Ловушка для матери - [39]

Шрифт
Интервал

— Да. Это делается по указанию мистера Вулфа.

— Почему он... — пауза. — Почему?

— Откуда вы говорите, мисс Мардус?

— Я в телефонной будке по пути в контору. Это имеет значение?

— Возможно. Даже, если вы говорите из автомата, я предпочел бы не обсуждать эту проблему по телефону. Думаю, что вы того же мнения. Ведь вам пришлось потратить немало сил и денег, чтобы сохранить в тайне происхождение ребенка.

— Какого ребенка?

— Ну, оставьте. Право же, не стоит притворяться. Сейчас в этом уже нет смысла. Но, если вы настаиваете на ответе, то мистер Вулф освободится в одиннадцать.

Долгая пауза.

— Я смогу прийти в полдень.

— Прекрасно. Что касается меня, то я не дождусь нашей встречи.

Повесив трубку, я вернулся к оладьям. Закончив вторую чашку кофе, прошел в кабинет и занялся домашней уборкой. Затем по домашнему телефону позвонил в оранжерею, Если бы я этого не сделал, то Вулф, спустившись вниз, захотел бы увидеть мисс Мардус в красном кожаном кресле — ведь патрон просил меня назначить встречу на одиннадцать. Теперь же я подарил ему час. И Вулф оценил это. Я сказал ему, что она сэкономила его десять центов, позвонив сама и пообещав прийти в полдень. Он прохрипел: «Удовлетворительно».

Я тоже решил использовать лишний час. Сказав Фрицу, что ухожу по делу, отправился на Одиннадцатую улицу. Люси я сказал, что забавы на Вашингтонской площади временно прекращаются, и позднее она узнает подробности. Потом снял фотокамеры с детской коляски, отвез их Элу Познеру и попросил его прислать счет.

В десять минут первого раздался звонок в дверь, и я, наконец, увидел мать мальчика, Да. Если Ричард Вэлдон, изменив Люси, забавлялся с этой женщиной, то он был разиней. Будь она лет на двадцать старше, то с небольшой натяжкой её можно было бы назвать ведьмой. Проводив её в кабинет и усадив в красное кожаное кресло, я вернулся к письменному столу и стал её разглядывать. Моему изумлению не было предела: напротив Вулфа сидела совсем другая женщина — так переменилось её лицо. В нем были сахар и пряности, и все самое приятное — только «приятное», может быть не самое точное слово. Она просто не сочла нужным надеть маску любезности для парня открывавшего ей дверь. Когда она сказала Вулфу, что счастлива оказаться в его доме и встретиться с ним, её голос был не менее сладким, чем наружность. Казалось, что все в ней предельно искренне.

Вулф, пристально её разглядывая, откинулся на спинку.

— Я могу вернуть вам комплимент, — сказал он ей. — Очень рад этой встрече. Я разыскивал вас в течение шести недель.

— Разыскивали меня? моё имя есть в телефонной книге. — В голосе и глазах содержался намек на то, что она была бы счастлива услышать его звонок.

Вулф кивнул.

— Но я его не знал. Мне было известно только то, что вы родили ребенка и избавились от него. Мне пришлось...

— Нет, вы не знали, что я родила ребенка. Просто не могли знать.

— Зато я знаю сейчас. Во время беременности последние четыре месяца, вы гостили в доме миссис Артур П.Джордан в Сарасоти, Флорида. Вы поступили в Сарасотский госпиталь шестнадцатого января под именем Клары Уолдрон и в ту же ночь родили ребенка. Когда пятого февраля вы садились в самолет Тампа — Нью-Йорк, все еще как Клара Уолдрон, ребенок был с вами. Что вы с ним сделали, где он сейчас?

На какое-то мгновение она потеряла дар речи, но потом продолжила разговор таким же елейным тоном:

— Я пришла сюда не для того, чтобы отвечать на вопросы, — сказала она. — Я пришла сама их задавать. Ваш человек наводил обо мне справки здесь, в Нью-Йорке, а затем во Флориде. Зачем?

Вулф поджал губы.

— Я не собираюсь отрицать это, — уступил он. — Арчи, принеси фото.

Я вытащил из ящика один из снимков, подошел и протянул ей. Она взглянула на фотографию, потом на меня, потом снова на снимок и обратилась к Вулфу:

— Я никогда прежде не видела этой карточки. Где вы её достали?

— Детская коляска на Вашингтонской площади была оснащена фотокамерами.

Это её сразило. Рот открылся и она так и не смогла закрыть его довольно долгое время. Мисс Мардус снова взглянула на снимок, взяла его и разорвала пополам, затем еще раз и еще раз, бросив кусочки рядом с собой.

— У нас хватает фотографий, — успокоил её Вулф. — Если хотите можем подарить вам на память.

Рот снова открылся и закрылся, но женщина не произнесла ни звука.

— Всего, — сказал Вулф, — мы сфотографировали более сотни людей, но ваше фото вызвало особый интерес, так как вы приехали на площадь в такси специально для того, чтобы посмотреть на ребенка. После того как увидели в газете фотографию няни с коляской. Вы сказали...

— Боже мой, — вырвалось у неё. — Так вот почему она это сделала. Это вы её заставили.

— Возможно. Вы сказали, что не пришли сюда отвечать на вопросы, но если сделаете мне одолжение, это упростит дело. Вы знаете Лео Бингхэма?

— Вам это известно. Вы же шпионили за мной.

— И Юлиана Хафта?

— Да.

— И мистера Уиллиса Крага. Все снимки были показаны этим трем людям. Кто-нибудь из них — отец ребенка?

— Нет.

— А Ричард Вэлдон?

Мисс Мардус молчала.

— Вы ответите мне, мадам?

— Нет.

— Вы не будете отвечать, или хотите сказать, что не он отец ребенка?


Еще от автора Рекс Стаут
Красная шкатулка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Острие копья

Первая книга Рекса Стаута о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине — роман «Острие копья» (Fer-de-Lance, 1934).lenok555: литературная обработка текста лучше в издании от "Эксмо".


Тройной риск

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".


Гремучая змея

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Трое вне игры

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».


Завещание

Родственники миллионера Ноэля Готорна, погибшего в несчастном случае, с изумлением узнают, что незадолго до смерти он изменил свое завещание, оставив почти все состояние посторонней женщине. Обманутые наследники нанимают знаменитого детектива Ниро Вульфа, чтобы тот разобрался в возникшей ситуации. Однако вскоре выясняется, что речь идет не просто о подложном завещании, а об убийстве.


Рекомендуем почитать
Блеск страха

Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..


Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Пожалуйста, избавьте от греха

Личный врач Ниро Вулфа по фамилии Волмер обращается к великому сыщику, обеспокоенный поведением одного из пациентов, назвавшегося Рональдом Сивером: тому кажется, что время от времени на его руках выступает кровь. Волмер хотел бы узнать, не связано ли это с каким-либо преступлением, в котором оказался замешан Сивер. Вулф охотно берется за расследование.


Семейное дело

Вот и настала пора расставания со столь полюбившимися нам героями бессмертной детективной саги о гениальном сыщике Ниро Вулфе и его верном помощнике Арчи Гудвине. Сам Рекс Стаут, словно предчувствуя приближение смерти, тоже распрощался с ними в своем последнем романе, название которого — «Семейное дело» — приобретает в связи с этим символический смысл.