Лоренцо Великолепный - [13]
— Но я же слышал, как вы сказали, что ничего не сломано, — запротестовал Лоренцо. — Дайте мне встать.
Он почувствовал, как секретарша глубоко вздохнула и спросила, поднеся руку к его глазам:
— Сколько камней у меня в кольце?
Странный вопрос ошеломил Лоренцо, но он ответил:
— Три.
— Замечательно. Видите, джентльмены, со зрением у синьора Скалиджери все в порядке. Думаю, с нашей помощью он вполне может добраться до своего кресла.
Второй пилот с сомнением покачал головой.
— Не знаю…
— Зато я знаю. Не волнуйтесь. Беру всю ответственность на себя. Вот увидите, ничего страшного с ним не случится. А теперь давайте усадим синьора Скалиджери в кресло, прежде чем самолет начнет снижаться.
— Только не смейте снова терять сознание, — тихо шепнули ему на ухо теплые губы. Затем мисс Морлендер хладнокровно велела своим помощникам помочь боссу подняться.
Редко когда Лоренцо приходилось так удивляться. Чтобы его стюард и второй пилот, люди весьма решительные, покорно подчинялись какой-то там секретарше — вот уж поистине поразительное зрелище!
Добравшись с их помощью до кресла и позволив себя пристегнуть, Лоренцо попробовал было откинуться на спинку и закрыть глаза, но головокружение мгновенно усилилось. Однако он яростно боролся с проклятой слабостью. Второй раз он терять сознание не станет!
В голове словно стучала тысяча раскаленных молотов. Собственно говоря, она адски болела с самого начала, как он пришел в себя, — если не считать того краткого мига, когда уха его коснулись мягкие теплые губы. Тогда он ощутил лишь, как все тело словно пронзил электрический разряд. Странное, необычное ощущение.
— Вот видите, — тем временем заявила мисс Морлендер, — с синьором Скалиджери все в порядке. Скажите пилоту, пусть отменит вызов «скорой помощи». Если синьор Скалиджери будет плохо себя чувствовать после того, как доберется до дому, его семья вызовет врача.
Немного поколебавшись, второй пилот отправился выполнять ее распоряжение. Стюард остался, на лице его по-прежнему читалась не уверенность. Лоренцо впервые видел его таким.
— Вы этого и вправду хотите, синьор? — спросил стюард.
— Как справедливо заметила моя секретарша, со мной все в порядке. Спасибо за помощь и участие. Передайте пилоту, я крайне признателен, что он сумел вовремя выровнять самолет.
Стюард почтительно кивнул и исчез, но вид при этом имел все такой же неуверенный.
— Когда мир вокруг меня перестанет вращаться, мисс Морлендер, напомните мне выдать вам премию за то, что сохранили самообладание. Представляю, как вы, должно быть, испугались.
— Только когда увидела, что вы не встаете.
Самолет начал снижаться. Голова у Лоренцо закружилась с утроенной силой.
— Уже недолго. — Голос ее донесся откуда-то издалека.
На некоторое время Лоренцо, должно быть, не то чтобы потерял сознание, но слегка «отключился». Следующее, что он осознал, — это то, что самолет уже приземлился, а секретарша склонилась над ним и расстегивает ремень безопасности. Ноздри ему вновь наполнил аромат ее духов.
Хотя полет закончился, но ему по-прежнему было не по себе. Лоренцо пришлось обнять мисс Морлендер за плечи, чтобы устоять на ногах, когда он поднялся. А еще через несколько шагов он уже буквально висел на ней.
Кто бы мог подумать, что под бесформенным, неуклюжим костюмом скрываются столь нежные, мягкие и женственные формы? И за чем только маскировать дивную фигуру уродливым тряпьем? И уж коли на то пошло, по чему бы мисс Морлендер не носить контактные линзы? Массивные очки в тяжелой оправе начисто скрывали одно из главных ее достоинств — огромные выразительные глаза. Бессмыслица какая-то!
— Держитесь, — подбодрила она его. — Уже почти дошли.
— Минутку.
Мир все так же бешено вращался вокруг. Примерно то же происходило и с чувствами Лоренцо. Нежданное открытие, что невзрачная секретарша, которую он привык считать существом, чуть ли не бесполым, на самом деле весьма привлекательная особа из плоти и крови, совершенно выбило его из колеи.
Стюард уже открыл дверь. По трапу простучали чьи-то торопливые шаги.
— Лоренцо!
Когда в проеме двери внезапно показался рослый юноша, очень похожий на Лоренцо только смуглее, Вивиан не знала, кто из них удивился больше. Почему-то она представляла Джанни куда моложе.
Увидев, что его брат беспомощно опирается на плечи какой-то незнакомки, юноша резко остановился. Лоренцо был так бледен, что Вивиан прекрасно понимала тревогу и страх, отразившиеся на подвижном лице Джанни.
— С синьором Скалиджери произошел несчастный случай. Он ударился головой, но, думаю, все ограничится легким сотрясением мозга, — поспешила сообщить она. — Если вы поможете ему добраться до машины, я как раз соберу мои вещи и догоню вас.
— Да-да, конечно. — Выйдя из столбняка, юноша кинулся к Лоренцо и подхватил его под мышки. — Сможешь идти? Как тебе кажется?
Глубокая, искренняя нежность в его голосе растрогали Вивиан.
— Смогу, только сначала представлю вас друг другу, — сказал Лоренцо. — Джанни, это и есть моя секретарша, легендарная мисс Морлендер… — При этих словах он слегка пошатнулся.
Девушка выразительно поглядела на младшего брата Лоренцо.
Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.
Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.
Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?
Сьюзен, прилетев и Египет, заботливо ухаживает за мужем, попавшим в госпиталь в результате серьезной аварии на одном из строительных объектов. Из-за тяжелых ожогов и травм Гарри Пултон сплошь покрыт бинтами, к тому же говорить ему не даст дыхательная трубка. Но вот повязка с лица снята, женщина склоняется над любимым и… вскрикивает от изумления! Нет-нет, ее поразили не последствия аварии, а нечто такое, чего быть просто не могло! С чем же пришлось столкнуться Сьюзен — с досадной ошибкой или же судьба, таким образом, решила подарить ей еще один шанс на любовь?..
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…