Литературный текст: проблемы и методы исследования. IV - [75]
242. Лукин В. А. Имя собственное — ключ к истолкованию текста: Анализ повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего»// Русский язык в школе. — М., 1996. — № 1. — С. 63–69.
243. Ляхова И. В. Имя собственное литературного персонажа и интегрированное пространство текста: На материале фр. яз. // Функциональная семантика: структура значения и прагматика. — М, 1989. — С. 48–52.
244. Макеев Л. Н. Древнерусское имя Боян // Русская речь. — М, 1989. — № 2 — С. 111–117
245. Мариненко И. О. Способы именования персонажей в дилогии И. Ильфа и Е. Петрова // Язык и стиль произведений И. Э. Бабеля, Ю. К. Олеши, И. А. Ильфа и Е. П. Петрова. — Киев, 1991. — С.170–177.
246. Мароши В. В. Сюжет в сюжете: Имя в тексте // Роль традиции в литературной жизни эпохи. — Новосибирск, 1995. — С. 177–188.
247. Масенко Л. Типологiчне зiставлення ономастичних систем двох нацiональних лiтератур // Языкознание. — Киев, 1993 — № 5. — С. 72–73.
248. Масенко Л. Т. Власна назва в поетицi Шевченка // Культура слова. — Киев, 1989 — Вып. 37. — С. 57–61.
249. Махпиров В. У. «Дивану лугат-ит-турк» Махмуда Кашгарского и проблемы тюркской антропонимики // Актуальные проблемы советского уйгуроведення. — Алма-Ата, 1983. — С. 105–108.
250. Махпиров В. У. Древнетюркская ономастика: Имена собственные в «Дивану лугат-ит турк» Махмуда Кашгарского. — Алма-Ата, 1990. — 158 с.
251. Медриш Д. Н. «Ее сестра звалась Наташа». // Русская речь — М., 1993. — № 2. — С. 111–118.
252. Менская Т. Б. Два Аякса и проблемы героической омонимии в «Илиаде» Гомера // Структура текста — 81, — М., 1981 — С 172–173.
253. Мизов Н. Тайната на личномо имя — София, 1987. — 186с.
254. Милова Т. Слово Дон Жуан // Новая Юность. — М., 1996. — № 17. — С. 55–74.
255. Мирошникова Н А. Поэтика имени в исторической драме // Литературный текст: проблемы и методы исследования. — Тверь 1994. — С. 164–166.
256. Митрофанов В. А. «Скрытая этимология» известных фамилий // Русский язык в СНГ. — М, 1992. — № 7 — С 8–10
257 Михайлов В. Н. Лингвистический анализ ономастической лексики в художественной речи. — Симферополь, 1981. — 46 с.
258 Михайлов В. Н. О специфике литературной ономастики // Вопросы стилистики: Стилистика художественной речи. Саратов, 1988. — Вып. 22. — С. 3–19.
259. Михайлов В. Н. О функциональной специфике собственных имен в художественном тексте // Исследования по семантике — Симферополь, 1987. — С. 90–93.
260. Михайлов В. Н. Роль ономастической лексики в структурно-семантической организации художественного текста // Русская ономастика: Сб. науч. тр. — Одесса, 1984. — С. 101–109.
261. Михайлов В. Н. Словообразовательная специфика собственных имен в художественной речи // Русское языкознание. — Киев, 1986 — Вып. 13. — С. 50–55.
262. Михайлов В.Н Специфика собственных имен в художественном тексте // НДВШ. Филол. науки. — М., 1987. — № 12. — С. 78–82.
263 Мищенко Е. В. Русские православные имена. М., 1996 — 190 с.
264. Мкртычан С. Формирование стилистических коннотаций у личных имен //Актуальные проблемы филологии в вузе и школе: Материалы межвуз. науч. конф. — Тверь, 1994. — С. 12–13.
265. Моисеев А. И. «Медный всадник» А. С. Пушкина: наименования и повторная номинация героев // Рус. яз. за рубежом. — М., 1996. — № 1,2,3 — С. 114–119.
266. Мокшин Н. Ф. Тайны мордовских имен. — Саранск, 1991. — 111с.
267. Монахова К. И. О передаче собственных имен во французских переводах // Тетради переводчика. — М., 1981. — № 18. — С. 77–82.
268. Мумриков А. Социально-психологическая теория творчества по книге св. Павла Флоренского «Имена» // Опыты. — М., 1990. — С. 413–421.
269. Мумриков А. Что в имени твоем // Наука и религия. — М., 1994-№ 5. — С. 58–59.
270. Мурадян И. В. Антропонимия повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» // Исследование структурных уровней русского и украинского языков. — Одесса, 1984. — С. 80–88.
271. Мурадян И. В. Антропонимия прозы А. С. Пушкина. Автореф. дис… канд. филол. наук. — Одесса, 1988. — 16 с.
272. Мурадян И. В. Имена исторических лиц в художественной прозе А. С. Пушкина // Актуальные вопросы русской ономастики. — Киев, 1988. — С. 123–128.
273. Мурадян И.В Использование антропонимии в повести А С. Пушкина «Капитанская дочка» и в «Северной повести» К. Г. Паустовского // Язык и стиль произведений В. П. Катаева, K. Г. Паустовского и Л. И. Славина Сб. науч. тp. — Одесса, 1987. — С. 38–42
274. Муромцев Г. B. Коннотацiя власних назв у художньому текстi // Вестник Харьков, ун-та. — Харьков. 1992. — Вып.369. — С. 93–99.
275. Мусаева С. А. Своеобразие контекстуальной семантизации ономастических единиц в научной фантастике // Вопросы английской текстологии. — Л., 1990. — Вып. 3 — С. 54–59.
276. Мустафаева Г Стилистические особенности личных имен в азербайджанской художественной литературе Автореф дис. канд. филол. наук — Баку, 198!. — 26 с.
277. Мыльников B. C. Пародийность антропонимов в стилистической системе В. Набокова // Принципы изучения художественного текста: Тез, Вторых Саратов, стилистических чтений. — Саратов, 1992. — 4.2. — С. 134–135.
278. Мысляков В. А. Белинский и Тургенев. Об антропонимике романа «Рудин» // И. С. Тургенев. Вопросы биографии и творчества. — Л., 1990. — С. 15–25.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга доктора филологических наук Е.В. Душечкиной представляет собой первый в отечественной культуре опыт исследования истории и мифологии рождественской ёлки. Читатель узнает, как и где родился обычай ставить в доме ёлку и когда он пришёл в Россию, как праздновали Рождество и встречу Нового года наши предки, чем они украшали ёлку, как мастерили ёлочные игрушки, какие подарки дарили детям.Написанная на основе мемуарных, исторических и литературных источников, книга адресована самому широкому кругу читателей.
В пособии к спецсеминару предпринята попытка описать возникновение и бытование биографических мифов трех представителей русского рока — Александра Башлачева, Виктора Цоя, Майка Науменко. Рассматриваются особенности репродукции "текстов смерти" рок-поэтов в средствах массовой информации; анализируются источники такой репродукции, главным из которых является поэтическое творчество. В результате автор приходит к выводу о том, что каждый из биографических мифов, вписываясь в культурную традицию (от русского романтизма до западной рок-культуры), вместе с тем, формирует модель, соответствующую новому этапу истории русской культуры.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».