Ловушка для наследника - [7]

Шрифт
Интервал

* * *

Последние пару верст мы с Михом ехали чуть позади остальных, яростно споря о том, что лучше: топоры или кинжалы.

— Да топор — универсальная штука! Сама подумай: доспехи любые пробивает легче, чем нож масло! Один раз топорищем по голове тюкнул — и все, готов клиент, а если не убить, так обухом огреть, и пусть себе лежит, загорает! А в случае чего и метнуть можно, не хуже твоего кинжала!

— Зато кинжал можно легко спрятать и из рукава достать в самый подходящий момент! И в тесном проулке им даже замахиваться не надо, ткнул один раз в сердце или в легкое и все!

— Фи, тоже мне преимущество. А вот топором в случае чего и дрова нарубить можно!

— А кинжалом — колбасу!

— Я колбасу твою и ненарезанную съесть могу… — мужчина резко замолчал, обнаружив, что почти уперся в стоящую впереди повозку. Так бы, наверно, в нее лбом и уткнулся, если б лошадь под ним, которая была куда благоразумнее хозяина, не остановилась раньше.

— О, а чего это мы стоим?! Вроде до Поморья еще далеко, или привал объявили?!

Мы с Михом недоуменно объехали повозку и увидели чудесную картину. Три десятка прекрасных мужей с большой дороги перегородили нам путь и приветливо махали мечами, арбалетами и прочим инвентарем, старательно демонстрируя щербатые улыбки.

С минуту все ошалело глядели друг на друга. Мы — от наглости грабителей; первый раз вижу, чтоб вот так вот нападали посреди бела дня на главной дороге, да еще и в таком количестве. Они — от нашей несообразительности. Ведь, по их мнению, увидев такой лихой отряд, ограбляемые уже должны были сдаться и сами начать себя связывать.

Неожиданно дверь кареты распахнулась, и явился наш «господин». Высокий, молодой мужчина с вьющимися светлыми волосами, собранными в хвост.

— Калим, — окликнул господин, — что за остановка?! Я же приказывал следовать моим инструкциям и все привалы согласовывать со мной!

— Форс мажор, милорд! — виновато ответил командир и небрежным жестом указал на разбойников.

Мужчина окинул гоп-компанию уничижительным взглядом и скривился.

— Ну и чего вам? Милостыню не подаем!

Главарь разбойников опешил от такой наглости и явно недалекости ума говорившего.

— Так это, грабить вас будем, сударь! Раздевайтеся, побрякушки и деньги покладайте в левую сторону, а одежонку — в правую.

Бровь господина взметнулась вверх.

— Вот еще! Мерзость какая, — милорд в негодовании дернул плечами, — Калим, разберись! — и снова залез в карету.

Грабители поняли, что их не воспринимают всерьез, и ринулись на нас всей кучей, дабы проучить.

Я одним прыжком спешилась. Две звездочки полетели в ринувшегося ко мне разбойника, и он, замедляя шаг, упал прямо к моим ногам. Один из кинжалов полетел вперед, воткнувшись в горло мужика, уже прицеливающегося в меня из арбалета. Болт ушел в небо. Тут же рядом с моим плечом просвистел меч — еле успела отскочить. Разворот, и второй кинжал вошел в спину нападавшего. Рядом рубился Мих, залихватски крича: «Подходи, налетай!», перерубая очередного смельчака. Саттар дрался молча, но куда эффективнее. Маг чего-то колдовал с окружившей его троицей, красиво разбрасывая их то синим, то красным столбом искр. Солдаты во главе с Калимом тоже не отставали. Количество разбойников быстро уменьшалось.

Главарь, видя такое безобразие, решил поквитаться хотя бы с «милордом». Он, под прикрытием еще двоих помощников нагло вломился в карету и выволок из нее нашего господина с приставленным к горлу ножом.

— А ну, сдавайтесь! А не то прирежу господина вашего, как свинью на базаре! — рявкнул мужик.

Все резко замерли. Оружие, правда, складывать не торопились. Маг попытался чего-то наколдовать, но не успел.

Милорд брезгливо скривился и быстрым движением, отклонившись, зажал кисть разбойника рукой, второй врезал ему с локтя в поддых и добавил затылком по голове. Затем, крутанувшись, завернул руку с ножом мужику за спину и, отняв его, перерезал ему горло. Я даже присвистнула в восхищении.

На минуту опешили все. Но горе-грабители очухались раньше и начали быстро драпать в лес, пока в себя не пришли мы.

— Ну и за что я вам плачу?! — пылающие гневом зеленые глаза повернулись к нам. — Меня тут убивают, а они смотрят! Быстро с глаз моих!

Все дружно попрятались за повозками. Кто-то начал наводить порядок, кто-то обшаривать трупы в поисках денег или чего-нибудь ценного. Им уже все равно, так чего добру пропадать?!

А я для начала решила забрать свое оружие. Звездочки вытащила сразу, а вот кинжал был с другой стороны повозки, как раз недалеко от разъяренного господина. Я тихонечко бочком начала продвигаться в его сторону.

Милорд стоял ко мне спиной и не сводил взгляда с леса, что-то шепча. Он еле шевелил губами, но мне этого было достаточно. Латынь. И еле заметные движения пальцев. А потом наклонился к трупу главаря и стал быстро его обшаривать. Странно все это как-то…

Неожиданно мужчина обернулся. Наши взгляды встретились. Я сделала вид, что только что пришла и вообще очень занята вытаскиванием орудия из лежащего рядом трупа. Мужчина хищно прищурился. За моей спиной раздался спасительный голос:

— О! Мой топорик! — ко мне подошел Мих и выхватил из рук то самое орудие.


Рекомендуем почитать
Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам. Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса. Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа. По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Стрекоза и солнце

"— А та девушка, о которой говорили твои сестры… Какая она была? Ильнар вздрогнул. Вопрос застал его врасплох, и тем удивительнее было не почувствовать в ответ обычного глухого раздражения. Печаль — да, светлую, легкую, как прикосновение крыльев стрекозы. Боль — немного, словно дала о себе знать старая травма. Но ни капли той застарелой, черной тоски, эхо которой все эти годы давало о себе знать. — Она была… — он умолк, пытаясь подобрать слова. — Необыкновенная. Легкая. Живая. — Красивая? — Да, но… это все неважно.