Лорд-разбойник - [82]
— Так пожелал принц-регент. Вы можете расспросить моего отца, поскольку он знаком со всеми подробностями этого преступления. Впрочем, как и я.
— О Боже! Какая ужасная новость! Я должен был заподозрить: что-то не так. А теперь вы говорите, что вы его любите! — Маркиз метался по беседке, в отчаянии заламывая руки.
— Милорд, о чем вы говорите? Почему вы считаете, что эта новость так ужасна? Все случилось более двадцати лет назад.
Он наконец-то остановился и проговорил:
— Нокс, дядя лорда Хардвика, сейчас в Лондоне. Это он сказал мне, что лорд Хардвик — вор, тот самый Святой.
Перл похолодела, но тут же взяла себя в руки.
— Вы говорите, что он в Лондоне? — спросила она. — Сейчас? — Так вот почему арестовали Рифлю. И Люку тоже подготовлена ловушка, в этом она уже не сомневалась. Последующий рассказ Беллоусворта подтвердил ее подозрения.
— Сначала Нокс намеревался арестовать его до дуэли — вот почему ее отложили до завтрашнего дня. Но потом он сказал, что я все равно должен с ним встретиться, потому что у него есть другой план. Он придумал, как отдать племянника в руки правосудия. Нокс решил… — Беллоусворт внезапно умолк; казалось, он забыл, о чем говорил.
— Какой план? — спросила Перл. — Расскажите мне, милорд. Побыстрее!
Ее настойчивость, похоже, помогла ему сосредоточиться.
— Он сказал, что я просто должен притвориться, что целюсь в него, но промахнуться. С этим трудностей не будет, я никогда не считался хорошим стрелком.
— Но он пообещал вам, что Люк… лорд Хардвик не застрелит вас? — Перл хотела тут же побежать к Люку и предупредить его. Но потом решила, что сначала узнает все до конца.
— Да, он сказал, что сделает так, что его пистолет просто не выстрелит. Это, конечно, будет простой мерой предосторожности, потому что полиция прибудет на место до того, как каждый из нас сможет сделать по выстрелу.
— А он сказал, что именно собирается сделать с пистолетом лорда Хардвика?
— Нет, но он уверял, что это не имеет значения. Главное — до стрельбы дело не дойдет. Вы… вы полагаете, что Нокс сказал мне не все?
— Совершенно уверена. И я благодарю вас за то, что вы мне рассказали о замыслах Нокса. Я надеюсь использовать эту информацию, чтобы предотвратить трагедию. — Она встала и добавила: — Я предупрежу отца, что расторгла помолвку, милорд, как и обещала.
Маркиз закивал и тоже поднялся со скамьи.
— Да-да, конечно, миледи. Мама будет довольна… э-э… то есть… Если я могу чем-нибудь…
Перл попыталась улыбнуться.
— Благодарю вас, милорд. Но думаю, я сама справлюсь. До свидания.
Кивнув Беллоусворту, Перл побежала в дом и поднялась в свои комнаты. Вызывая Хетти, она позвонила в колокольчик и тотчас же села писать письмо Люку. Минуту спустя появилась Хетти, но Перл попросила ее подождать. Закончив, она посыпала чернила песком, запечатала письмо и передала его горничной.
— Постарайся как можно скорее передать это лорду Хардвику в собственные руки. Как только будет ответ, неси его ко мне.
— Да, миледи. — Хетти вышла из комнаты.
Через пять минут горничная вернулась и сообщила, что Джон уже отправился с письмом к лорду Хардвику.
— Спасибо, Хетти. Мой отец дома? — Самое неотложное было сделано, и теперь она могла выполнить обещание и официально расторгнуть помолвку.
— Не знаю, миледи, но я пойду, посмотрю. Вернувшись, Хетти сообщила, что герцога дома нет. Перл не хотела говорить с мачехой. Решив дождаться отца, она села у окна с книгой в руках.
— Здесь ты будешь в безопасности, — сказал Люк Рифле, когда они подъехали к небольшому поместью Хардвиков, находившемуся в двух часах езды от Лондона. — К тому же я воспользуюсь случаем и представлюсь здешней прислуге.
Рифля вылез из коляски и стал озираться.
— Это здесь единственный дом, сэр?
— Не считая фермерских построек — единственный. Пошли, Аргос. Тебе здесь понравится, хотя Рифля, кажется, не в восторге.
— Что вы, сэр, просто я никогда не бывал в таком месте.
Люк подошел к двери, но не успел он постучать, как дверь тут же открылась, и он увидел дородную женщину в чепце и в переднике.
— Миссис Мичем? — догадался Люк, вспомнив имя домоправительницы.
— Да, это я. — Домоправительница говорила с шотландским акцентом. Внимательно посмотрев на Люка, она спросила: — А вы новый хозяин, верно? Я вижу герб Хардвиков на дверце коляски. Я не знала, что вы приедете, а то приготовила бы комнаты и приказала бы зажарить несколько кур к обеду.
— Не стоит извиняться. Я сам не останусь, а оставлю вам этого мальчика. Его зовут Рифля, и я хочу, чтобы вы дали ему какое-нибудь дело. В Лондоне он был моим камердинером, но и здесь пригодится. Пусть поживет тут какое-то время.
Миссис Мичем посмотрела на Рифлю и вдруг улыбнулась.
— Что ж, мы найдем ему занятие, милорд. Входите, входите же в дом! — Миссис Мичем снова улыбнулась и широко распахнула перед ними дверь.
Люк вскоре понял, что его дядя редко посещал это поместье; видимо, он большую часть времени проводил в Лондоне или в главном поместье Хардвиков, на севере Англии. Именно поэтому штат прислуги здесь был совсем небольшой: домоправительница, две служанки, повар и один слуга.
Дом стоял на вершине холма, и из окон были хорошо видны окрестности. Люку здесь очень понравилось. Впрочем, ему предстояло осмотреть еще и главное поместье. «Как только все уладится, надо будет обязательно туда съездить», — думал он, осматривая комнаты.
Выйти замуж за первого встречного, и тогда ты по праву унаследуешь солидное состояние? Или все-таки согласиться на фиктивный брак?Последнее, пожалуй, более разумно.Дина Мур принимает предложение Гранта Терпина, но намерена твердо соблюдать условие «фиктивности»!Однако Грант, перед которым до сих пор не могла устоять ни одна женщина, вскоре обнаруживает, что для него такой союз – тяжелое испытание. Он влюбился... в собственную жену! И теперь, чтобы добиться ее взаимности, нужно придумать хитрый план соблазнения.
«Нет, нет и еще раз нет!» – таков был ответ лорда Маркуса Нортропа на самые выгодные брачные предложения. И вправду, ЗАЧЕМ вступать в брак самому знаменитому повесе лондонского света?Но... теперь Маркус ВЫНУЖДЕН жениться – причем на первой подвернувшейся невесте! А Куинн Певерилл словно бы СОЗДАНА для роли идеальной жены!Однако своенравная девушка раз и навсегда поклялась открыть дверь своей спальни только тому, кто ПОЛЮБИТ ЕЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ – и завладеет не только ее телом, но и душой...
Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…
Закоренелый холостяк и «охотник за женщинами» Кент Брэдфорд давно уже привык ничему не удивляться. Но когда незнакомая рыжеволосая красавица не только проникла в его каюту, но и объявила себя ЕГО ЖЕНОЙ – Кент действительно УДИВИЛСЯ.Однако мог ли он не помочь попавшей в беду девушке? Тем более – прекрасной как богиня Делии Гиллиленд, для которой оказался единственной возможностью спастись от верной гибели? Женщине, которая, сама того не замечая, покорила его сердце?..
Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.
Опытному обольстителю Нельсону Пакстону нельзя доверять, ведь он привык играть женщинами и использовать их в своих целях — так шепчет юной Ровене Риверстоун голос разума… Но что значит голос разума для неопытной, только-только вышедшей в свет девушки, впервые познавшей любовь? Она может лишь целиком и полностью довериться Нельсону — чтобы познать в его объятиях опасную силу страсти и блаженство истинного счастья…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…