Ловушка для наёмника - [37]

Шрифт
Интервал


Перед порогом лежал аккуратный полосатый половичок. Тимус постучал об него пыльными башмаками. Потом сделал несколько шагов и вошел в комнату. Около окна стоял стол, за столом, откинувшись на спинку удобного кресла-качалки, сидел мужчина, лет сорока, в светлой голландской рубахе с открытым воротом, полный, с добродушным круглым лицом, внимательными серыми глазами и каштановыми волосами, длинными, связанными сзади в аккуратный хвост. Вид у него был и простой, и необычный. Перед ним стояла высоченная, на три бутыли, кружка с пивом и лежал на тарелке хлеб с ветчиной (Ти'арг даже запах этой трапезы почувствовал, и хлеб был еще теплый, с тмином и еще чем-то. Видно, Донна в тюрьме не баловали разносолами, вот ему и вспоминалось все так ярко…). По лицу хозяина наемник угадал, что тот хотел было предложить гостю такое же угощение и даже улыбнулся, подмигивая, мол, садись со мной. Но, видя, что вошел подросток, прикрыл кружку (у нее была откидная крышка) и отставил на подоконник. Зато достал второе блюдо, нарезал еще хлеба и ветчины. Тимус из вежливости отломил кусочек хлеба.

— Ты откуда? Долго идти пришлось?

— Из города. Я шел час или два.

— Ну что ж… Я вижу, ты не голоден?

— Нет, спасибо.

— Тогда давай начнем. Кстати, ты знаешь, сколько я беру за работу? Это не очень дешево.

— Да, я знаю. Деньги я взял.

— Тебе их дали родители?

— Да.

— Это действительно так?

Тимус нахмурился. Потом повторил без вызова, но очень серьезно:

— Это мои деньги. Мне дают на карманные расходы, я копил четыре месяца. Не думайте, что я их взял без спроса.

Хозяин кивнул:

— Ну, хорошо. Тогда начнем.

Он убрал все со стола, смахнул крошки в ладонь и стряхнул в окно. Тут же под окном раздался бойкий щебет птиц. Норгус (это имя перешло из памяти Донна к Ти'аргу) прикрыл плетеные ставни, и на столе и на полу пролегли, перемещаясь, когда ветер чуть колыхал раму, перекрестные полосы тени и ромбики света.

— Да, — заметил Норгус, — деньги я беру вперед, надеюсь, тебя предупредили.

Донн кивнул и достал несколько серебряных монет. Хозяин дома бросил их на ладонь, мгновенно, почти не глядя, пересчитал и через секунду монеты зазвенели в запираемом ящике стола. Затем Норгус подошел к шкафу, высокому и кряжистому, как он сам, достал сверху круглую железную коробку, в которой что-то шуршало и перекатывалось, снял длинный сверток и прихватил еще длинную тонкую палку, сужающуюся к концу и похожую на школьную указку. Положил сверток на стол и, прижав один конец, толкнул вперед. Расстеленный сверток оказался огромной картой, впрочем, символы и знаки на ней были незнакомы Ти'аргу. Это не была карта звездного неба или та, которой пользуются мореходы. Руны, разные изображения, например, огня, тонкие линии, идущие в каком-то порядке, непонятном пока Ти'аргу, от края и до края бумаги.

— Ну что ж, начнем гадание, — сказал Норгус. Его лицо было сейчас очень сосредоточенным и серьезным.

Тимус смотрел во все глаза — наверняка никогда не видел ничего подобного. Как, впрочем, и Ти'арг. Даже в их лицее, где чему только ни учили, такой способ гадания не проходили.

Норгус открыл коробку и сказал мальчику:

— Сейчас ты должен сделать вот что. Соберись, не рассеивай внимание. Подумай о своем прошлом и настоящем, о своих родных. Потом подумай о том, чего бы ты хотел добиться в будущем. А дальше, не отвлекаясь ни на что, захвати в левую руку (да, я заметил, что ты левша) горсть камешков из коробки и кинь их на гадальное поле. Не спеши, делай все спокойно.

Тимус кивнул. Он ненадолго зажмурил глаза, потом раскрыл и уверенно опустил руку в коробку, сгреб несколько десятков камешков и кинул на карту.

Камешки были неровные, разного размера, разноцветные. Они раскатились по карте, два или три упало на пол — Норгус остановил руку Тимуса и запретил их поднимать. Когда движение камешков прекратилось, гадатель оперся руками о край стола — тот скрипнул от тяжести — и наклонился вперед, разглядывая получившуюся картину.

— А сейчас я попрошу тебя немного помолчать и подождать. Когда я буду готов, я сам скажу, а ты послушаешь, но не будешь меня прерывать, договорились? И вопросы задашь уже после того, как я завершу гадание. Сядь пока сюда, — и указал на стул.

Прошло несколько минут. Затем Норгус взял указку, и, легонько дотрагиваясь до того или иного знака или рисунка, заговорил. Мальчик встал и тоже принялся рассматривать карту.

— Пока в твоей судьбе было все довольно обычно, уж извини. Родные у тебя — люди почтенные, род не очень древний, но достойный. Однако пока небогатый. Нет ни семейных тайн, ни старинных проклятий — что, безусловно, хорошо. Теперь смотри вот сюда. Камни белого цвета и черного — это рубежи твоей судьбы, ее хорошие, удачные для тебя повороты — и, соответственно, не слишком удачные. Белых больше. Черных, собственно, всего несколько, и они мелкие. Все счастливые моменты твоей судьбы, преимущественно, связаны с наукой, хотя не впрямую. Это значит, что ты должен много учиться, знать о научных открытиях.

— То есть я стану ученым?

— Не перебивай. Нет, не станешь. Синий камешек, обозначающий карьеру, лежит на руне "Правосудие" и еще один — на знаке власти. Рядом с первым — белый камешек, довольно большой, и еще фиолетовый, его значение — склонность, призвание.


Еще от автора Инна Лёвина
Изгнанница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лунный Камень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Война трех миров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герой из ниоткуда

ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...


Песнь колдуньи

Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…


Сирены озера Молчания

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.