Прозу протоиерея Ярослава Шипова знают не только воцерковлённые или интересующиеся жизнью нашей Церкви люди, но и все, кто любит русскую художественную словесность. Сегодня уже обоснованно можно говорить о таком явлении в нашей современной литературе, как священническая проза. Но и внутри этого литературного явления произведения отца Ярослава стоят особняком. Дело в том, что большинство пишущих священников начали создавать литературные произведения и печататься после принятия духовного сана: когда они накопили пастырский опыт, узнали истории, которыми захотелось поделиться с читателем, и ощутили, что Господь дал им на это способности.
Отец Ярослав Шипов окончил Литературный институт и стал писателем раньше, чем священником. Его рассказы отличает особое литературное мастерство, тематическое разнообразие. Одна из основных тем всех его произведений – памятование о Боге. Человеку следует не забывать о Творце этого мира, полагаясь исключительно на свои собственные, человеческие умения и знания – вот лейтмотив рассказов «Пшеница золотая», «Сила немощи», «Три рыбы от святителя Николая».
Писатель неоднократно обращается ещё к одной важной теме – закономерности и взаимосвязи всего в этом мире. Один из его рассказов так и называется: «Неслучайность всего». Человек может увидеть, ощутить на себе только малую часть, отдельную деталь, малый фрагмент происходящего во Вселенной и не соотносит своё переживание с грандиозностью события, но Господь не зря даёт нам пережить такие «фрагменты», однажды они складываются в целостную картину, и всё оказывается неслучайным. Эту мысль отец Ярослав раскрывает в таких рассказах, как «Ужин у архиерея», «Кошка».
Итак, короткий список номинантов Патриаршей литературной премии 2017 года по-прежнему сформирован из авторов с разной творческой судьбой и жизненным опытом. Но всех их объединяет заповеданная Богом любовь к человеку и любовь к нашей Родине с её непростой и великой историей.
Отголоски Эха
Книжный ряд / Литература / Объектив
Галкина Валерия
Теги: Александр Проханов , Русский камень
Александр Проханов. Русский камень. Роман, М.: Книжный клуб «Книговек», 2017. 249 с., ил.
Новая книга Александра Проханова «Русский камень», вероятно, немало удивит читателей, знакомых с его творчеством: в этом произведении открывается новая, неизвестная грань его писательского таланта. Перед нами – Проханов-сатирик.
Роман написан в редком жанре – жанре памфлета. Почему он сегодня так непопулярен, думаю, в комментариях не нуждается… Памфлет требует от писателя не только проницательности, но и изрядной доли смелости: героев уже не получится скрыть за литературными масками, завуалировать и отделаться кинематографическим штампом, мол, любое совпадение с реальными лицами является случайным…
«В Москве была радиостанция, основанная Ватиканом. Она называлась «Эхос Мундис». На ней работали латыши и древние римляне. Их звали Ольгас Бычкаукас, Ольгас Журавляукас, Оксанус Чижикус, Антоний Орехус, Майя Пешкус, Нателия Балтяникус, Александр Пикулениум. Главным редактором являлся потомок Юлия Цезаря Алексиус Венедиктум… Радиостанция была основана Ватиканом, чтобы спасти русских. В Ватикане жалели русский народ, который заблудился и попал в сети православия. У русского народа были дурные полководцы и убогие правители. Был язык, на котором ничего нельзя выразить. Русские не умели работать, у них были косые дома и кривые дороги. В их истории было много смешного и глупого, над чем смеялся весь мир. Например, победа над Наполеоном и Гитлером или полёт Гагарина» . Так начинается первая глава «Русского камня» под весьма красноречивым названием «Аспидус».
Итак, в центре романа – некто Невзороф, а также другие ведущие либеральной радиостанции, которые попадают во всевозможные переделки: например, создают партию «Земляная Россия» вместе с героями поэмы Гоголя «Мёртвые души» или облетают землю на воздушном шаре, сделанном из блинов…
Любопытно, что единой цепи повествования в «Русском камне» нет: каждая глава представляет собой отдельную мини-историю о фантасмагорических приключениях «Невзорофа и К°».
Что и говорить, этот роман – прямо-таки здоровенный камень в огород либерально-русофобской общественности. Основное орудие памфлета, кстати, – столь любимая самими обитателями «Эхоса» ирония, переходящая в сарказм: «Текст второго тома («Мёртвых душ». –В.Г.) был опубликован в журнале «Знамя», который вышел непомерным тиражом в три экземпляра», «Лечащие врачи вместо внутривенных успокаивающих лекарств давали Невзорофу читать подшивки журнала «Дилетант», отчего все функции пациента замедлялись, и он впадал в сон, длящийся годами» . Досталось всем: и журналистам, работающим на «Эхосе», и постоянным гостям эфира.
В аннотации сказано, что роман предназначен «для широкого круга читателей и узкого круга радиослушателей». Действительно, оценить сатирическую составляющую книги по достоинству смогут только те, кто хорошо знаком с деятельностью «Эхоса». А вот художественная составляющая придётся по вкусу многим, потому что «Русский камень» представляет собой прекрасный образец литературы абсурда: роман полностью построен на тонкой и умной языковой игре.