Ломаная линия - [22]
Сделав несколько дыхательных упражнений, она спустилась в гостиную. Лоуренс стоял у окна, засунув руки в карманы брюк.
— Так лучше? — спросила Одри, когда он обернулся к ней. — Или без бриллиантов в ресторан не пустят?
— Пустят, — с трудом выговорил Лоуренс.
От метаморфозы, которая произошла с Одри, он даже поперхнулся. Неужели одежда может так преобразить человека? — подумал он. Да и в наряде вроде ничего особенного нет. Но как она держится! Если бы Лоуренс Рамазотти был способен испытывать робость, то именно так можно было назвать его состояние в этот момент.
— Значит, Патрика больше не опекаем? — спросил он, чтобы прийти в себя, когда они уже сидели в его машине.
— Патрик ведет самостоятельный образ жизни, — подтвердила Одри не очень охотно.
— Ты довольна этим? — Лоуренс внимательно посмотрел на ее выразительное лицо, чтобы понять, о чем она думает.
— Сама еще не поняла. И да и нет, — задумчиво произнесла Одри.
— Поясни, пожалуйста.
— Хорошо, что мы оба пришли к одному и тому же решению, но, с другой стороны… Видишь ли, Патрик долго занимал большое место в моей жизни, я привыкла к нему… — Одри помолчала. — Он позволил мне остаться в его доме столько, сколько мне понадобится. Пока я не найду себе подходящей квартиры. А тут произошли такие события! Ты не поверишь! — Она засмеялась.
— Какие события? — спросил Лоуренс, с трудом удержавшись от самодовольной ухмылки.
— Мне предложили работу и… — она сделала паузу, чтобы усилить эффект от своего сообщения, — служебную квартиру! Представляешь?!
Вначале я поверить не могла, настолько все вовремя произошло. Просто фантастика!
— Действительно, фантастика. — Лоуренс улыбнулся, но поспешил убрать улыбку с лица. — Наверное, другим сотрудникам, живущим далеко, фирма тоже предоставляет служебные квартиры. Где находится твоя новая работа?
— Восточная семидесятая улица, а квартира в доме, расположенном в двух кварталах от здания фирмы. Очень удобно. Можно будет ходить на работу пешком.
В конце концов, она и сама бы всего добилась, мысленно оправдывался Лоуренс. Она талантливая, упорная, трудолюбивая. Столько трудностей преодолеть, подумать только! Нет, она заслужила то, что получила. И все-таки чувство вины перед Одри не оставляло его.
— Ты совсем не радуешься за меня, — с легкой обидой в голосе сказала Одри.
— Невероятно рад за тебя, — коротко ответил Лоуренс. — Как отреагировал Патрик на мое вторжение? — предпочел он сменить тему.
— Совсем не так, как я ожидала, если честно.
А ты считаешь, я справлюсь с новой работой?
— Если ты справилась с учебой и работой по ночам, то вполне способна стать следующим мэром Нью-Йорка.
— Ладно, я подумаю об этом. Но ведь у меня нет университетского образования, вряд ли меня выберут.
— Что ты имела в виду, когда сказала, что Патрик отреагировал не так, как ты ожидала?
— Он не проявил ревности. И даже довел меня до слез своей необычной кротостью и рассудительностью.
Тем лучше, подумал Лоуренс. Раз поведение Патрика не вызвало у нее подозрений, пусть остается в неведении. Главное, что она освободилась от него. Лоуренс так задумался, что не заметил, как подъехал к ресторану. Старинное здание было полностью отреставрировано и теперь ослепляло свежей позолотой на фронтоне.
Одри тихонько ахнула, когда увидела необычное для Нью-Йорка здание в стиле ампир.
— Только не говори, — шепнул, наклонившись к ее уху, Лоуренс.
— Что не говорить? — спросила Одри.
— Что ты не привыкла посещать такие рестораны.
— Я не привыкла посещать такие рестораны, — выпалила Одри.
Лоуренс засмеялся, вышел из машины и подал ей руку.
Одри настороженно осматривалась, когда они вошли внутрь, но никто не обращал на нее особого внимания. Обычные взгляды на красивую пару, которые бросают из любопытства. Одри почувствовала себя дебютанткой, впервые поднявшейся на подмостки сцены. Она поймала на себе насмешливый взгляд Лоуренса и поняла, о чем он вспомнил. Одри сдержанно улыбнулась ему. Да, границы, разделявшие их, как она утверждала зимой, существовали только в ее представлении.
Их проводили к столику, подали меню, предложили выбрать вино. Одри никогда не видела, чтобы один столик обслуживали три официанта. Она изучала названия блюд, и каждое звучало для нее как прекрасная музыка.
— Выбрала? — спросил наконец Лоуренс, продолжая с изумлением смотреть на нее. То новое, что он видел в Одри, будило в нем противоречивые чувства, однако трудно было оторваться от нее. Одри подняла голову, встретила его внимательный взгляд и смутилась. Нет, ей больше не хотелось враждовать с ним, как это было раньше. Но Лоуренс Рамазотти по-прежнему оставался для нее человеком другого круга, и лучше не забывать об этом.
— Не знаю, что выбрать, все кажется таким соблазнительным. Наверное, суп из моллюсков и блюдо из омаров с пармезаном — здесь оно называется «кардинал».
— Рекомендую еще попробовать суфле из омаров. — Он сделал заказ. — Хорошо, а что у нас на завтра? — спросил он у Одри.
— Должно быть, я кажусь тебе немного смешной. Столько эмоций из-за того только, что я получила работу по специальности, служебную квартиру…
— Ты получила то, чего заслуживаешь. Не вижу здесь ничего смешного. Ты добилась того, чего хотела. Замечательно, что ты воспользовалась предоставленными возможностями.
В жизни молодой школьной учительницы Алисии Стоун вдруг наступает момент, когда она осознает, что тайна, в которую она невольно оказалась посвящена, больше не может принадлежать ей одной. Справедливость требует, чтобы о ней узнал прежде всего Антонио Висенти. Но этот преуспевающий бизнесмен, красавец и баловень судьбы, ошеломленный рассказом Алисии, решает отомстить ни в чем не повинной девушке за то, что она нарушила его размеренное и благополучное существование, лишила привычного душевного равновесия.
В чувствительной женской душе печальный любовный опыт может оставить незаживающую рану. И женщина теряет веру в себя веру, в людей. Именно это произошло с героиней романа, обманутой брачным аферистом. Поэтому, встретив настоящую любовь, она чуть было не совершает ошибку...
Жизнь непредсказуема… Мы совершаем поступки, последствия которых не можем предугадать. Мы порой принимаем за любовь желание выйти замуж или жениться, страх перед одиночеством, физическое влечение… А настоящая любовь — вот она, стоит рядом, в двух шагах! Только умей вовремя отличить подлинное чувство от мнимого.
Она мыла посуду в кухне, а он принимал гостей в роскошном бальном зале – совсем как Золушка и Принц в старинной сказке. И так же как сказочные герои, они встретились, влюбились друг в друга и в конце концов поженились. Только вот препятствия, которые поначалу им пришлось преодолеть, были отнюдь не сказочными.
Как бы ни менялась жизнь, ситуация, описанная в этом романе, по-прежнему актуальна: взаимоотношения босса и молоденькой секретарши. Может ли мужчина, самостоятельно сделавший карьеру, испытывать серьезные чувства к избалованной красавице, выросшей в роскоши? А если да, то какими качествами должна обладать героиня, чтобы добиться его расположения? Сложные любовные перипетии взаимоотношений между действующими лицами романа наверняка вызовут сопереживания читателей и будут держать их в напряжении до последней строки.
Красотка-медсестра окрутила миллионера, годящегося ей в дедушки… Если бы Келли Гловер знала, что о ней ходят подобные сплетни, она провалилась бы сквозь землю со стыда. Тем более что все ее мысли — о молодом наследнике, в бездонной синеве глаз которого можно утонуть…
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.