Лорд и леди Шервуда. Том 1 - [165]

Шрифт
Интервал

Усталость взяла свое, и Робин уснул, едва лишь лег на постель. Он проснулся до заката и сразу велел Джону седлать коней. Тот собрался было сказать, что еще рано, но понял, что Робин хочет сначала проведать Марианну.

Эллен бросилась к Робину, едва он успел переступить порог.

– Наконец-то, Робин! Днем у нее началась горячка, и я ничем не могу сбить жар! – растерянно говорила она. – Ровно так, как было в Руффорде, только сильнее и хуже. Либо у нее внутри есть разрывы, либо она простудилась из-за холодной воды в омуте.

Робин сел на край постели и положил ладонь на влажный горячий лоб Марианны.

– Нет, Нелли, она, к счастью, осталась цела, и она не простужена. Ее сжигают душевные переживания, и это много опаснее простуды.

Словно в подтверждение его слов Марианна выгнулась и заметалась по постели.

– Будьте вы прокляты! Он убьет вас, и ваши души сгорят в аду! – закричала она, потом сникла и прошептала еле слышно: – Робин, спаси меня…

Робин обхватил ее и крепко прижал к своей груди, целуя ее волосы, лоб, щеки, глаза.

– Милая, милая моя! – задыхаясь от боли, шептал он. – Все позади, я с тобой! И я убью их – всех и каждого! Клянусь тебе в этом!

Эллен, не вынеся страдания, отразившегося на лице Робина, и рвавшегося сквозь горячку крика Марианны, выхватила ее из рук Робина и вновь уложила, крепко закутав покрывалом.

– Пожалуйста, оставь лекарства и отправляйся по своим делам! – взмолилась она, глядя на Робина.

Он вдруг стал совершенно спокойным. Быстро смешав несколько растворов и подробно объяснив Эллен, как надо поить ими Марианну, Робин вышел из дома к ожидавшему его Джону.

– Как она? – осторожно спросил Джон, заглянув в невидящие глаза Робина, и поморщился от сочувствия.

Не отвечая, Робин вскочил в седло и посмотрел на тропинку, которая уходила в сторону Фледстана. Теперь в его глазах не было ничего, кроме неумолимой, беспощадной ненависти.

– Пора! – сказал он и пришпорил коня.

Глава шестнадцатая


– С первым майским днем, Нелли!

– И тебя, Робин!

Эллен, пропалывавшая грядки, разбитые возле дома, помахала рукой Робину, подъехавшему на Воине. Возле вороного шел второй конь, которого Робин вел в поводу. Спешившись и привязав лошадей, Робин подошел к Эллен.

– Что-то ты сонная! Была в каком-нибудь селении на Белтайне>11?

– Как же! – фыркнула Эллен. – Отпустит наш святой отец на праздник! Зазвал меня к себе после вечерней службы и проповедовал до полуночи о непотребстве празднования Белтайна! Его послушать, так сегодня ночью все, кто пошел на старый праздник, летали вокруг костров на метлах нагишом.

– Это он из зависти, – усмехнулся Робин. – Отец Тук и сам любит посидеть за праздничным столом, но на языческий Белтайн пойти не может. Вот и тебя не пустил! – И, став серьезным, спросил ее уже другим тоном, полным беспокойства и заботы: – Как дела, Нелли?

– Могли бы быть и лучше, – понимая, о ком он спрашивает, ответила Эллен, выпрямляясь и растирая уставшую поясницу. Встретив вопросительный взгляд Робина, она нехотя пояснила: – Вчера Клэренс приезжала проведать Марианну… Ох, зря приезжала!

– Почему? Что случилось?

– Со мной Марианна не разговаривала о том, что с ней было во Фледстане. О чем угодно говорила, только не об этом. А вот твоей сестре обмолвилась. Наверное, устала молчать, а Клэренс – подруга: у кого, как не у нее, искать понимания и сочувствия? Но теперь она больше ни от кого не станет ждать ни того ни другого!

– Откуда ты знаешь, о чем они говорили?

– Подслушала, – без тени смущения ответила Эллен, – окно было открыто. Конечно, я догадывалась по ее состоянию, как жестоко с ней обошлись. Но чтобы с такой – звериной! – жестокостью, не представляла, пока не услышала их разговор.

Покачав головой, Эллен тяжко вздохнула и, глядя перед собой невидящим взглядом, еле слышно произнесла:

– Пять ночей. По согласию и в любви. С тем, с кем была обручена. Всего только пять. Неужели это преступление?..

– Что? – переспросил Робин.

Эллен очнулась и, невесело улыбнувшись, сказала обычным голосом:

– Это слова Марианны. Когда она говорила с Клэр. Она так их произнесла, словно и вправду пытается понять, чем заслужила весь этот ужас, который с ней случился. Как будто можно быть виноватой в том, что с ней сотворили!

– А Клэр?

– А что Клэр? – Эллен поджала губы. Ее миловидное лицо выразило сильное неодобрение, граничившее с осуждением. – Ответила, что грех есть грех, независимо от того, почему был совершен. Потом заверила Марианну в том, что никому не обмолвится о ее позоре, и в том, что ты не нарушишь данного слова, хотя все, что произошло с Марианной, несомненно, унижает тебя.

Робин тихо выругался сквозь стиснутые зубы. Эллен с пониманием покивала головой.

– Больше Марианна ей не сказала ни слова. Они посидели еще немного в полной тишине, пока Клэренс не уехала, а Марианна ушла в лес за травами и пропадала до вечера. А когда вернулась, это уже была совсем другая Марианна.

– Что значит другая?

– Сейчас сам увидишь. Вон она идет – на рассвете снова ходила в лес.

На противоположной стороне поляны показалась Марианна с корзиной, полной трав.

– Что это? – только и смог сказать Робин, глядя на приближавшуюся девушку.


Еще от автора Айлин Вульф
Лорд и леди Шервуда. Том 2

Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.


Лорд и леди Шервуда. Том 3

Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.


Рекомендуем почитать
Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.


Поцелуй Зорайды

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маяк

Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!