Литературная Газета, 6598 (№ 20/2017) - [11]
Судьба кириллицы. И не только
Судьба кириллицы. И не только
Литература / Литература / Накануне события
Теги: общество , мнение , литературный процесс
27–28 мая состоится учредительный съезд Ассамблеи народов Евразии. Событие будет происходить на фоне сложных общественно-политических процессов – активизации китайского проекта «Один пояс, один путь», уменьшения роли кириллицы и русского языка на евразийском пространстве. Наш собеседник – председатель Ассамблеи народов России Светлана Смирнова.
– Светлана Константиновна, связаны ли предстоящий съезд и прошедший в Пекине международный форум «Один пояс, один путь»?
– Тематически они дополняют друг друга. В Пекине председатель КНР Си Цзиньпин подчеркнул необходимость развития не только экономического сотрудничества, но и гуманитарного. Ведь пока на торгово-экономическую сферу приходится большая часть взаимодействия. Налицо однобокость. Нужна площадка для обсуждения острых проблем. Скажем, о судьбе кириллицы.
В последние годы мы укрепили сотрудничество с ассамблеями народов Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, открыли представительства в ряде стран Евразии. Но это формальная сторона процесса. В реальности надо добиться признания действенности евразийской идеи. Не всем нравится – и не только за океаном – само движение к многополярному миру. Надо отработать общественную интеграционную модель большого евразийского партнёрства. Это «новое собирание народов» на просторах Евразии. Нормой должно стать признание природного и культурного разнообразия мира.
– «ЛГ» постоянно выступает за культурное взаимодействие в Евразии. Эта тема будет подниматься на съезде?
– Работа Ассамблеи народов Евразии будет носить открытый характер. Пройдут так называемые панельные дискуссии, тематически близкие вашему изданию. Их участниками будут не «штатные лекторы», не функционеры, а деятели, создающие национально-культурные ценности современной России и Евразии. Назову лишь несколько названий: «Языковое многообразие как культурное наследие народов Евразии», «Писатель – переводчик – книга: развитие традиций художественного перевода на евразийском пространстве», «Форум журналистов и блогеров Евразии», «Роль русского языка на евразийском пространстве», «Международный кинофестиваль «Евразия: территория кино». И это далеко не всё! Разговорами дело не ограничится. Создадим постоянно действующие тематические профильные комитеты как механизм реализации принятых решений, выработки новых программ… Ключи от мира в мире сейчас именно в Евразии.
БеседовалСергей Володин
P.S. В Форуме примет участие «Литературная гильдия Евразия» («ЛГЕ»), учреждённая недавно «ЛГ» при участии инициативной группы, в которую вошли И. Машбаш (Адыгея), А. Дементьев, В. Костров, В. Личутин, К. Абдулла (Азербайджан), зам. председателя Комитета по культуре Государственной Думы А. Шолохов, Ю. Козлов, С. Рыбас, М. Тарковский, В. Еременко, депутат Государственной Думы С. Шаргунов, М. Замшев, А. Воронцов, доктор филологических наук А. Большакова, С. Мнацаканян, М. Синельников, О. Елисеева, В. Казаков (Белоруссия), Ю. Щербаков, (Астрахань), Е. Гусев (Ярославль), И. Смолькин (Псков), В. Терёхин (Калуга), Н. Зиновьев (Кубань), С. Петрова-Амбрасовская (В. Новогород), Р. Харис (Татарстан), В. Ар-Серги (Удмуртия), Б. Канапьянов (Казахстан), Ю. Кобрин (Литва), Б. Мариан (Молдавия), Л. Иванян (Армения), М. Ахмедов (Дагестан), К. Ибрагимов (Чечня), Р. Бикбаев (Башкирия), В. Васильев-Харысхал (Якутия), В. Тургай (Чувашия), Н. Санджиев (Калмыкия), В. Санги (Сахалин) и другие известные литераторы.
«ЛГЕ» ставит своей задачей укрепление связей литератур Евразии, возрождение системы взаимного художественного перевода, расширение журнально-издательских возможностей для писателей Евразии, возобновление традиционных Дней братских литератур в разных регионах.
Возглавил «Литературную гильдию Евразия» Ю. Поляков.
В ожидании большой фантастики
В ожидании большой фантастики
Литература / Литература / Дискуссия
Теги: литература , критика
Сегодня катастрофически не хватает произведений, которые рассказали бы нам о вызовах будущего
Писатель и историк фантастики Геннадий Прашкевич, статьёй которого осенью ушедшего года стартовала дискуссия о состоянии отечественной фантастики, убедительно пишет о том, что настоящая литература зиждется на многих великих, но единственных в своём роде произведениях. В материале филолога Артёма Зубова, напечатанном в развитие темы, я нашёл неубедительные строки о триумфе жанровой литературы и успехах «проектной» фантастики. На самом деле никаких особенных литературных достижений в проектном вале, который напитала своей энергией молодая писательская генерация «цветной волны», нет. Да и не для достижения литературных вершин всё это делалось. А уж про стремительный рост тиражей и писательских гонораров нынче говорить вообще не приходится… Кстати, если уж использовать слово «вал» в его морском значении, то российского читателя давно захлестнул вал «попаданческой» фантастики. Этот шторм, инициированный ещё в начале девяностых чередой добротных и достаточно многоплановых романов Василия Звягинцева (цикл «Одиссей покидает Итаку»), не стихает уже много лет. Реваншистское перекраивание прошлого с помощью «казачков» из настоящего стало постоянным и любимым занятием целой когорты литературных ремесленников. Обвинять их не стоит, эти авторы старательно и профессионально обслуживают запросы своих поклонников. Критики любят говорить, что непритязательные вкусы потребителей подобного чтива сформировались стараниями издателей, строго соблюдающих рамки формата и приучивших читателя к однообразной жвачке, произведённой по шаблону. Но дело не только в этом. Немалая часть отечественных читателей (молодых и не очень) буквально жаждет хоть каких-нибудь побед, пусть это будут даже выдуманные виктории в придуманном прошлом. Собственно, «попаданцеведы» не то что бы напрямую руководствуются ставшим штампом выражением Михаила Задорнова «Россия – великая страна с непредсказуемым прошлым», а просто дают значительно больше свободы своему воображению, нежели историки.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современное человеческое общество полно несправедливости и страдания! Коррупция, бедность и агрессия – повсюду. Нам внушили, что ничего изменить невозможно, нужно сдаться и как-то выживать в рамках существующей системы. Тем не менее, справедливое общество без коррупции, террора, бедности и страдания возможно! Автор книги предлагает семь шагов, необходимых, по его мнению, для перехода к справедливому и комфортному общественному устройству. В основе этих методик лежит альтернативная финансовая система, способная удовлетворять практически все потребности государства, при полной отмене налогообложения населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.