Литературная Газета 6276 (№ 21 2010) - [18]

Шрифт
Интервал


Чтобы избежать издательских оплошностей

Литература

Чтобы избежать издательских оплошностей

МНЕНИЕ ЧИТАТЕЛЯ

«ЛГ» публикует письмо читателя об изданиях произведений А.С. Пушкина для массовой аудитории и ответ специалиста

Известно, что специалисты-пушкинисты проводят большую кропотливую работу над рукописями А.С. Пушкина и прижизненными изданиями его произведений, выявляя в них много нового и интересного. Эти «новости» печатаются, как правило, в специализированных изданиях, но, к сожалению, до массового читателя практически не доходят. В самом лучшем случае пушкинские произведения для такого читателя печатаются по каноническим текстам Полного собрания сочинений А.С. Пушкина, очень давно изданного Академией наук СССР, но в основном – по свободной воле издателей.


Представляется, что настало время с учётом тех открытий, которые были сделаны пушкинистами в последние годы, заново канонизировать все пушкинские тексты, издаваемые для массового читателя (пусть даже на какой-то период). Во-первых, это позволит познакомить читателей с последними открытиями исследователей и, во-вторых, оградит их от неточностей или оплошностей, допускаемых издательствами.


В качестве аргументов, подтверждающих необходимость такого действия, приведён сравнительный анализ только нескольких текстов романа «Евгений Онегин», изданных при жизни поэта и в 2005–2009 годах.

А.С. Пушкин                            А.С. Пушкин


«Евгений Онегин» –                        «Евгений Онегин» –


первое полное издание,                  издательства «Эксмо»,


1833 г., и последнее                       «Астрель»,


прижизненное издание,                   «Белый город»,


1837 г. (без «ять», «фиты» и                                  «Дрофа-Плюс»,


«и» десятеричного).                                               2005–2009 гг.



Глава первая


XVI


Уж темно: в санки он садится.  Уж тёмно: в санки он садится.


«Поди! Поди!» раздался крик… «Пади, пади!» – раздался крик…

Толковый словарь русского языка (С.И. Ожегов, 1953) толкует употребляемое в просторечии слово поди как повелительное наклонение от глагола пойти (сюда или отсюда). Представляется, что нет повода трактовать крики форейторов в «Онегине» иначе как требование к пешеходам: «поди с дороги». Тогда почему и откуда пади, которое ассоциируется со словом падать?

XVII


Где каждый, критикой дыша, Где каждый, вольностью дыша,


Готов охлопать Entrechat… Готов охлопать Entrechat…

Представляется, что охлопывание Entrechat как раз и означает озвучивание публикой критики танца…

XVIII


Волшебный край!                                  Волшебный край!


                  Там в стары годы,                                    там в стары годы,


Сатиры смелой властелин,                                Сатиры смелый властелин,


Блистал Фонвизин…                                            Блистал Фонвизин…

Возможно, что Пушкин хотел сказать о Фонвизине, что он сатиры смелый властелин, и эта мысль у поэта выражена в соответствии с правилами грамматики того времени. Но не исключено, что Пушкин хотел сказать именно то, что читатель и видит в подлинном пушкинском тексте: Фонвизин – сатиры смелой властелин…

XXVI


…мой бедный слог                       …мой бедный слог


Пестреть гораздо меньше б мог                Пестреть гораздо б меньше мог


Иноплемёнными словами…                Иноплемёнными словами…

Согласитесь, что звучание – совсем разное: у Пушкина ударение на слове меньше, у других – на слове гораздо…


XXIX


Держите прямо свой лорнет!                               Держите прямо свой лорнет!


Не то… не то избави, Боже!                                Не то… не то, избави б(Б)оже!

И снова – согласитесь: разное звучание.

XLV


Томила жизнь обоих нас;                                      Томила жизнь обоих нас;


В обоих сердца жар погас…                                 В обоих сердца жар угас…

Смысл разный: у Пушкина жар совсем погас, у других – только несколько угас…

LIII

К покойному со всех сторон                                К покойнику со всех сторон


Съезжались недруги и други…                             Съезжались недруги и други…

К покойному – версия последнего прижизненного издания «Онегина» (1837 г.), в правке которого принимал участие сам поэт. Чем объяснить, что все издатели остановились на версии издания 1833 года?

LV


Читаю мало, много сплю,                              Читаю мало, долго сплю,


Летучей славы не ловлю.                                Летучей славы не ловлю.

Смысл разный: долго – не всегда означает много, и наоборот…

Глава вторая


I


Мелькали сёла здесь и там,                          Мелькали сё(е)ла(ы); здесь и там


Стада бродили по лугам…                            Стада бродили по лугам…

У Пушкина здесь и там – мелькали сёла, у других – здесь и там бродили стада, а мелькали селы или сёлы…

V


Обыкновенно подавали                          Обыкновенно подавали


Ему Донского жеребца,                          Ему донского жеребца,


Лишь только                                          Лишь только


               вдоль большой дороги                                 вдоль большой дороги


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6230 (№ 26 2009)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Восставая из рабства. История свободы, рассказанная бывшим рабом

С чего началась борьба темнокожих рабов в Америке за право быть свободными и называть себя людьми? Как она превратилась в BLM-движение? Через что пришлось пройти на пути из трюмов невольничьих кораблей на трибуны Парламента? Американский классик, писатель, политик, просветитель и бывший раб Букер Т. Вашингтон рассказывает на страницах книги историю первых дней борьбы темнокожих за свои права. О том, как погибали невольники в трюмах кораблей, о жестоких пытках, невероятных побегах и создании системы «Подземная железная дорога», благодаря которой сотни рабов сумели сбежать от своих хозяев. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Защищать человека

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неизвестный М.Е. Салтыков (Н. Щедрин). Воспоминания, письма, стихи

Михаил Евграфович Салтыков (Н. Щедрин) известен сегодняшним читателям главным образом как автор нескольких хрестоматийных сказок, но это далеко не лучшее из того, что он написал. Писатель колоссального масштаба, наделенный «сумасшедше-юмористической фантазией», Салтыков обнажал суть явлений и показывал жизнь с неожиданной стороны. Не случайно для своих современников он стал «властителем дум», одним из тех, кому верили, чье слово будоражило умы, чей горький смех вызывал отклик и сочувствие. Опубликованные в этой книге тексты – эпистолярные фрагменты из «мушкетерских» посланий самого писателя, малоизвестные воспоминания современников о нем, прозаические и стихотворные отклики на его смерть – дают представление о Салтыкове не только как о гениальном художнике, общественно значимой личности, но и как о частном человеке.


Необыкновенная жизнь обыкновенного человека. Книга 3. Том I

«Необыкновенная жизнь обыкновенного человека» – это история, по существу, двойника автора. Его герой относится к поколению, перешагнувшему из царской полуфеодальной Российской империи в страну социализма. Какой бы малозначительной не была роль этого человека, но какой-то, пусть самый незаметный, но все-таки след она оставила в жизни человечества. Пройти по этому следу, просмотреть путь героя с его трудностями и счастьем, его недостатками, ошибками и достижениями – интересно.


Роман с киберпанком

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реализм фантастики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.