я чувствую себя в этом платье совершенно свободно.
— А вид у вас несвободный.
Она резко вздернула подбородок.
— Вам показалось! — парировала она. Гнев служил неплохой защитой.
Он снова рассмеялся.
— Вы очень вспыльчивы, Джейн. Не беспокойтесь, вы можете меня не бояться. Вы об этом думали?
Неужели он действительно мог читать ее мысли?
— Джон передал мне ваши слова. — Рекс усмехнулся и снова взял рюмку. — Он решил, что меня нужно предостеречь.
— И я была права? — Эти провокационные слова сорвались с ее уст сами собой. — Приглашение выпить вместе было просто прикрытием для ожидавшегося любовного свидания?
Веселые искры в его глазах потухли, сменившись хмурым удивлением.
— Вы хотите получить на это правдивый ответ?
— Вы говорили, что любите честность. Это касается и вас или только окружающих?
— Надеюсь, что всех. — Синие глаза стали суровыми. — Давайте заключим договор. Я честно отвечу на ваш вопрос, если сначала вы честно ответите на мой.
Неумолимая жесткость его взгляда заставила Джейн внутренне собраться. Он смотрел на нее так, что у нее сердце холодело, и в то же время она возбуждалась и уже не могла остановиться.
— Может, и не очень справедливый договор, — парировала она с бешено колотящимся сердцем, — но я готова ответить вам.
— Хорошо. Тогда скажите мне, лично я вам не нравлюсь или все актеры?
— На это ответить легко. — Она отпила глоток вина, бросая вызывающий взгляд поверх рюмки. — И вы, и все остальные представители вашей профессии.
Он чуть приподнял бровь.
— И я могу просить разъяснения?
— Вот об этом мы не уговаривались. — Ее улыбка стала иронической. — Сначала вы должны ответить на мой вопрос.
— И что это был за вопрос? — Он налил себе вторую рюмку. — Я забыл его точную формулировку.
— Вы обманщик! — возмутилась она, наслаждаясь в душе их словесным поединком. — Вы, Рекс Стюарт, никогда ничего не забываете, в том числе и роли. Вы просто стараетесь меня смутить, заставив произнести это.
— Что произнести?
— Что вы рассчитывали получить не только рюмку вина, но и секс.
Он помолчал, смакуя прекрасный портвейн, и опять взглянул на нее этим своим беспокоящим взглядом.
— Ну? — окликнула она его. — Разве я не права?
— И я должен отвечать честно?
— Конечно.
Взгляд его был пугающе прямым:
— У меня не было никаких плотских желаний, когда я попросил вас встретиться со мной. Я просто хотел избавиться от этой шумной толпы и побыть в обществе человека, который показался мне симпатичным. Я подумал, что, может быть, узнаю, почему не нравлюсь вам. — Он откинулся назад, скрестив ноги. — По правде говоря, я не привык вступать в интимную связь с женщинами, с которыми так мало знаком.
Линда Бразерс, личный помощник президента компании «Безопасный дом», страстно влюбилась в менеджера той же компании Брайана Никсона. Молодые люди начали встречаться, однако Брайан попросил держать их отношения в тайне до тех пор, пока он не получит долгожданного повышения по службе.Вскоре девушка совершенно случайно узнала, что Брайан ради карьеры собирается жениться на сестре владельца компании, а ее, Линду, держит при себе лишь в качестве запасного варианта. В отчаянии она дает себе страшную клятву больше никогда не влюбляться…
Жизнь научила Роберту Стаут понимать, как много значит для человека семья. Она пережила страшнейшую в своей жизни трагедию — смерть родителей и старшего брата. У нее никого не осталось, кроме младшего брата Конрада. И когда Роберта узнала, что брат попал в сети криминальной группировки, то без колебаний поспешила ему на помощь. Конечно, у слабой женщины слишком мало сил, чтобы в одиночку бороться с мафией, но ей очень помог калифорнийский рейнджер Юджин Эронсон…
Харви Риордан появляется в жизни Джоан Кларк в самое трудное для нее время — возлюбленный безжалостно бросил ее, когда она сказала, что ждет от него ребенка.Харви как настоящий рыцарь предлагает Джоан выйти за него замуж и вырастить ее ребенка как родного. Да, это будет фиктивный брак, но основанный на дружбе и взаимном уважении, и без намека на интимные отношения. Джоан с благодарностью принимает предложение, но уже во время свадьбы начинает подозревать, что поступками Харви движет не только благородство…
Джек и Саманта были знакомы, однако пересекались очень редко. Они относились друг другу с симпатией, но без каких-либо романтических веяний. Однажды на вечеринке у родителей Джека между ними проскочила искра взаимного влечения. Итогом была страстная ночь, после которой Саманта поняла, что беременна. Она хотела рассказать обо всем Джеку, но выяснилось, что тот крайне отрицательно относится к детям. Джек так и не узнал, что Саманта родила двух прекрасных близнецов — его сыновей…
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
В жизни Дженнифер наступили приятные перемены. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью и замужеством приходят серьезные испытания. В отношения вмешивается сводная сестра любимого, Арабелла. Счастье Дженни висит на волоске. Как принять неожиданные повороты судьбы, преодолеть все трудности и сохранить свою любовь?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…