Литературная Газета, 6558 (№ 27/2016) - [31]
Во время нашего пребывания в Токио в престижном Santory Hall Сергей Нарышкин и сопредседатель с японской стороны Масахико Комура открыли 11-й ежегодный Фестиваль российской культуры. Зал был полон. Особенно тепло принимали звёзд российской культуры – балерину, народную артистку России Светлану Захарову и выдающегося скрипача Вадима Репина.
Всего же за минувшие годы более чем 400 фестивальных мероприятий посетило свыше 12 миллионов японцев. Значит, не только у нас жив интерес к загадкам японского экономического чуда и японской души, но и у них велика тяга к нашей культуре и тайнам русского характера. И никакие санкции, навязываемые из-за другого океана, тут не помеха. Путь, который прошла некогда Ямасита Рин, первая японка, учившаяся в России, и первая японская иконописица, по-прежнему манит своей тайной, жаждой познания другой цивилизации, удивительными открытиями.
Надо идти навстречу друг другу, опираясь на лучшее, а не на тёмные фрагменты истории, которые могут вести только в тупик или на тот путь, который прямо обратен дороге, пройденной Ямаситой Рин. И конечно, дай бог, чтобы даже признанные авторитеты, каким был тот же Киплинг, иногда ошибались в своих выводах.
ВЛАДИВОСТОК – ТОКИО
Моменты красоты и счастья
Моменты красоты и счастья
Искусство / Искусство / СОБЫТИЕ
Лаврова Людмила
Наталья РАЗИНА (пресс-служба Мариинского театра)
Теги: искусство , театр , фестиваль
Концерт Чечилии Бартоли в Санкт-Петербурге
На XXIV музыкальном фестивале-марафоне «Звёзды белых ночей», проходящем на всех трёх площадках Мариинского театра (исторической сцене, Новой сцене и в Концертном зале), «одна заря сменить другую спешит, дав ночи полчаса». А если позволить себе дерзость перефразировать Александра Пушкина, то применительно к фестивалю наиболее точным было бы сказать: «одна звезда сменить другую спешит». И это не преувеличение. Такого количества оперных певцов высшей пробы, как на этом фестивале, по-моему, ни в одной прежней программе «Звёзд белых ночей» ещё не приходилось слушать: Пласидо Доминго выступил в опере Верди «Симон Бокканегра» и продирижировал мариинской «Травиатой» с молодой, но уже получившей известность в Европе Ольгой Перетятько (Виолетта). Затем Анна Нетребко спела Эльзу в «Лоэнгрине» Вагнера и «Четыре последние песни» Рихарда Штрауса в концерте его музыки. Далее эстафету приняла Мария Гулегина, выступившая в трёх операх Верди – «Аттиле» с Ильдаром Абдразаковым, который считается лучшим басом мира, «Тоске» и «Аиде». Ольга Бородина одарила публику сольным концертом, Екатерина Семенчук блистательно исполнила партию Далилы в «Самсоне и Далиле» (Самсон – известный американский тенор Грегори Кунде). А в самый разгар фестиваля программой «Из Венеции в Петербург» порадовала слушателей Чечилия Бартоли – знаменитая итальянская меццо-сопрано, специализирующаяся на музыке барокко. Чечилия выступила с ансамблем I Barocchisti под управлением Диего Фазолиса.
В огромном зале Новой сцены, вмещающем около 2000 зрителей, яблоку негде было упасть. Во-первых, Чечилия Бартоли – редкий гость в Петербурге, а во-вторых, её пение настолько своеобразно, что вызывает интерес одной своей необычностью. Колоратурное меццо-сопрано Бартоли – очень редко встречающийся голос. Из российских певиц мирового масштаба таким голосом обладала только легендарная Зара Александровна Долуханова (1918–2007). Впрочем, о принадлежности голоса Чечилии к меццо-сопрано однозначно говорить нельзя – ведь она прекрасно исполняет и сопрановые партии: Церлину в «Дон-Жуане» Моцарта, Деспину в его же опере «Так поступают все», Норму в одноимённой опере Беллини и другие. Чечилия Бартоли родилась в Риме и первые уроки пения получила у своей матери, Сильваны Баццони, которая осталась её единственным учителем. По выражению самой певицы, она никогда не строила карьерных планов, а лишь следовала страстному желанию исполнять музыку. Международное признание Чечилия завоевала прежде всего как концертная певица, но и её появление в оперных постановках стало нередким. Ей открыты сцены великих театров: Ла Скала, Метрополитен Оперы, Ковент-Гардена и других, а с 2012 года Бартоли – художественный руководитель Зальцбургского Троицкого фестиваля.
Для своей петербургской программы певица подобрала редко звучащие арии из опер Антонио Вивальди (1678–1741), Николы Порпоры (1686–1768), а также Германа Раупаха (1728–1778), Франческо Арайи (1709–1770) и Иоганна Хассе (1699–1783), причём нотные материалы трёх последних в данном перечне имён Бартоли сама отыскала в архивах Мариинского театра. Просветительская миссия Чечилии заключалась в том, что она представила петербургской публике арии из опер, написанных немецкими и итальянскими композиторами в столице Российской империи во времена правления Анны Иоанновны, Елизаветы Петровны и Екатерины Второй. То была эпоха, когда западные композиторы устремлялись в Россию, зная, что там их ждёт признание и самые большие гонорары в Европе.
«Всё началось много лет назад. Меня всегда интересовали итальянские композиторы, которых приглашали работать по всему миру, в том числе и в Россию. Однако выяснилось, что ноты их произведений хранятся не в Италии, а только в Петербурге. Я поехала туда, в этот великолепный город, и нашла там эти невероятные музыкальные сокровища», – рассказывает Чечилия Бартоли.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
От переводчика Федеральная разведывательная служба рассматривает себя как элитарная структура. Но, по мнению бывшего разведчика Норберта Юрецко, в своем нынешнем виде она просто не имеет права на существование. Автор, не понаслышке знакомый с внутренней "кухней" Службы разоблачает в своей новой книге, которая является продолжением его предыдущего, и тоже написанного совместно с журналистом Вильгельмом Дитлем произведения "Условно пригоден к службе", шпионское ведомство, превратившееся в "государство в государстве".
Основой трехтомного собрания сочинений знаменитого аргентинского писателя Л.Х.Борхеса, классика ХХ века, послужили шесть сборников произведений мастера, часть его эссеистики, стихи из всех прижизненных сборников и микроновеллы – шедевры борхесовской прозыпоздних лет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.