Ловушка для обольстителя - [6]

Шрифт
Интервал

– Она называется «Леди Ари», – сообщил мужчина.

Макс с шумом втянул воздух.

– Богиня огня.

– Да. С волосами, как у вашей подруги. – Он перевел взгляд на Лиззи.

Макс тоже посмотрел на нее, но Лиззи не обратила внимания, продолжая изучать картину.

– Я куплю ее, – сказал Макс.

Лиззи внезапно вздрогнула и обернулась к нему:

– И что ты собираешься с ней делать?

– Повешу у себя дома. Над камином в моей комнате.

– У тебя там уже висит прекрасная картина.

– Я заменю ее на эту.

Они оба замолчали.

– Художник был бы вами восхищен, – сказал он Лиззи. – А вам бы он тоже понравился. Он молод и красив. – Тут он повернулся к Максу: – Совсем как вы.

Лиззи удивленно подняла брови, а Макс пожал плечами.

Но решения купить картину он не изменил. Покончив со всеми формальностями, они попрощались с Джорджем, продавцом, и вернулись к такси. Лиззи нахмурилась и заметила:

– Мне надо еще найти розу. Ты знаешь, где цветочная лавка?

– Понятия не имею.

Макс обратился за разъяснениями к водителю. Цветочная лавка оказалась довольно близко, так что они снова пошли пешком.

В витрине их встретило изобилие экзотических растений и цветов. Макс терпеливо ждал, пока Лиззи решала, какого цвета розу следует купить.

Она остановилась на бледно‑желтом цветке, после чего они вернулись в такси. Водитель завел мотор, и автомобиль наконец направился к приюту.

Помолчав некоторое время, Лиззи произнесла:

– Интересно, кем была модель?

Модель? Похоже, она все еще продолжала думать о «Леди Ари».

– Я полагал, что художник руководствовался собственным воображением.

Лиззи сидела, выпрямившись, напряженно сжимая в руках розу.

– Надо было спросить Джорджа. Я не подумала. Я бы предпочла, чтобы это оказалась реальная женщина.

– Почему? Потому что тогда «Леди Ари» казалась бы меньше похожей на тебя и больше – на модель? А представь себе мои чувства, когда он сказал, что художник – красивый мужчина, который вроде как похож на меня!

Лиззи посмотрела на него, прищурившись.

– Так тебе и надо. И вообще, о чем ты только думал, когда покупал эту картину?

– Ты должна радоваться, что я ее купил.

– В самом деле? С чего бы это?

– Потому что теперь я могу вожделеть к картине и забыть, что меня когда‑либо влекло к тебе.

– Да ну тебя. – Машина резко завернула за угол, и Макс сполз на сиденье ближе к Лиззи. – И прекрати меня зажимать.

Макс выругался себе под нос.

– Ты совсем не похожа на леди Ари. Тебя невозможно представить вот так танцующей в лунном свете.

– Правда? А ты представь: я и пламя в форме мужчины.

– Это был самый ужасный танец в моей жизни.

– О том и речь.

– То есть ты специально?

Такси вдруг резко затормозило перед пешеходным переходом. Макс и Лиззи невольно подались вперед и ударились лбами о передние сиденья.

Макс повернулся к ней, и она вдруг захохотала. Он рассмеялся в ответ.

– Прости, что набросилась на тебя. Ты можешь покупать все, что душе угодно.

– И ты меня прости. И когда я сказал, что забуду о том, как меня влекло к тебе, я солгал. Пусть ты не можешь танцевать, как она, все равно ты олицетворение соблазна.


Глава 3


Приют находился в отреставрированном здании бывшей церкви. На крыльце их встретила невысокая пышнотелая женщина с седыми волосами.

Они пожали руки, и Лиззи протянула ей свой цветок:

– Это вам.

– Спасибо! Как мило. – Женщина приняла розу с благосклонной улыбкой.

Лиззи сообщила, указывая на коробки, которые Макс подтащил ко входу:

– У меня и для детей есть подарки. Одеяла и бутылочки для малышей и художественные принадлежности для остальных.

– Прекрасно! Вы такая добрая девушка!

– Это и в самом деле так, – вклинился Макс. – Мы с ней знакомы со школы. И уже очень давно самые настоящие друзья.

Настоящие друзья? Наверное, таким образом Макс пытался не допустить того, чтобы Лоза приняла их за любовников, как Джордж. Лиззи, впрочем, не возражала. Она тоже предпочитала избегать подобного недопонимания.

Лоза пригласила Макса и Лиззи в свой кабинет. Он принес туда коробки и поставил их возле металлического шкафчика. Лоза угостила их холодным чаем, кувшин которого извлекла из маленького холодильника, и домашним кокосовым хлебом, уже нарезанным аккуратными ломтиками.

Лиззи обратила внимание на огороженную забором площадку, где на скамейках сидели детишки, на вид от двух до пяти лет.

Лоза проследила за ее взглядом и сообщила:

– Старшие дети сейчас в школе, а младенцы в яслях. Остальные, как вы видите, обедают. Токони тоже там. Потом вы сможете с ним поговорить.

Лиззи не стала спрашивать, кто именно из детей Токони. Узнать его с такого расстояния по фото, которое показывал ей Макс, было невозможно.

– Так вы хотели взять у меня интервью для своего блога? – спросила Лоза.

– Да. Я собираюсь написать большую статью о приюте. Вы не против, если я буду записывать нашу беседу на диктофон? Так удобнее, чем в блокнот.

– Конечно. Как хорошо, что вы решили нам помочь. И мы так благодарны Максу! Он был очень щедр.

Лиззи включила запись и сказала:

– Макс сообщил мне, что вы вместе с родственниками основали этот приют после того, как умер ваш муж.

– Мой муж был очень добрый человек. – Лицо Лозы светилось нежностью. – Ему бы понравилось то, что нам удалось здесь создать.


Еще от автора Шери Уайтфезер
Даже не думай влюбляться

Обаятельная скромница Джоан давно влюблена в своего босса, красавца-миллионера Джейка Уотерса. Она уверена, что никогда не станет объектом его грез, ведь он предпочитает совсем других женщин, ярких и уверенных в себе. К тому же всем известно: Джейк не любит связывать себя обязательствами и боится серьезных отношений как огня. Но однажды босс приглашает ее составить ему компанию на звездной вечеринке, организованной на острове. Она отвечает согласием не раздумывая. И закружившийся вихрь страсти тут же круто меняет жизнь Джоан…


Вулкан страсти

Направляясь на собеседование, Меган Куинн сильно нервничает, и это неудивительно. Ведь она только что досрочно освободилась из тюрьмы, а работу ей предложил Гаррет Сноу — бывший владелец фирмы, деньги которой она когда‑то присвоила. Для Меган остается загадкой, почему человек, чьим доверием она злоупотребила, решил дать ей второй шанс…


Миг страсти в Нэшвилле

Спенсер Риггс пять лет назад расстался с Элис Маккензи по ее инициативе. После бурного романа с ним она захотела успокоиться, выйти замуж и родить детей. Спенсер сомневается, что подойдет на роль ее идеального мужа, хотя его по-прежнему страстно влечет к ней…


Двое в стране любви

Он и она – люди немолодые, оба много пережили бед, но судьба сводит их вместе...


Дикая вишня

После гибели состоятельных белых родителей Адам случайно узнал, что был лишь приемным сыном и его настоящая мать родом из индейского племени чироки. Начав поиски матери, Адам знакомится с Сарой, которая много лет назад покинула общину чироки навсегда…


Дай мне утешение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дитя Грома

Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…


Нагадай мне любовь

Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.


Ловушка для холостяка

Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…


Ночной гость

Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…


Огненный цветок

Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...


Жених для двоих

Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?


Лучшая награда для него

Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…


Принадлежать лишь ему

Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.


Отложенная свадьба

В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…