Лорд и своевольная модистка - [47]

Шрифт
Интервал

— Оба идут на поправку, дорогая, — заметил граф с противоположного конца стола.

Леди Нарборо с сомнением возразила:

— Они только так говорят!

Видимо, ранение никак не повлияло на аппетит лейтенанта Карлоу и на его способность вести увлекательную беседу. Он утешал мать, рассказывал отцу военные сплетни, нежно поддразнивал сестер и ухитрялся польстить Нелл, делая вид, будто не в силах отвести от нее глаз.

Нелл понимала, что комплименты Хэл отпускает механически. Его чары не ввели ее в заблуждение.

Просто Хэл Карлоу флиртует как дышит, а она за столом единственная женщина, не связанная с ним родственными узами.

С Нелл еще никогда никто не флиртовал. Она решила, что это очень приятно, даже если у тебя разбито сердце. А может быть, именно поэтому. Посмотревшись в зеркало, она немного приободрилась. Да, она по-прежнему отлично выглядит. В виде эксперимента она опустила ресницы и покосилась на мистера Карлоу. Тот одобрительно улыбнулся.

— Мама, — заметил он, — нам надо созвать гостей. Устроить прием, потанцевать. Мисс Латам, вы, наверное, любите танцевать. Ведь правда?

— Я не танцую, лейтенант Карлоу.

— Из принципа? Только не уверяйте, будто в глубине души вы — квакерша. — Его взгляд словно нарочно задержался на ее губах.

— Из-за отсутствия опыта. Не сомневаюсь, леди Нарборо уже объяснила вам, что я не представительница высшего общества.

— Но я могу вас научить, — вкрадчиво предложил Хэл, намекая на то, что может научить ее не только танцам.

— Благодарю вас, мистер Карлоу, но предпочитаю отказаться, — скромно ответила Нелл и тут же поняла, что он воспринял ее отказ как вызов. Серо-голубые глаза смотрели на нее смеясь. Она почувствовала, как краснеет.

Он по-прежнему забавлялся тем, что вгонял ее в краску и смешил, когда все вернулись в малую гостиную.

— Так это вы сделали те поразительно красивые шляпки, что носят мои сестры? — спросил он.

— Я делаю похожие, сэр.

— Неужели эти пальчики настолько проворны? — Он взял ее за руку, словно собираясь рассмотреть пальцы, но она отдернула руку и положила на колени.

— Все дело в опыте и естественной склонности. Леди Верити так же ловко управляется с иглой, к тому же у нее гораздо больше художественного вкуса, чем у меня, — сказала Нелл, увидев, что Верити взяла вышиванье. Сама она села рядом с леди Нарборо. — Как вы, наверное, гордитесь сыновьями! — негромко заметила она.

— В самом деле. — Графиня пристально посмотрела на Хэла. — И все же мне очень хочется, чтобы они остепенились. — Она вздохнула и улыбнулась. — Мисс Латам, вы замечательно умеете подбирать цвета. Как вы думаете, какие сюда лучше повесить шторы? Эти зеленые немного выцвели, да мне они и с самого начала не нравились.


Почти через час, когда принесли чай, в холле послышались голоса: вернулся Маркус. Нелл помогала хозяйке и подавала чай лейтенанту Карлоу, когда дверь открылась.

Мистер Карлоу накрыл ее руку своей на блюдце и, улыбаясь, тепло поблагодарил ее, когда Маркус вошел.

— Хэл! — Он широко улыбнулся при виде брата. Когда он посмотрел на Нелл, его глаза были похожи на сверкающие кремни.

Глава 14

— Хэл! — Он в жизни так не радовался своему брату-повесе и никогда не был так близок к тому, чтобы задушить его. Сколько времени Хэл пробыл в доме — несколько часов? И вот пожалуйста, он улыбается Нелл с тем самым особым выражением лица, да еще и нежно пожимает ей ручку.

А она? Смущается ли в присутствии человека, в котором с первого взгляда можно распознать повесу? Дрожит ли и переживает после всего, что между ними произошло?

Ничего подобного! Мисс Латам улыбается его брату. Мисс Латам сияет. Мисс Латам никогда еще не выглядела лучше, чем сейчас: волосы блестят в пламени свечей, кожа нежная, мягкая, платье великолепно подчеркивает фигуру, замечательно идет к ее зеленым глазам. А ее губки, мягкие, полные, слегка припухшие, благосклонно улыбаются в ответ на комплименты, расточаемые Хэлом. Губы, которые утром подчинялись ему, губы, от которых он до сих пор весь горит!

Маркус улыбнулся. Видимо, Нелл что-то поняла; она поставила чашку на стол и, взметнув юбки, пересела к графине. Опустила глаза, сложила руки на коленях — живое воплощение скромности.

— Хэл! — снова произнес Маркус, крепко пожимая загорелую руку брата.

Братьям не нужно было ничего говорить. Хэл вернулся — живой, не искалеченный. Маркус решил, что брат немного похудел. Он прочел в его глазах: «Ни о чем не спрашивай». Разумеется, он его расспросит, но не раньше, чем они останутся одни, вдали от мамы и девочек.

— Неплохо выглядишь, — заметил Маркус, хлопая брата по плечу и садясь с ним рядом. — Наверное, оттого, что долго валялся в постели.

— Конечно. Ужасная скука, зато я много читал, — протянул Хэл.

Маркуса трудно было обмануть. Если Хэлу прописали постельный режим и он действительно лежал, значит, ему в самом деле было плохо. А в вынужденном бездействии он наверняка весь извелся. Впрочем, Маркус не сомневался в том, что брат беззастенчиво нарушал больничный режим. Хорошенькие девушки причесывали его встрепанные волосы, и больному тайком от врача проносили бутылки с вином.

— Книги по военному искусству и классику? — предположил он.


Еще от автора Луиза Аллен
Помолвка виконта

Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?


Возлюбленная виконта

После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…


Жертва негодяя

Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.


Скандальное сватовство герцога

Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.


Замужем за незнакомцем

Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.


Расчетливая вдова

Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.