Литературная Газета, 6432 (№ 39/2013) - [13]
Скорее всего, идею реорганизации подсказали Переверзину крупные стратеги и мыслители из его окружения типа В. Середина и Ю. Коноплянникова. Ведь имущество общественного объединения после преобразования переходит к вновь возникшим юридическим лицам. Значит, Внуково, Комарово и другие оставшиеся на балансе ЛФР объекты переверзинцы рассчитывали сохранить за собой. То, что Минюст совсем недавно отказал в регистрации загадочному Международному союзу писателей, который Переверзин и его нукеры хотели воздвигнуть на месте МСПС, их не смутило. Составить передаточный акт – не «Мёртвые души» написать. После этого всё имущество Литфонда перейдёт к Переверзину, который сам себе его и передаст. Остальное – то бишь мнение писателей России – мелочь, не стоящая внимания.
Психология карточных шулеров проста: один раз не проканало – в другой подфартит. Это, как говорил товарищ Сухов, вряд ли. Министерство, главной функцией которого является нормативно-правовое регулирование, наверняка будет в лупу рассматривать все переверзинские придумки. В этом мы убеждены. Но для того чтобы внести поправки в устав МЛФ, необходим отсутствующий с 2009 г. «международный элемент». По слухам, по окончании минюстовской проверки Переверзин бросился в МИД – просить содействия в привлечении хоть какой-нибудь иностранной организации. Не знаем, в каком направлении послали алмазодобывающего поэта дипломаты. Но когда «ЛГ» предупреждала в своих публикациях о катастрофических последствиях изгнания представителей СНГ, писатели молчали, а со стороны улицы Усиевича раздавалось злобное шипение. Теперь эти последствия обнаружились во всей красе. Писатели потеряли последние организации, призванные оказывать им социальную поддержку, и последнюю преемственную связь с Литфондом СССР.
Вот о чём, по нашему мнению, надо говорить на предстоящем съезде в Калуге в первую очередь! Совершенно ясно, что у фактического уничтожения Литфонда есть и ещё одна подоплёка – месть Переверзина писателям России. После ряда публикаций «ЛГ» кандидатуру бывшего механизатора на пост главы крупнейшей писательской организации страны всерьёз никто уже не рассматривает. Но вопросы к В. Ганичеву, который много лет его пестовал и только после вмешательства Администрации президента отринул мысль сделать Переверзина своим преемником, остались. Без систематической поддержки Ганичева якутский выдвиженец никогда не раздулся бы до размеров Макаронного Монстра и не попытался бы создать на месте Литфонда – хозяйственного партнёра Союза писателей России – конкурирующую фирму, к которой в случае регистрации за здорово живёшь отойдёт общеписательское имущество. Кто будет в ответе, если это случится?
Едва ли Переверзин, сидя на Гоголевском бульваре, тайком читал «Страшную месть» Гоголя, вынашивая свои планы. Месть Вани Переверзина абсолютно предсказуема и банальна, галушки – особенно зелёные – он очень уважает. Да и похож бывший председатель бывшего Литфонда не на страшного колдуна, а на Плюшкина с его хвастливым: «Эхва! А вить хозяин-то я!» на руинах собственноручно разорённого хозяйства.
P.S.Когда материал готовился к печати, по ВГТРК прошёл сюжет о выселении наследников Ч. Айтматова из переделкинской дачи, где жил знаменитый писатель и где его семья намеревалась создать Музей советской литературы. Самоутверждение Переверзина за счёт писателей России продолжается. Пока продолжается…
Теги: Литфонд , Минюст , писатели
Самый распрерусский
Выступая в Париже с докладом "Душа Родины" (1924), Шмелёв размышлял, без чего не может жить человек: без родного неба и могил предков, без образов великих исторических деятелей, без Духа - водителя, определяющего его пути, земные и небесные, без Правды Христовой и Божьей Воли. Говоря о России, он попытался разгадать тайну её души: «Поэты называют её Женой, Невестой, народ – матерью, и все – Родиной[?] Она смотрится в душу родным небом, солнцем и непогодами. Она говорит нам родною речью – душою слов, своими далями и путями… Вяжет с собой могилами… Вливается в сердце образами Великих, раскидывается в летописях и храмах, в куполах, в колоколах».
Известно, что уже в ранних произведениях Шмелёва проявилась характерная черта его творческого почерка, названная впоследствии «русскостью». 1 марта 1910 г. он писал Горькому: «Счастье быть писателем родным, национальным в лучшем смысле слова, тем, под трудами которого может смело стоять подпись русскими буквами, русскими опять-таки в смысле огромного объёма. Я не националист. И если говорю о народе русском и о национальности писателя, говорю в самом хорошем смысле – дай в общую сокровищницу своё, родное, чего, быть может, мало – там, у другой стороны. И как хочется быть выразителем родного».
Всё творчество Шмелёва было подчинено этому принципу: внести в сокровищницу мировой культуры нечто своё, родное. Созданные им картины русской природы, образы русских людей, изображение повседневного быта народа и православных обрядов, христианских праздников и трагических событий истории надолго вошли в литературу. Особенно обострилось чувство «родного» у писателя в годы эмиграции. В отличие от тех писателей, которые считали себя «не в изгнании, а в послании», он не заботился о том, как научить человечество своей вере (Европу не научишь!), а лишь хотел показать миру Россию со всеми её достоинствами и недостатками. Именно эту задачу Шмелёв поставил перед собой, начав работу над произведениями, воскрешающими картины былой жизни на родине.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).