– Попробуй нанять одну из моделей, снимающихся для журналов типа «Плейбой», – предложил он.
Мерлина не могла больше сдерживаться и высказала все, что думала по этому поводу.
– Тебе не кажется, что задумка с тортом неоригинальна? – Это воплощение мужского шовинизма в его худшем виде.
– Согласен, – улыбнулся Джейк. – Но мой дедушка обожает подобные вещи. Это сцена из его любимого фильма, вышедшего на экран сорок лет назад.
– Как он называется? Если я увижу его в видеопрокате, то обязательно возьму посмотреть, чтобы понять, о чем ты говоришь.
– Он называется «Как убить свою жену». Главные роли исполняют Джек Леммон и Вирна Лизи.
– Я понимаю, почему твой дедушка любит этот фильм, – саркастически заметила она. – Он ведь был женат семь раз, не так ли?
– Если быть точным, пока он в разводе со своей седьмой женой, – поправил ее Джейк.
А сколько женщин побывало в твоей постели? Семьдесят семь?
Проблема заключалась в том, что она охотно стала бы семьдесят восьмой, если бы он проявил к ней хоть каплю интереса. Но Мерлина знала, что этого не случится. Однако иногда он так на нее смотрел…
– В фильме никто никого не убивает, – сообщил ей Джейк. – Это комедия. Герой Джека Леммона приходит на холостяцкую вечеринку. Вдруг в зал вкатывают огромный торт, и из него появляется героиня Вирны Лизи. Их взгляды встречаются, и между ними проскакивает искра. – Он в притворном отчаянии поднял руки. – Так пришел конец его свободной, холостяцкой жизни.
Вот бы так произошло и у них с Джейком, – пронеслось у нее в голове.
Но заставить его остепениться было чем-то из области фантастики. Тем не менее на протяжении последних полутора лет ее не покидала робкая надежда.
– На всякий случай, если я не найду фильм, скажи мне, во что была одета героиня Вирны Лизи, когда вылезала из торта?
Это не могло быть что-то непристойное, потому что фильм был снят в шестидесятые годы.
– В бикини, – задумчиво прознес он, словно воскрешая в памяти это волнующее зрелище.
Бикини…
Для Мерлины появиться в бикини на публике было бы признаком окончательного раскрепощения. Это придало бы ей уверенности в себе, освободило бы ее от оков консервативного воспитания. Ее семья никогда бы об этом не узнала. Она сделала бы это для себя…
– Думаю, оно было соткано из цветов. Очень женственно, – добавил Джейк.
Мерлина улыбнулась. Это было вполне приемлемо и доступно.
Он слегка нахмурился. Очевидно, внезапная перемена настроения помощницы показалась ему подозрительной.
Встав с кресла, она улыбнулась еще шире.
– Теперь, когда ты все мне объяснил, я могу приступать к работе.
Ее покорность удивила Джейка.
– Когда у твоего дедушки день рождения? – спросила Мерлина.
– В следующем месяце. Четырнадцатого февраля, в День святого Валентина.
– Тогда, может, нам следует сделать ярусы торта в виде сердец? – предложила она.
Джейк пристально смотрел на нее, пытаясь понять ход ее мыслей. Он явно не ожидал от нее подобной реакции, и Мерлина в глубине души ликовала.
– День святого Валентина – это день всех влюбленных, – напомнила она ему. – Поэтому должно быть много цветов и сердец. Договорились?
Вздохнув, Джейк язвительно произнес:
– Договорились. Я так понимаю, ты согласна сделать это для меня.
– Да. Я сделаю это, Джейк. Доверься мне.
Улыбаясь, Мерлина плавной походкой направилась к двери, дав ему понять, что этот раунд остался за ней. Она не замечала, что ее все глубже засасывает водоворот эмоций.
– Не забудь про совещание, – сердито напомнил ей Джейк.
Мерлина бросила на него взгляд через плечо.
– Я никогда ничего не забываю.
Джейк задумчиво наблюдал за тем, как она вышла из его кабинета, закрыв за собой дверь.
Каким-то образом ей удалось его побить его же оружием.
Мел Росси, несомненно, была самой неуступчивой из всех женщин, с которыми он когда-либо имел дело. Он изо всех сил пытался вывести ее из себя, а она и глазом не моргнула. Нужно придумать другой способ, потому что он не мог позволить ей взять над собой верх. Он намерен пробиться сквозь стену, которой она себя оградила. И это лишь вопрос времени.
Старинный особняк Байрона Девилы посреди живописного ландшафта был словно специально создан для того, чтобы принимать гостей. Даже в свои восемьдесят лет старик не собирался отказываться от репутации гостеприимного хозяина. Он был полон сил и жизнерадостен, и сегодняшний день был тому подтверждением.
Несмотря на столь почтенный возраст, Байрон не потерял своей притягательности. В его доме собрались не только сливки сиднейского общества, но также представители высших кругов из Мельбурна и целый ряд знаменитостей. Помимо этого на торжестве присутствовали четыре поколения семьи Девила, и Джейк на каждом шагу сталкивался со своими многочисленными родственниками. Он не был близок ни с кем из них, потому что многочисленные разводы Байрона основательно подорвали родственные связи.
– Твой дедушка настоящий романтик, не так ли? – заметила Ванесса Холл, известная фотомодель, которую Джейк выбрал для себя в качестве спутницы на этот вечер.
Она нюхала розу, преподнесенную ей в подарок при входе.
Джейк, не скрывая своего цинизма, ответил: