Ломаная линия - [30]
Одри и сама не знала в чем дело, но чувствовала, что не должна идти на поводу у Лоуренса. Уже не один раз он пытался диктовать ей свои условия, прибегая к разным соблазнительным хитростям. Он умел быть мягким и настойчивым одновременно. Лукавый как дьявол, он мог часами уговаривать ее, если она ему сопротивлялась.
Вот и сейчас — она почувствовала это — он приготовился к долгой осаде.
— Нет, ты ответь, когда ты в последний раз была за городом?
— Не помню. — Одри невольно вздохнула. — Отойди от меня и сядь на стул. Я не могу думать, когда ты маячишь у меня перед глазами.
— Очень хорошо. Тебе и не надо ни о чем думать, когда ты со мной.
— Ты опять ведешь себя, как избалованный ребенок.
— Как кто?! — Лоуренс даже задохнулся. Он ведет себя, как избалованный ребенок? В этом его никогда нельзя было обвинить. К своим подчиненным он относился с уважением, никогда не повышал голоса. Он вспомнил весь перечень оскорблений, которые она ему нанесла, начиная с первого дня их знакомства. Может, пора предъявить ей этот перечень?
— Ты ведешь себя так, словно все твои пожелания должны моментально исполняться. Наверное, ты не замечаешь этого, поэтому я решилась сказать тебе об этом.
Как ей казалось, слова ее прозвучали вполне убедительно. Труднее было выдержать взгляд Лоуренса. Когда-нибудь терпение его лопнет и они расстанутся. Но лучше расстаться по собственной инициативе, чем ждать, когда ему надоест очередная любовная связь, подумала Одри. Он ясно ей дал понять в самом начале, что не склонен жениться на ней. Они никогда не заговаривали о будущем. И если что-то планировали, то дня на два, не больше. Одри время от времени убеждала себя, что ее устраивают такие отношения, в которых сохраняется свобода для каждого из них. Конечно, его предложение поехать за город было соблазнительным. Она знала несколько молодых женщин, коллег по работе, которые принимали такие предложения от своих женатых любовников, заявляя в свое оправдание, что жить надо одним днем.
— Нам стоит обсудить это, — сказал Лоуренс, отошел от нее и сел на диван.
Одри неохотно последовала за ним.
— У меня много дел на этот уикенд, — объяснила она, решив не допустить прямой конфронтации, и забилась в противоположный угол дивана.
— Каких, например?
— Сегодня нам выплатили недельную зарплату, поэтому завтра я могу пойти купить себе телевизор. Какой-нибудь небольшой.
— Тебе нет никакой необходимости покупать телевизор. В этой квартире их целых три. Если ты хочешь уткнуться в телевизор, приходи сюда и смотри.
— Теперь ты говоришь чепуху.
— Хорошо, забирай любой из трех к себе домой и пользуйся на здоровье. — Лоуренс тоскливо думал о том, что ему придется одному тащиться на Лонг-Айленд. Потому что в этом есть настоятельная необходимость. Лоретта, уже много лет присматривавшая за его домом, сообщила по телефону, что в комнате на втором этаже появилось мокрое пятно на потолке и вздулся паркет. Следовательно, надо отвезти ей деньги, чтобы она наняла рабочих сделать необходимый ремонт.
— Я считала, что ты предпочитаешь ездить в свой загородный дом в одиночестве, — сказала Одри.
— Я говорил тебе об этом?
— Да. Ты говорил, что загородный дом — это единственное место, где ты можешь расслабиться и отдохнуть от повседневной суеты за чтением книг. Еще ты добавил, что никогда не брал туда с собой любовниц.
Лоуренс густо покраснел и разозлился.
— Я просто хотел, чтобы ты немного отдохнула, — проворчал он. — Ты не можешь упрекнуть меня, что я совсем о тебе не забочусь.
Сердце Одри екнуло и вдруг забилось часто-часто. Может, глупо с ее стороны напоминать ему о каких-то его высказываниях по тому или другому поводу?
— Спасибо. Но я и не думала ни в чем тебя упрекать.
По непонятной причине ответ Одри только еще больше разозлил Лоуренса.
— Пожалуйста, напомни мне, чтобы я и не заикался о том, чтобы вместе провести отпуск, — с нарастающим раздражением произнес он. — Я не хочу, чтобы ты упала в обморок при одной мысли об этом.
— Отпуск? — недоверчиво спросила она.
— Да, отпуск. Некоторые люди берут на работе отпуск и уезжают куда-нибудь. Обычно едут вдвоем, чтобы отдохнуть и приятно провести время.
Лоуренс понимал, что пора остановиться, пока они не поссорились. Ведь он не сможет обойтись без нее и недели!
— Я знаю, что такое отпуск, — засмеялась Одри, чтобы снять возникшее между ними напряжение.
— В твоей жизни было их немало, правда?
— Ты знаешь, что это не так.
— Ах да! Я совсем забыл, что ты училась и работала, чтобы оплачивать счета, пока твой любовник насмехался над тобой, пропивая оставшиеся деньги.
Одри предпочла пропустить мимо ушей выпад Лоуренса. Однако интересно, почему прошлое так долго сохраняет свою власть над людьми и выскакивает в самый неожиданный момент.
— В детстве меня возили несколько раз на ферму. Там жили какие-то дальние родственники со стороны матери. Но я смутно это помню, наверное была еще очень маленькой. Помню только запах парного молока и навоза.
Лоуренс усмехнулся, слушая ее.
— Отпуск необязательно проводить на ферме. Лучше представь себе пляж где-нибудь в Майами. Белый песок, чистая теплая вода, насколько хватает глаз — синяя морская гладь, легкий бриз развевает твои волосы. Нет, не в Майами, лучше на острове, где мы с тобой вдвоем и больше ни одной души вокруг. Мы живем в небольшом доме со всеми удобствами.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Как бы ни менялась жизнь, ситуация, описанная в этом романе, по-прежнему актуальна: взаимоотношения босса и молоденькой секретарши. Может ли мужчина, самостоятельно сделавший карьеру, испытывать серьезные чувства к избалованной красавице, выросшей в роскоши? А если да, то какими качествами должна обладать героиня, чтобы добиться его расположения? Сложные любовные перипетии взаимоотношений между действующими лицами романа наверняка вызовут сопереживания читателей и будут держать их в напряжении до последней строки.
Красотка-медсестра окрутила миллионера, годящегося ей в дедушки… Если бы Келли Гловер знала, что о ней ходят подобные сплетни, она провалилась бы сквозь землю со стыда. Тем более что все ее мысли — о молодом наследнике, в бездонной синеве глаз которого можно утонуть…
Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.