Ложь - [2]

Шрифт
Интервал

- Вы можете ответить на мой вопрос, сеньор?..

- Ботель... Меня зовут Ботель. А с какой стати мне Вам отвечать? Может, Ваши поиски Рикардо не приведут Вас ни к чему хорошему.

- Если Вы знакомы с Рикардо, то прошу рассказать мне о нем. Я только что прибыл в Порто Нуэво. Восемь дней плавания на лодке лишь для того, чтобы увидеться с ним. Индеец, который привез меня, посоветовал, чтобы я расспросил о нем в таверне.

- Минули те добрые времена, когда Рикардо был с нами. Он пошел своей дорогой... так что спрашивайте о нем в другом краю. А до Вас нам дела нет. Какая нам разница, что привело Вас сюда.

Внезапно лицо незваного пришельца исказилось от ярости; он рванулся к пьянчужкам, собираясь что-то сказать, но чья-то крепкая рука мягко, но решительно схватила его за плечо. Всё закончилось, не успев начаться...

- Не желаете ли пойти со мной, сеньор?

- С какой это стати?!

- Прошу Вас, идемте. Думаю, я могу рассказать то, что Вам нужно. Рикардо Сильвейра ждал Вас... Идемте...

Несколько шагов через зал таверны, и вот они уже снаружи. Деметрио с удивлением разглядывает застегнутую наглухо черную сутану, гладко выбритое лицо и синие, спокойные и ясные глаза, смотрящие на него с неподдельным интересом.

- Я видел, как Вы выходили из пироги... А когда Вы проходили через площадь, я стоял у дверей церкви. Вы – Деметрио де Сан Тельмо, не так ли?

- Верно... Откуда Вам это известно?

- Я – преподобный Вильямс Джонсон. Я был довольно близким другом Вашего брата.

- Был?.. Вы хотите сказать, что больше не друг?.. И тем не менее...

- Я отведу Вас в дом Рикардо после того, как мы поговорим, и Вы передохнете с дороги. Я вижу, Вы очень устали, друг мой. Идемте со мной... Я живу недалеко отсюда, возле церкви.

- Не придавайте значения моей усталости... Если Вам известно, где живет Рикардо, умоляю, покажите мне. Я должен немедленно встретиться с ним. Я уверен, что он в отчаянии, и с нетерпением ждет меня.

- Теперь уже не ждет, к сожалению... Не может ждать...

- Что Вы имеете в виду?..

- Ваш брат умер...


***


- Выпейте, друг мой... Пейте, прошу Вас. Сейчас немного виски будет очень кстати... Я вижу, как Вы страдаете, и понимаю, что бедный Рикардо не зря ждал Вас, надеялся, что все будет по-другому, стоит Вам только оказаться рядом с ним. У него были на это причины, но, к несчастью...

- Я опоздал!.. Приехал, но поздно!.. Рикардо слишком долго ждал, нужно было написать мне письмо гораздо раньше, а теперь все мои усилия оказались напрасными... Господь не захотел, чтобы мы снова были вместе!.. Похоже, Бог не смотрит на землю!..

- Успокойтесь, друг мой... Я понимаю Вашу боль. От Рикардо я узнал, как много он значил для Вас...

- Он был моим единственным братом, преподобный отец.

- Полагаю, больше, чем братом, Вы были для него отцом... Несмотря на небольшую разницу в возрасте... Всего несколько лет, кажется восемь, верно?

- Да... Мы были сводными братьями по матери, поэтому у нас разные фамилии.

- Рикардо подробно рассказал мне об этом за несколько дней нашей дружбы.

- Несколько дней?

- Собственно говоря, мы не были друзьями, как таковыми. Понимаете, Рикардо являлся завсегдатаем таверны, и его неразлучным дружком стал тот самый человек, к которому Вы подошли вначале, его имя Ботель. Они были не разлей вода все эти долгие девять месяцев, что Рикардо прожил в Порто Нуэво. С Ботелем Ваш брат обнаружил залежи золота, и с ним же пил дни и ночи напролет.

- Что Вы говорите?.. Этот человек был другом моего брата?..

- Рикардо был не таким, каким Вы его знали. Он сильно изменился здесь, и Вы не должны винить его в этом. Здешняя обстановка, окружение... Впрочем, страдания и боль могут изменить даже самого благородного человека, ослепить его, свести с ума...

- Страдания и боль?

Деметрио вскочил на ноги. В простенькой комнатушке преподобного отца он казался еще выше и сильнее. Его губы беспокойно подрагивали.

- Простите меня, преподобный, но я не хочу пить. – Деметрио почти грубо отталкнул стакан, который настойчиво предлагал ему священник. – Сейчас мне позарез необходимы трезвый ум и здравый рассудок... А еще мне нужна правда... Вы сказали, страдания и боль. Неужели именно они привели Рикардо в Порто Нуэво, заставили его бросить дела, друзей, карьеру, и счастливую жизнь в Рио-де-Жанейро?.. Я всегда боялся чего-либо подобного!..

- В такие места, как это, приходят одни честолюбцы. Те, кто вожделеет золота и алмазов, как Ботель. И те, кто, как я, страстно желает обратить души к небесам... Ваш брат Рикардо был одержим манией разбогатеть, он неутомимо искал залежи, которые за несколько месяцев превратили бы его в миллионера... Но, получив какое-то письмо от некоей женщины, он бросил все...

- Кто она?.. Договаривайте, преподобный Вильямс, прошу Вас... Это точно женщина?

- По-моему, это была та самая женщина, что заставила его искать богатство, а впоследствии и смерть. Когда Рикардо всего добился, она бросила его...

- Подождите-подождите... Что Вы имеете в виду?.. Рикардо покончил с собой?

- Видите ли, все так туманно. Я разговаривал с Рикардо и понял только одно – он знал, что скоро умрет... Залежь, разумеется, он нотариально оформил на Ваше имя...


Еще от автора Каридад Адамс Браво
Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…