Литературная Газета, 6563 (№ 32-33/2016) - [11]
Павел БАСИНСКИЙ, литературовед, критик:
– Прошлым летом я приехал сюда с каким-то предубеждением. И не потому, что не люблю коллективные мероприятия, – я бывал на совещаниях молодых писателей, и мне нравится то, что в «Липках» проводит Сергей Филатов. Меня слегка смущал не то чтобы патриотический акцент – меня он не смущает, – а как это будет реализовано, потому что патриотизм можно по-разному понять, и можно устроить такую промывку мозгов, что мало не покажется, и у молодёжи вызовет отторжение. Но форум меня приятно удивил, порадовало, что здесь всё достаточно гармонично: сочетание идеологии, но ненавязчивой идеологии, потому что гимн России – это замечательно, построения и флешмобы под российским флагом... Но я, допустим, воспитан в другой системе координат, и мне это кажется странным. А им это явно нравится, потому что они не имели, как я, опыта жизни в СССР. Они лишены некоторых вещей, которые у меня были: пионерлагерей, комсомольских собраний, много было отрицательных вещей, хотя, например, пионерские лагеря я вспоминаю с большой нежностью. И молодым людям, мне кажется, сейчас этого не хватает. У них есть соцсети, но соцсети – это «одиночество в Сети», есть даже термин такой. А здесь они плечом к плечу стоят, танцуют, кричат.
Мне понравилась довольно чёткая организация всего – очень много мероприятий и достаточно времени на купание, танцы. Повторю, мне кажется, в этом году всё было лучше, чем в прошлом.
Всем желающим я дал свои контакты – пусть присылают работы. И я им говорил, что, раз хотите печататься, учтите, что всегда надо поминать формат органа, где будете работать. Вы сначала должны походить везде, осмотреться, сделать осознанный выбор. И помните, за руку вас никто водить не будет!
Алексей ВАРЛАМОВ, писатель, ректор Литературного института им. А.М. Горького:
– Я понимаю, что по правилам игры мы должны говорить в основном хорошее. Собственно, какой нам смысл что-то критиковать? Я, к сожалению, очутился немножечко не совсем внутри, не вёл мастер-классы, у меня не было непосредственно тех участников, с которыми бы я здесь лично работал, как мои коллеги по Литературному институту, и поэтому я думаю, что какие-то точечные, конкретные комментарии, наверное, лучше у них попросить. Я могу говорить, что в целом впечатление у меня скорее позитивное. Позитивное, даже несмотря на все эти условности жанра, потому что я больше всего боюсь возвращения советских времён – советских в плане «комсомольскости», в плане показной «зажигательности», и не потому, что они были такие плохие, а потому, что любые пути назад бессмысленны и копия всегда будет хуже оригинала.
Такое нагнетание оптимизма – с речовками и кричалками – чувствовалось и здесь. Подобный «коллективистский дух», с которым я столкнулся на открытии, как мне показалось, немножко обезличивает. Всё-таки писатель – это штучное изделие. 450 пишущих людей на узком пространстве, которые одновременно встают, потом так же весь день ходят – не строем, конечно – всегда в одно и то же время на лекции, в столовую, на отдых. Такой элемент, согласитесь, кажется чем-то неестественным. С другой стороны, я понимаю организаторов, которым надо справиться со всем этим бурным потоком творческих личностей, и всё задумано не так, как «Липки», где больше свободы, в том числе и для каких-то пороков писательских. Здесь всего этого нет. Вообще я сторонник того, чтобы «Таврида» не уничтожала, грубо говоря, «Липки». «Липки» не кичились перед «Тавридой», потому что всему должно быть место. Пусть растут все цветы.
Мне кажется, самое главное, что ребятам надо донести: всех слушайте, но никого не слушайтесь. Верьте и доверяйте самим себе. Записывайте тех писателей, те книги, которые здесь произносят те или иные эксперты. Всех записывайте, всех читайте, и дальше делайте свой выбор. Не позволяйте, чтобы вами кто-то манипулировал даже с самыми лучшими побуждениями, с государственными или антигосударственными, либеральными или какими угодно, вами не должны манипулировать! Вы должны знать и понимать, что в литературе, да и в жизни, человек интересен тогда, когда он представляет собой независимую автономную единицу, которая должна быть частью большой страны, без этого не может быть независимости.
Об идее собрать в «Тавриде» людей из разных регионов… Вот писатель представляется: «Я такой-то, из второй пятнашки». Это звучит весьма комично. Потом начинаешь задумываться: а чего плохого-то? Ну приехали они из разных регионов. Их специально по такому принципу соединили, чтобы человек, который живёт в Архангельске, пообщался с человеком, который живёт в Хабаровске. Чтобы они могли лично понять, что общая наша страна – она не только на карте такая большая, в несколько часовых поясов, что есть живые люди, твои сверстники, твои современники, и все они говорят на таком же языке.
Мне нравится, что в «Тавриде» при внешней регламентированности распорядка не чувствуется внутреннего подавления личности. Всё-таки люди сами выбирают мастера, приходят, выражают свои мысли, говорят то, что думают, встречают аплодисментами то, что им близко. Здесь есть живая молодёжная атмосфера, нет страха и фальши – и для меня это самое дорогое.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.