Лотос-блюз - [66]
Супруги Браун переглянулись.
— Были еще две няни, с которыми она тоже общалась, — сказала жена. — Американки. Но они здесь больше не живут. Думаю, вряд ли они вообще в Техасе.
— Может, в Галвестоне? — спросила Люси. — Мы так поняли, что вы часто там бывали.
— Мы и теперь там бываем, — сказал муж. — Но если у Сары и были там подружки, мне об этом неизвестно. Зазвонил мобильник. Мистер Браун достал его из внутреннего кармана пиджака и извинился.
— Хотя, если подумать, вообще-то была еще одна, — сказала жена. — Помнится, Сара упоминала девушку из Галвестона, ее звали Дениза. Я никогда ее не видела, но знаю, что она работала в «Карлтоне», где мы в ту пору всегда останавливались. Кто знает, может, и сейчас работает.
Дениза. Это имя я запомню.
Чуть повеселев, я думал о том, какой отель Брауны предпочитают теперь. «Карлтон» им явно надоел.
— Как вышло, что Сара ушла от вас, хотя вы так хорошо сработались? — спросила Люси.
Бывшая Сарина хозяйка вздохнула:
— Мы тоже недоумевали. Весной две тысячи восьмого она вдруг изменилась. Почти все свободное время проводила у себя в комнате, в город не выходила. А потом объявила, что увольняется. Через две недели она уехала. Задним числом мы сообразили, что ее поведение изменилось, когда был убит таксист. Во всяком случае, время совпадает. Мы с мужем не узнали Сару на фотографии, которую полиция показывала после убийства. Но сама-то она себя, разумеется, узнала.
— Странно, что она все же не слишком торопилась покинуть страну после убийства, — подумал я вслух. — Соверши я убийство, мне бы не хватило хладнокровия ждать несколько недель и только потом убраться в безопасное место.
Миссис Браун энергично закивала:
— Мы думали точно так же. Что она очень рисковала. Но если она такая прожженная преступница, как говорит полиция, то, может, удивляться тут особо нечему. Она бы привлекла куда больше внимания, если бы снялась с места в одночасье.
Я засунул руки в карманы брюк и посмотрел женщине прямо в глаза.
— Скажите, как по-вашему, Сара действительно совершила все эти убийства, в каких ее обвиняли?
Она ответила не сразу. Между тем муж ее закончил телефонный разговор и вернулся к нам.
— Не знаю, — сказала она. — Я не полицейский и не юрист. Но не могу не признать, что иной раз трудно изучить человека так хорошо, как хотелось бы. Как мне ни хочется, чтобы Сара была невиновна, остаются определенные обстоятельства, на которые я не могу закрыть глаза. Почему она не явилась в полицию, когда ее объявили в розыск? И если ей так хотелось нормальной жизни, что же тянуло ее в те круги, где наркота и проституция в порядке вещей?
Сара Телль набирала парадоксальности. В моем мире парадоксы не вызывают доверия. Они строятся на том, что некоему явлению присущи две противоречивые стороны. Но смею вас уверить, что эти две стороны никогда не бывают одинаково истинны. Одна всегда преобладает. Таким образом, противоречивость штука мнимая, скорее это фасад, скрывающий хорошо спрятанную истину. Зачастую весьма неприятную.
Я вспомнил еще один момент, который не давал мне покоя:
— Полиция опрашивала вас по поводу убийства в Галвестоне?
— Простите? — вмешался муж. Он явно опять занервничал.
Я его успокоил.
— Не как подозреваемых, а как свидетелей. Ведь у Сары тогда были длинные выходные. Полиция спрашивала у вас, говорила ли она, куда поедет?
— Нет, — ответил муж. — Да и зачем бы им спрашивать у нас. Ведь ее опознал полицейский. Он допрашивал ее той ночью на месте происшествия.
— Да мы бы и не могли сказать, куда Сара отправилась в те выходные, — сказала жена. — Но оба помним, что она говорила про Галвестон. А не про Сан-Антонио. Мы предложили помочь ей забронировать гостиницу, но она отказалась. У нее, мол, есть где остановиться.
Естественно. Только не в Галвестоне, а в Сан-Антонио.
— Больше вам ничего в голову не приходило? — спросил я. — К примеру, ее знакомые, которые казались сомнительными или создавали ей проблемы?
Знаю, наводящие вопросы задавать нельзя, но иногда все же их задаю. Главным образом, когда нет времени дождаться нужного ответа.
Супруги Браун словно бы задумались.
— Насколько мне известно, у нее были проблемы с бывшим шведским бойфрендом, — сказала жена. — Но вы, наверно, и сами его знаете?
Да, его мы знали.
— А про парня из Сан-Антонио вы никогда не слыхали? — спросила Люси.
В ответ оба только покачали головой. Меня это раздосадовало.
— В самом деле? — сказал я. — Вы удивитесь, если я скажу, что, когда в Галвестоне произошло убийство, Сара была вовсе не там, а в Сан-Антонио? Вместе с Дженни. Собиралась на свидание с парнем, с которым не так давно начала встречаться.
Миссис Браун выглядела так, словно не знала, плакать ей или смеяться.
— В нынешней ситуации нас вообще мало что удивляет, — сказала она. — Вы и сами должны понять. Но про парня из Сан-Антонио я никогда не слыхала.
Муж глянул на часы и слегка нахмурился.
— Хотелось бы вам помочь, но нам пора на работу.
— Понимаю, — сказал я. — Большое спасибо, что нашли для нас время.
Я дал им карточку, на которой черкнул свой новый контактный телефон.
— Позвоните. Если вдруг что-нибудь вспомните. Что угодно.
В Швеции на побережье стоит один очень старый дом. Куда же исчезли люди, жившие в нём раньше? Об этом гадают Билли и её мама, они недавно переехали и постоянно натыкаются на вещи прежних владельцев: альбомы, карандаши и старые книги. Они находят две маленькие стеклянные фигурки – мальчика и девочки. Когда никого нет рядом, фигурки двигаются… Потом кто-то оставляет отпечаток детской ладошки на пыльном столе и послание: «Убирайтесь». Билли узнаёт, что раньше в доме жили особенные, стеклянные дети.
Два года назад исчезла студентка Ребекка Тролле, но проведенное тогда расследование не дало результатов. И вот теперь тело девушки случайно найдено в городском парке.Полиция выясняет, что Ребекка изучала творчество детской писательницы Теа Альдрин, которая получила тюремный срок за убийство бывшего сожителя, а также подозревалась в причастности к исчезновению своего сына. Оказывается, девушка была убеждена в невиновности Теа, но непонятно, по какой причине. Сама писательница уже тридцать лет хранит молчание… Но возможно, Ребекка, пытавшаяся разобраться в давнем преступлении, перед смертью успела узнать от нее нечто важное.
Следственной группе Алекса Рехта предстоит очередное дело: в центре Стокгольма найдены застреленными пожилой пастор и его жена. Все улики указывают на то, что священник и убил жену, после чего покончил с собой, но так ли это?В подпольной квартире уже которые сутки заперт Али, нелегальный иммигрант из Ирака. Неизвестные, которые помогли ему совершить побег, теперь добиваются от него ответной услуги.А тем временем молодая шведка в Бангкоке начинает подозревать, что цепь произошедших с ней неприятностей — не случайность: это чья-то злая воля планомерно отрезает ее от внешнего мира.
На борту «боинга», вылетевшего из Стокгольма в Нью-Йорк, обнаружена записка о заложенной в самолете бомбе. Она взорвется, если за время рейса не будут выполнены требования террористов, одно из которых — закрыть так называемый «коттедж Теннисона», секретную тюрьму на территории Афганистана.Пока шведские спецслужбы пытаются найти организаторов теракта, американские власти запрещают самолету посадку на территории США, подозревая, что злоумышленники намерены обрушить его на Капитолий…
На Центральном вокзале в Стокгольме из скорого поезда похищена девочка. Полиция сбилась с ног, но ребенок как сквозь землю провалился.На другом конце Швеции скрывается молодая женщина. Она прекрасно знает, почему пропала девочка, и готовится к очередному бегству.Тем временем исчезает еще один ребенок. Перед Фредрикой Бергман и другими сотрудниками следственной группы комиссара Алекса Рехта стоит почти невыполнимая задача — преступник неуловим, а мотивы его непостижимы. Лишь ценой множества ошибок группа выходит наконец на его след, в конце которого ей среди прочего предстоит узнать: в жизни в отличие от сказки Золушка может превратиться в настоящее чудовище.
Жизнь адвоката Мартина Беннера медленно, но верно выходит из-под контроля. Ему и его семье угрожает могущественная мафиозная организация. Лидер мафиози готов оставить Беннера в покое лишь в случае, если тот найдет четырехлетнего Мио. Мальчик исчез из детского сада в тот же день, когда его мать, подозреваемая в ряде тяжких преступлений, покончила с собой. Параллельно с поисками Мио Беннер пытается выяснить, кто стремится засадить его в тюрьму за убийства, которых он не совершал. “Мио-блюз” — вторая часть серии из двух криминальных романов о Мартине Беннере. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Герои повести «Секунданты» – люди творческие, но им приходится расследовать историю загадочного самоубийства молодого поэта. «Секунданты» начинаются как детектив из жизни богемы конца 1980-х – начала 1990-х годов. Не сразу выясняется, что действие повести происходит в мире, где А. С. Пушкин принял деятельное участие в декабристском восстании, был сослан в Сибирь и так и не стал великим писателем...Книги Д. Трускиновской захватывают превосходным сочетанием напряженной интриги, парадоксального построения и особого, нетрадиционного способа изложения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Лживая взрослая жизнь» – это захватывающий, психологически тонкий и точный роман о том, как нелегко взрослеть. Главной героине, она же рассказчица, на самом пороге юности приходится узнать множество семейных тайн, справиться с грузом которых было бы трудно любому взрослому. Предательство близких, ненависть и злобные пересуды, переходящая из рук в руки драгоценность, одновременно объединяющая и сеющая раздоры… И первая любовь, и первые поцелуи, и страстное желание любить и быть любимой… Как же сложно быть подростком! Как сложно познавать мир взрослых, которые, оказывается, уча говорить правду, только и делают, что лгут… Автор книги, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг.
Популярная французская писательница Кристин Фере-Флери, лауреат престижных премий, начала печататься в 1996 году и за двадцать лет выпустила около полусотни книг для взрослых и для детей. Ее роман “Девушка, которая читала в метро”, едва выйдя из печати, стал сенсацией на Лондонской книжной ярмарке 2017 года, и права на перевод купили сразу семь стран. Одинокая мечтательница Жюльетта каждый день по утрам читает в метро и разглядывает своих читающих попутчиков. Однажды она решает отправиться на работу другой дорогой.
Кто из нас не зачитывался в юном возрасте мифами Древней Греции? Кому не хотелось заглянуть за жесткие рамки жанра, подойти поближе к античному миру, познакомиться с богами и героями, разобраться в их мотивах, подчас непостижимых? Неудивительно, что дебютный роман Мадлен Миллер мгновенно завоевал сердца читателей. На страницах «Песни Ахилла» рассказывает свою историю один из самых интересных персонажей «Илиады» – Патрокл, спутник несравненного Ахилла. Робкий, невзрачный царевич, нечаянно убив сверстника, отправляется в изгнание ко двору Пелея, где находит лучшего друга и любовь на всю жизнь.
«Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» — роман со счастливой судьбой. Успех сопутствовал ему с первой минуты. Тридцатилетняя француженка Аньес Мартен-Люган опубликовала его в интернете, на сайте Amazon.fr. Через несколько дней он оказался лидером продаж и очень скоро вызвал интерес крупного парижского издательства «Мишель Лафон». С момента выхода книги в июле 2013 года читательский интерес к ней неуклонно растет, давно разошелся полумиллионный тираж, а права на перевод купили 18 стран.Потеряв в автомобильной катастрофе мужа и маленькую дочку, Диана полностью утратила интерес к существованию.