Литературная Газета, 6521 (№ 33/2015) - [20]
Все должны видеть и знать, какие произведения входят в общеобразовательный минимум, а какие нет, иначе будет бесконечная дискуссия и волюнтаризм в каждом отдельном учебном заведении.
И, конечно, вечная и важнейшая тема – это бедность учителей. Престиж работы учителя резко упал в эти годы. Когда я пошёл в школу, к учителю относились почтительно, сейчас же всё не так. Да и деньги совсем небольшие, особенно в провинции. В Москве легче – здесь всяческие надбавки и прочее.
Главное же – психологическое ощущение, потому что люди, которые идут на эту работу и выбирают эту профессию, не должны чувствовать себя в загоне, наоборот, профессия учителя должна быть уважаемой в обществе.
Затраты на реализацию проекта «Русский глагол» частично покрыты за счёт гранта, предоставленного фондом «Русский мир»
Теги: филология , общество , образование
Дистиллированная проза
Вадим Левенталь. Комната страха. – М.: АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2015. – 362 [6] с. – 2000 экз.
В среде стихотворцев есть такое специфическое выражение: поэт-миллиметровщик. Это определение, с одной стороны, уничижительное, а с другой – отчасти и уважительное. Означает оно автора, который сочиняет стихи, в которых всё продумано, точно рассчитано и свинчено; размер, образы, язык – всё на своём месте. Произведение выглядит как будто расчерченным на миллиметровой бумаге, которую раньше использовали в своей практике чертёжники и портнихи. Для того чтобы добиться подобного эффекта, необходим достаточно высокий уровень мастерства. Но беда состоит в том, что в сочинениях подобного рода нет настоящего чувства, нет жизни, как в дистиллированной воде, и они не трогают душу читателя.
Такие соображения приходят в голову при знакомстве со сборником рассказов Вадима Левенталя. Конечно, проза обладает иной природой, нежели стихи: у неё свои законы, свои особенности, и термин «миллиметровка» здесь не очень подходит, поэтому воспользуемся определением «дистиллированная проза». С одной стороны, автору трудно отказать в определённом профессионализме: он умеет выстроить сюжет, грамотно обращается с языком, умело передаёт психологию персонажей. Но с другой – он так осторожно пользуется своими средствами выразительности, будто в каждой строке боится сказать что-нибудь не так. Это опасение невольно передаётся читателю, который чувствует себя в жёстких рамках, словно ему предлагают ходить по одной половице. Писатель знает, как не нужно писать, но слабо догадывается о том, как можно. Его стилю не хватает реальной жизни, размашистости, вольной воли. Все пуговицы застёгнуты, шнурки завязаны, корсет затянут так, что трудно дышать.
Конечно, в истории нашей литературной классики было немало мастеров строгого стиля: Тургенев, Бунин, Юрий Казаков, но и они постоянно позволяли себе такие широкие жесты и художественные поступки, которые, собственно, и составляют существо настоящего искусства слова. Вот этого важнейшего начала не хватает прозе Левенталя. Она слишком правильная, лишённая индивидуальности, филологическая, а это препятствует искреннему читательскому восприятию.
В знаменитой книге «Гениальность и помешательство» Чезаре Ломброзо заметил, что «у подобных субъектов бывает сходный почерк, все они пишут сильно удлинёнными буквами и, подобно графоманам, злоупотребляют грамотностью…» Нечто подобное приходит на ум при чтении этого сборника.
Истории, рассказанные автором, довольно разнообразны по тематике и привлечённому материалу, но несколько смущают определённой конъюнктурностью подхода: тут и история, и фантастика, и готика, и блокадный быт – как говорится, чего изволите. Но обращение к выигрышным сюжетам тут тоже чисто внешнее, не прочувствованное.
«Ему нужно было заново учиться говорить, дотягиваясь обрезанным языком до дёсен, и заново учиться смотреть на людей, пока они разглядывают обрубок носа и делают вид, будто не делают этого. Он пил, ел, ходил из одной комнаты в другую, читал, справлял нужду, вероятно, мастурбировал, плакал» («Император в изгнании»). Детали вроде бы выразительные, жёсткие, а интонация протокольная.
Прозаик, человек сравнительно молодой (р. 1981), уже проявил себя мастером самопиара. Он и издатель («Лимбус-пресс»), и финалист «Большой книги», а ныне и распределитель престижной премии («Национальный бестселлер»), и умелый промоутер (чего стоят только аннотации к его книгам и интернетные рекламные характеристики: «Мало написать «люблю», чтобы читатель понял – герой полюбил, и мало написать «ужас», чтобы у нас по спине рассыпались мурашки. Автор «Комнаты страха» умеет сделать так, чтобы его словам поверили. Сборник малой прозы Вадима Левенталя, блестяще дебютировавшего романом «Маша Регина», открывает новые грани его дарования – перед нами сочинитель таинственных историй, в которых миражи переплетаются с реальностью, а предметы обнажают скрытый в них огонь… Завершает книгу повесть «Доля ангелов» – скупо, с ледяным лаконизмом рассказывающая о страшных днях Ленинградской блокады».
Понятно, такие характеристики привлекают внимание читателей и критиков. Но, на мой взгляд, авторская позиция как раз демонстрирует холодность, отстранённость и в конечном счёте равнодушие. Та же блокадная повесть с совершенно нордическими интонациями описывает страшный быт ленинградцев (обо всём этом много раз писалось, а хотелось бы идеологического осмысления причин блокадной трагедии), и авторского искреннего сочувствия этой литературе остро недостаёт. В традиции русской культуры не простая фиксация впечатлений и фактов бытия, а сопричастность к происходящему, сопереживание и сочувствие.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.