Литературная Газета 6285 (№ 30 2010) - [14]

Шрифт
Интервал


Чапман также было предложено сняться для «Плейбоя». А ещё она рассчитывает, что ей будут перечислены деньги за фильм, который в скором времени будет снят в США.

В недавно законченном и ещё не опубликованном романе «Полёт шмеля» у меня есть герой, прообразом которого послужил человек, с которым мы вместе в далёкие теперь уже 60-е годы минувшего века тянули лямку срочной армейской службы.


Только в отличие от меня, нормальным образом призванного в свой срок в соответствии с Законом о прохождении воинской службы отдать священный долг отечеству, он надел на себя погоны по доброй воле, поступив в военное училище и собираясь стать офицером. Однако уже на старших курсах училища с ним приключилась неприятная история: какая-то драка в гражданской одежде, протокол в милиции, – он был отчислен из училища и отправлен служить в ту самую срочную армейскую часть, где наши жизни и пересеклись. Он мог не служить срочной, демобилизоваться сразу после отчисления из училища, за срочную службу ему засчитали бы три начальных курса, что он провёл в казарме, однако увольнение в запас гарантированно закрывало ему возможность восстановления в своём училище, в то время как полностью оттянутая лямка срочной так же гарантированно давала ему на это восстановление право, а он непременно хотел в нём восстановиться.


Не помню точно, но это было одно из двух училищ: Высшая школа КГБ или Институт военных переводчиков. Что, конечно, не одно и то же, но, по закону сообщающихся сосудов, наполненное одним содержимым. Так просто, с аттестатом зрелости наперевес, пусть даже с прикреплённой к нему золотой медалью, не попасть ни туда, ни туда. Только по неким тайным рекомендациям, по специальным каналам, вход в которые замаскирован с таким тщанием – стой рядом, а не увидишь. И вот мой сослуживец, несмотря на то что перспектива дневать и ночевать в солдатской казарме три долгих года его ужасала (тогда положено было служить срочную столько), до того страстно желал вновь оказаться в стенах учебного заведения, из которого вылетел, что готов был остановить свою жизнь на три года, отбыть их стиснув зубы, чтобы после забыть, как скверный сон.


И вот почему он это делал. Ради чего. Ради светлой и упоительной будущей жизни, которая предполагалась всё же много дольше этих трёх солдатских лет. Он намеревался стать разведчиком, как открылся он мне однажды в минуту некой искренности. «Это ведь теперь не то что раньше – в штаб врага и фотографируй документы под покровом ночи, – сказал он. – Теперь всё по-другому, даже под своими именами люди работают, ездят по всему миру, видят страны, вещи отовсюду привозят, отец моего друга вон какой только техники в дом не натащил». «А почему ты уверен, что непременно станешь разведчиком?» – спросил я, естественным, казалось бы, образом усомнившись в его планах. Сомнение моё, однако, оказалось наивным. Место разведчика (да, вот именно так, «место разведчика», было отвечено мне) моего соседа по казарме уже ждало. Его отец, полковник Генерального штаба, обеспечивший ему поступление в то самое в высшей степени закрытое училище, уже подготовил ему и место в соответствующем управлении и соответствующем отделе.


Не знаю дальнейшей судьбы своего армейского сослуживца, как сложилась его жизнь, удалось ли ему осуществить свои планы. Но думаю, что если он не оступился по случайности вновь, всё у него получилось, как было замыслено. Ездил по заграницам, заводил интересные знакомства, что с его знанием иностранных языков, полученным в одном из трёх высших учебных заведений СССР, где только и можно было по-настоящему выучить язык (МГИМО, Высшая школа КГБ, Институт военных переводчиков), не было проблемой, обогащался впечатлениями, попутно натаскивая в московский дом всякие отсутствующие в советском отечестве удобства и украшения быта.


Что у меня за основания так полагать? В принципе всего лишь другие личные жизненные наблюдения и впечатления, не более того. Однако же весьма показательные. То жизнь сведёт со светским гулякой, любителем женщин и выпивки; напившись, он умудрится обронить красные корочки, которые окажутся служебным пропуском в одно из зданий на Лубянке, – генеральский, как выяснится, сын, был в ЮАР, засветился, теперь вот ждёт нового назначения. Потом придётся хоронить родственника-пограничника, а погранвойска – одно из управлений всё той же системы. В организации похорон помогает специально существующее в системе образование, некий неизвестно как называющийся отдел; и вот один из товарищей, с которыми имеешь дело, с донельзя помятым с утра лицом, видимо, невероятно угнетённый тем, чем приходится заниматься, принимается односложно и сбивчиво, но недвусмысленно исповедоваться тебе, что находится здесь, типа, в ссылке, надо отсидеть ещё немного, и его вернут к прежней разведывательной деятельности, где он уже принёс отечеству неизмеримую пользу и принесёт ещё.


Особенно же запомнилась одна встреча (если это можно назвать встречей) в аэропорту Шеннона. Наша небольшая писательская делегация летала в Америку, в Шенноне, как положено перед Атлантикой, – остановка, дозаправка самолёта, всех высадили, и вот когда мы сидели там в зале, ожидая готовности самолёта, случайно пришлось стать свидетелем разговора между двумя мужчинами, так же убивавшими время в ожидании самолёта на соседней скамейке.


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Последний рейс из Дейтона. Переговоры за закрытыми дверями

В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.


История денег. Борьба за деньги от песчаника до киберпространства

Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?


Окрик памяти. Книга третья

Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.


Окрик памяти. Книга вторая

Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.


Ничего кроме правды. Нюрнбергский процесс. Воспоминания переводчика

Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.


Он ведёт меня

Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.