Литературная Газета, 6396 (№ 50/2012) - [17]
В последний день тегеранской программы российских гостей ожидала поездка на север столицы, в живописные горы, в Дарбанд, а вечером - заседание в "Шахре кетаб", посвящённое творчеству Михаила Булгакова, на которое пришло неимоверное количество иранской молодёжи, изучающей русский язык.
Неделя в Иране была настолько насыщена событиями, что пролетела незаметно. Каждому из семерых участников первого "Литературного моста между Ираном и Россией" эта поездка дала многое: духовный опыт, бесценные знакомства, новых друзей, интересные совместные проекты, большие планы. А главное - заложена основа этого моста.
Соб. инф.
Пациенты и реципиенты
Пациенты и реципиенты
Класс Премиум
Пациент скорее мёртв, чем жив", - прошептала она и отвернула голову назад на сто восемьдесят градусов.
А. Толстой
"Золотой ключик, или Приключения Буратино"
Пациент доктора Совы, поставившей знаменитый диагноз, в представлениях не нуждается. А вот реципиент (от лат. Rесiрiеntis - получающий) - это лицо, получающее какой-либо платёж или доход. Премия "Русский Букер" (дающая награждаемым писателям неплохой доход) выбирала после преодоления прошлогодних финансовых трудностей лучший роман сразу за два года. И в итоге досталась Андрею Дмитриеву ("Крестьянин и тинейджер"). Жюри объяснило свой выбор тем, что данное произведение на данный момент - прямой наследник "русской классической прозы прошлых веков", при этом роман является "конкурентоспособным товаром на современном литературном рынке". На фоне этого заявления парадоксально (если не сказать, цинично) звучит признание председателя жюри Самуила Лурье: "Премию в этом году получил роман с худшим названием. Очевидного победителя в этот раз не было, потому что гениального романа не получилось. Но, честно говоря, это такие пустяки, кому дали премию, главное - чтобы талант был больше, чем тщеславие".
Формат еженедельника позволяет "ЛГ" не спешить с выводами и внимательно отслеживать отзывы критиков и читателей после одного из главных литературных событий года. Ниже мы приведём наиболее яркие из них.
Но сначала напомним слова Кирилла Анкудинова вскоре по выходе премированного романа (можно было бы ограничиться и одним блестящим названием того обзора: "Тинейджер - сбоку пейджер"): "Роман Андрея Дмитриева - ханжеская интеллигентская агитка, совмещающая в себе две разнонаправленные натужные фальши - почвенническую фальшь и фальшь либеральную... К тому же всё это изложено показательным "языком маститого писателя" - демонстративно наблюдательным, вязким, тягучим, обилующим никчёмными подробностями[?] А ведь эта трижды фальшивая "канитель на тюбетейке" войдёт в шорт-листы двух-трёх престижных литпремий - наверняка" (http://bp01.ru/public.php?public=2374). Как в воду глядел критик!
А теперь более свежие впечатления.
Дмитрий Ольшанский (журналист): "Андрей Дмитриев - один из самых бездарных ныне действующих авторов, любимец критика Немзера, воплощение интеллигентской литературной мертвечины. Логично, что он получил Букера: там с самого начала вся премия такая".
Zametilprosto (блогер): "Нет, я не против. Но это какая-то загадочная книга... О чём она? Её вообще кто-нибудь, кроме меня, читал?.. У меня сложилось такое впечатление, что это что-то вроде рассказа соседа по купе. Вот встретились, и сосед начал рассказывать. А потом - бац - его станция, и он вышел".
Виктор Топоров (критик): "Крестьянин и тинейджер" - скулы сводит скукой от одного названия. Я вообще не понимаю, как можно дать книге такое название. Не понимаю не только как критик, но и как бывший главный редактор, то есть и главный маркетолог. Кто купит книгу с таким названием? Кто будет читать? Тем более что и не читая знаешь заранее: крестьянин будет учить тинейджера уму-разуму, тот начнёт форсить и отбрёхиваться, но в конце концов склонится - и даже преклонится - перед высшей мудростью, хорошо припахивающей компостом, тогда как автор постарается расцветить всю эту скукотищу столь же навозного свойства шутками[?]"
Евгения Вежлян (критик): "Независимо от того, кто получил премию[?] - такое ощущение, что сам Букер - скорее мёртв, чем жив. И спонсорская помощь гальванизировала его, но воскресить не смогла. И опять - думаю, никто не виноват. В этом тоже - как в зеркале - отражается общая ситуация. И участники церемонии вели себя так, как будто они тоже это чувствуют. Что-то типа такого - "раз всё так бессмысленно, то нужно хотя бы время приятно провести".
Helena Rybakowa (блогер): "Он мёртв, и лауреат это подтверждает любой страницей своих сочинений".
Судите сами, дорогие читатели!
П. ХОХЛОВСКИЙ
«И лишь слюной опять подавишься»
«И лишь слюной опять подавишься»
ГАЗЕТНЫЙ ВАРИАНТ
Недавно в Барнауле состоялась очередная премьера - вышла новая газета (формат А3, четыре полосы) "Литературная горница". Подзаголовок утверждает, что перед нами газета творцов. Для начала о значениях слов. Горница - чистая половина крестьянской избы. Почему в данном случае речь о крестьянской избе - не очень понятно. Может, потому, что один из организаторов нового издания - крестьянский сын Александр Тимошенко? А что "чистая половина", то кто сегодня без амбиций! Есть, очевидно, и грязная, но это не про нас, это другие. Мы - население чистой половины. "Газета творцов"? Ну, право, смешно было бы назвать издание, к примеру, газетой неумех! Хотя в этом есть хоть какой-то юмор, подразумеваемый подвох, за чем можно спрятаться, что многие с успехом и делают. А тут, выходит, всё всерьёз, никакого юмора.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.
Борис Владимирович Марбанов — ученый-историк, автор многих научных и публицистических работ, в которых исследуется и разоблачается антисоветская деятельность ЦРУ США и других шпионско-диверсионных служб империалистических государств. В этой книге разоблачаются операции психологической войны и идеологические диверсии, которые осуществляют в Афганистане шпионские службы Соединенных Штатов Америки и находящаяся у них на содержании антисоветская эмигрантская организация — Народно-трудовой союз российских солидаристов (НТС).