Ловушка для невесты - [20]

Шрифт
Интервал

— И ты на самом деле англичанка? — Лейла была всё ещё не уверена.

— Да, наполовину.

— И твой отец был лорд? И ты говоришь по-английски?

— Да.

— Скажи что-нибудь.

— Лейла — мой лучший друг, — произнесла Аиша по-английски.

Лейла ласково ущипнула её за подбородок.

— А ты, цыплёнок, дочь моего сердца, — ответила она на том же языке. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Ты говоришь по-английски? — воскликнула Аиша.

Лейла усмехнулась.

— Не так хорошо, как ты. Я выучила его ещё девушкой. До замужества я работала на англичан. И посмотри на себя — всё это время я даже не догадывалась, что ты англичанка, — она расплющила шарики теста в лепешки.

— Вовсе нет. Я родилась здесь.

— Пффф! — отмахнулась Лейла. — Твой отец — английский лорд. Это делает тебя англичанкой. И всё это время ты вынуждена была в страхе скрываться, переодевшись мальчишкой.

— Ты знаешь, почему, — сказала Айиша.

Лейла взмахнула покрытой мукой рукой, будто отбрасывая в сторону все известные причины.

— Конечно, я знаю, почему. Но теперь всё будет совсем иначе. Пусть этот человек, англичанин, отвезёт тебя к этой бабушке в Англию. Почему бы и нет?

— Лейла, ты знаешь, почему нет.

— Пфф! Они не знают, так почему тебя должно это волновать? Старушка присмотрит за тобой, и ты будешь заботиться о ней, а после её смерти ты станешь богатой, унаследуешь её дом, и тебе больше не о чем будет мечтать.

— Я не могу этого сделать.

Лейла хлопком расплющила шарики теста.

— Что с тобой, девочка? Это всё, о чём ты мечтала, и даже больше.

— Я знаю, но…

— Никаких «но». Это шанс, которого ты так долго ждала. И если эта старая леди действительно твоя бабушка, ты должна поехать и заботиться о ней, потому что она — твоя кровь, а ты — её. И ты знаешь, что это правда.

Лейла отряхнула муку с рук и погладила Аишу по щеке тыльной стороной ладони.

— Только представь, Аиша, девочка: ты одна во всём мире, и вдруг узнаешь, что у тебя есть семья — это дар, величайший дар.

Её мягкие карие глаза повлажнели от волнения.

— Но я…

— Подумай не о себе, а о старой леди. Она потеряла мужа и единственного сына, и теперь, когда она на закате жизни, одна, одинока и без надежды, появляется красивая молодая внучка, которая, как она думала, мертва. Конечно, это святой дар, и ты не сможешь отказаться, малышка.

— Но мы обе знаем, что я не та, кого леди Клив хочет видеть. Ты моя семья, Лейла. Ты и Али.

Лейла покачала головой. Она взяла Аишу за подбородок и сказала:

— Послушай меня, дочь моего сердца. Какое будущее ждёт тебя здесь? Ты носишь мужскую одежду, скрываясь от тех, кто тебя ищет. Как ты выйдешь замуж? Как заведёшь детей?

— Может быть, я не хочу выходить замуж.

Лейла покачала головой, глядя мудрыми, всезнающими глазами.

— Захочешь, цыплёнок. Однажды ты встретишь сильного, красивого мужчину, и твоё сердце забьётся: тук-тук-тук, — она постучала себя кулаком по груди, — колени ослабеют, и в чреслах разольется тепло, и — ага, ты покраснела! Возможно, ты уже встретила кого-то, возможно, это англичанин…

— Нет, это твои глупости заставляют меня краснеть, — возразила Аиша. — Тепло в чреслах — скажешь же!

Она всё же почувствовала, как к щекам прилило тепло. Что с того, что англичанин показался ей привлекательным? Он красив, вот и всё.

Лейла усмехнулась.

— Ах, малышка, пока не сожмёшь сильного мужчину между бёдер и не почувствуешь, как он пронзает тебя, словно жеребец, и горячее семя изливается в твоё тело, не говори мне про глупости.

Аиша во все глаза уставилась на Лейлу, во рту у неё стало сухо от картины, нарисованной в воображении этими словами. Лейла всегда была грубоватой, но это…

— Теперь ты на самом деле покраснела, и я тоже. — Лейла со смешком обняла Аишу.

— У меня так давно не было мужчины в постели, что я и забыла, как себя вести.

— То, что происходит между мужчиной и женщиной, действительно настолько… — Аиша не могла подобрать слова, — замечательно?

Лейла вздохнула.

— С моим мужем это было именно так, хотя я знаю от других женщин, что так бывает не всегда. Но он был без ума от меня, как и я от него, и приходя ко мне по ночам, он становился горяч, как жеребец. — Её глаза засверкали от воспоминаний.

— Но он развёлся с тобой. — Аиша не могла даже вообразить, какую боль это должно было причинить Лейле.

Свет померк в глазах Лейлы.

— Я думала, что он любит меня, и, возможно, он любил. Немного. — Она сделала беспомощный жест. — Но недостаточно. Брак — это вопрос собственности (а моя семья бедна, помнишь?) и вопрос детей, и поэтому, когда я не смогла дать мужу ребёнка, он развёлся со мной и взял другую жену. — Она задумчиво вздохнула. — Она принесла ему землю и дала сыновей, поэтому он, вероятно, и с нею горяч в постели, как жеребец.

Аиша покачала головой. После пятнадцати лет любви и доверия — вот награда Лейлы. Выкинули вон, бросили на милость этого слизняка Омара.

Вот что случается, когда вручаешь заботы о себе мужчине. Это случилось с мамой, это произошло с Лейлой. Аиша никогда не повторит ту же ошибку. Никогда.

— Ты часто думаешь о нём? — спросила Аиша.

Лейла покачала головой:

— Нет, просто… Иногда я просыпаюсь ночью, беспокойно, словно в горячке, и я скучаю… по жеребцу в моей постели.


Еще от автора Анна Грейси
Похищенная принцесса

Младший сын графа, Гэбриэл Ренфрю заслужил себе славу и честь на поле битвы, теперь же, не имея перед собой определённой цели, он сознательно ищет опасность. Однажды ночью, рискуя жизнью, он мчится на своём коне по залитому лунным светом утёсу и натыкается на красивую женщину, попавшую в беду... Сбежавшая принцесса Калли, в одежде простолюдинов скрывается сама и прячет сына, наследного принца, пытаясь защитить его от лже-претендента на престол. У нее нет другого выбора, кроме как довериться красивому офицеру в отставке, который пришёл ей на помощь, даже когда он стал настаивать на том, что только брак по расчету обеспечит ей надежную защиту.


Случайная свадьба

Блестящий лондонский повеса Нэш Ренфру очнулся в маленьком сельском домике, решительно не помня, кто он и что с ним произошли. Но постепенно память стала возвращаться, и тогда Нэш понял: лучшее, что он может предпринять, — это по-прежнему притворяться, будто ничего не помнит. С одной стороны, так безопаснее, а с другой — каждый день пребывания в уютном тихом домике все сильнее сближает его с очаровательной спасительницей Мэдди Вудфорд. Эта невинная красавица должна принадлежать ему - в этом Ренфру уверен.


Беспечный повеса

Беспечный повеса лорд Гидеон Каррадайс слыл известным похитителем женских сердец. Но однажды, когда в его доме появилась восхитительная Пруденс Мерридью – все меняется.По непонятным причинам Пруденс солгала своему дяде, что помолвлена с герцогом, и Гидеон охотно включается в игру.Однако чем дальше, тем яснее понимает легкомысленный повеса, что влюбился по-настоящему – пламенно и страстно...


Спасенная репутация

Брошенная негодяем женихом Фейт Мерридью прекрасно понимает: восстановить ее репутацию может только немедленное замужество. Однако рана, нанесенная ее сердцу и гордости, слишком глубока, чтобы снова довериться мужчине...Суровому герою наполеоновских воин Николасу Блэклоку, чье прошлое скрывает опасную тайну, нужна хозяйка дома – и потому он предлагает Фейт вступить с ним в фиктивный брак...Никаких обязательств? Никаких супружеских обязанностей? Вежливые отношения – и не более того?Так полагают и Николас, и Фейт, пока однажды одиночество, печаль и жажда страсти не бросают их в объятия друг друга...


Идеальный вальс

Хоуп Мерридью всегда мечтала станцевать прекрасный вальс с идеальным мужчиной. И это должен быть вовсе не тот загадочный, жесткий незнакомец, приехавший в Лондон, чтобы найти себе подходящую жену. Но как она может сопротивляться ему? У Себастьяна есть свои собственные демоны: темное прошлое и две младшие сестры, которым нужна забота. Именно поэтому он должен сопротивляться обаянию мисс Мерридью - но сможет ли он?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.


Идеальный поцелуй

Доминик Вульф, лорд д'Акр, возвращается в Англию, чтобы получить наследство.Но его ждет неприятный сюрприз – стать хозяином родового поместья он сможет лишь в том случае, если женится на девушке, выбранной для него отцом.Приехав в Вульфстон, Доминик встречает там очаровательную Грейс, компаньонку своей невесты, которая сразу же пленила его своей красотой.И пока он окончательно не потерял голову, ему надо решить, что для него важнее – наследство или любовь…


Рекомендуем почитать
Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Его пленённая леди

Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись домой после восьми лет войны, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.Жизнь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в скором времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво спокойному солдату..