Литературная Газета, 6547 (№ 13/2016) - [22]

Шрифт
Интервал

Профессор Хиггинс в исполнении Александра Титоренко будет стоять на своём. Это с миссис Эйнсфорд Хилл (Елена Катышева) он может сейчас флиртовать сколько угодно. Признаться же себе в том, что Элиза ему небезразлична (и вовсе не как домашнее животное, друг или собственное научное достижение), он не хочет. Но покоя и терпения Элиза его всё-таки уже лишила.

Дочь мусорщика и по совместительству моралиста Дулиттла (Владимир Халтурин), Элиза, видимо, унаследовала от отца ораторские способности, или, как их называет Хиггинс, «сентиментальную риторику». Ведь именно это проявляется в речи Элизы Дулиттл во втором действии.

Многие из сцен спектакля вызывают живой отклик у зрительного зала. К примеру, когда в первом действии светскую беседу прерывает рассказ Элизы о тётушке, умершей не от инфлюэнцы, а от того, что её «укокошили». «Кто шляпу спёр, тот и тётку укокошил!» – подводит итог героиня Коробейниковой. Нарочито подчёркнутое, старательно воспроизведённое правильное произношение диссонирует с «низким стилем» улицы, что создаёт редкостный по своей силе комический эффект. Чувствуя авторскую иронию по отношению к чопорности и высокомерию английского светского общества, режиссёр Доронина усиливает её.

Но иногда за английской чопорностью может скрываться доброе сердце, как, например, у миссис Пирс (Лидия Кузнецова), которая на глазах у зрителя меняет своё отношение к бедной Элизе: от презрения и желания выставить замарашку за дверь до деятельного сочувствия и попытки оградить её от грубости и «дурного влияния» со стороны Хиггинса.

На сцене – английские реалии начала XX века: холодный, парадно-бесчувственный Лондон с его Биг-Беном, лодками на Темзе… И во всё это вмешивается естественность, природа. Вмешивается голыми деревьями и уже распустившимися весенними цветами кисти художника Владимира Серебровского. Естественность вслед за Элизой проникает в английские гостиные и кабинеты: цветы повсюду – на витражах, на обоях… Они, как и Элиза, разрушают замкнутость светского общества изнутри. Исключение из правил. Обычно это два мира, между которыми пропасть: напыщенно-самоуверенный – и неказистый, но настоящий. Они напоминают о пропасти в нашем обществе, отделяющей особняки от «хижин», где, как и у Элизы, нет горячей воды и не хватает мыла, но откуда можно взять «не какую-нибудь, а честную девушку» и отмыть её до герцогини, потому что «не место красит человека, а человек место». О чём и писал парадоксалист Бернард Шоу, разрушающий «мнимую очевидность». О чём и новая постановка МХАТа им. Горького.

Анастасия БОРДЕНЮК

Светлана Врагова: «Театр стоит на любви»


Светлана Врагова: «Театр стоит на любви»

Искусство / Искусство / Прямая речь

Теги: искусство , театр


Зима тревоги для московских театров сменилась не менее тревожной весной: власти города намерены поставить финансирование в зависимость от эффективности той или иной труппы. По мнению художественного руководителя Московского театра «Модернъ», поиск путей к взаимопониманию сегодня является самой актуальной задачей для деятелей театра и для чиновников, попечению которых театр вверен.

– Светлана Александровна, а возможно ли оно в принципе – взаимопонимание между чиновниками, вершащими судьбы театров, и самими театрами?

– Безусловно. Несмотря на разность подходов к проблеме. Ведь что у нас получается? И чиновники, и театры ставят во главу угла человека, ради которого театр и существует на свете, – зрителя. Но первые оперируют экономическими категориями, а вторые – категориями духовными и творческими. Да, городской бюджет в условиях кризиса необходимо расходовать максимально взвешенно. Но даже когда речь идёт о промышленном предприятии, которое признано нерентабельным, рачительный хозяин подумает о том, как его модернизировать, сберегая средства, которые в него уже вложены, и думая о судьбе тех, кто на этом предприятии работает. Какой худ­рук не мечтает о том, чтобы каждый вечер у него был бы аншлаг! Но театр – не предприятие по производству билетов: много билетов продал – молодец, мало – ай-яй-яй, стань в угол! Поэтому думать нам нужно не только о том, чтобы в кассу очередь не иссякала, но и о том, что увидит зритель, купивший заветный билетик, что почувствует на спектакле, с какими мыслями выйдет из театра…

– В вашем театре всегда аншлаг. Кто же отвечает за очередь в кассу?

– В идеале как раз за очередь в кассу отвечает художественный руководитель театра, задающий его эстетику. Слаженные тандемы худрук – директор, где оба работают на общее дело, сегодня встречаются крайне редко. Именно поэтому худруки, особенно те, кто сам создавал свой театр с нуля, порой просто вынуждены совмещать обе ипостаси. Директор должен чувствовать специфику, если хотите – природу, предназначение театра, в котором работает. У «человека с улицы» этому пониманию взяться неоткуда. Даже опыт работы в других театрах не всегда обеспечивает директору успех на новом месте – сколько раз за 28-летнюю историю нашего «Модерна» мне приходилось после варяга-директора самой наводить порядок...

– «Чувствомера» пока ещё никто не изобрёл, а вот количество проданных билетов – показатель осязаемый и измеряемый!


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6508 (№ 18/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Чему могут служить лубочные картинки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изображение Французской республики

«…Французский Законодательный Корпус собрался при стрельбе пушечной, и Министр внутренних дел, Шатталь, открыл его пышною речью; но гораздо важнее речи Министра есть изображение Республики, представленное Консулами Законодателям. Надобно признаться, что сия картина блестит живостию красок и пленяет воображение добрых людей, которые искренно – и всем народам в свете – желают успеха в трудном искусстве государственного счастия. Бонапарте, зная сердца людей, весьма кстати дает чувствовать, что он не забывает смертности человека,и думает о благе Франции за пределами собственной жизни его…»Произведение дается в дореформенном алфавите.


Гласное обращение к членам комиссии по вопросу о церковном Соборе

«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».


Чернова

Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…


Инцидент в Нью-Хэвен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Распад Украины. Юго-Восточная республика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.