Литературная Газета 6270 (№ 15 2010) - [76]

Шрифт
Интервал

Перевод   Альберта НАЛБАНДЯНА

Аршалуйс САРОЯН


1923–1974                                                                                                                                           

Участник Великой Отечественной войны. Прошёл путь от предгорий Кавказа до Берлина, от рядового солдата до ответственного секретаря армейской газеты. Награждён орденами и медалями.

Танец победы

Я расскажу вам о том,


Как армяне


Вместе со всеми


Входили в Берлин.


Как кочари


В предрассветном тумане


Браво плясал здесь


Армении сын.

Знамя на чёрном фасаде


Рейхстага


Мы водрузили миллионами рук.


В наших глазах


Не гасла отвага,


И нерушим был


Дружеский круг.

Пыль бесконечных дорог


И сражений


В складках натруженных лиц


Залегла.


Мы вспоминали


Пути наступлений,


Жаркие подвиги


И дела.

Сёла родные,


Снега Арарата,


В утренной свежести


Наши долины...


– Ну-ка, давайте


Станцуем, ребята, –


Крикнул Гагик наш


С носом орлиным.


– Мастер Каро!


Где твоя зурна?


Ну-ка сыграй


Кочари, дружок!


И мостовая оглушена


Дробным топотом


Быстрых ног.


Зурна голосит,


Гремит барабан,


В Берлине – зурна!


Не чудо ли это?


Шире становится


Круг армян,


Милою музыкой


Кровь согрета.

Танцуют так,


Что в глазах рябит


От плеч и улыбок.


Машут платками.


Танцуют так,


Что земля гудит,


Солнце любуется молодцами.

Танцуют здесь


От зари до зари,


Над ними плещут


Знамён разливы.


Танцуют в Берлине


Наш кочари,


Наирский, древний


Танец красивый.

Воспоминание

Я не любил когда-то синих глаз,


Они моей души не волновали,


Я не мечтал о них в рассветный час,


Когда весна бродить манила в дали.


И брови светлые не снились мне,


Те, что согнулись золотой подковой.


В моей привольной, горной стороне


Есть много черноглазых, чернобровых.

Зато теперь, когда перед собой


Увижу синь ласкающего взора,


Теряюсь сразу, будто сам не свой,


Почуяв близость русского простора.

И растворившись, словно в море, в нём,


Стою, как будто поражённый громом.


Воспоминания своим путём


Ведут меня опять к пережитому.

Над родиной шумит войны гроза,


Зовут изгибы фронтовых дорожек,


Я помню русской девушки глаза,


Что цветом были на волну похожи.

Она идёт под проливным огнём,


Забыв о смерти, стройная, прямая,


Воспоминания своим путём


Ведут меня, былое воскрешая.

Я ранен. Тяжелеет голова.


Теперь, наверно, подымусь не скоро,


И надо мной разлита синева


Глубоких глаз,


Огромных, как озёра.

Как помогал в те дни


Мне синий взгляд


И очертанья ласкового стана.


Я вылечился. Был я солнцу рад...


Открылась в сердце вновь другая рана.

Она погибла за Двиной в бою,


Сражаясь и идя к  Победе с нами.


Я помню русскую сестру мою


С приветливыми синими глазами.

С тех пор, когда мелькнёт передо мной


Живая синь ласкающего взора,


Я растворяюсь в синеве густой,


Почуяв близость русского простора.

Перевод Ашота ГАРНАКЕРЬЯНА

Рачия ОВАНЕСЯН


1919 –1997                                                                                                                                            

Участник Великой Отечественной войны. Воевал в Донском, Сталинградском, Степном и 3-м Прибалтийском фронтах. Награждён медалями.

Проклятье

Война! Она – не только миллионы


сожжённых и расстрелянных сердец


всех тех, кто любил простор зелёный,


трудился, счастья своего творец.

Война! Как обошлась она жестоко


вон с тем, на костылях бредущим в тьму.


Его мечта – доковылять бы к сроку,


плясать на свадьбе сына – не ему.

А вот вдова, до времени седая,


что мужа до сих пор зовёт во сне.


А что о батьке знает молодая,


когда отец – лишь снимок на стене?

А вот старуха дряхлая с клюкою.


Сойдёт в могилу – помянуть кому?


А разве знает хоть миг покоя


прошедший Бухенвальд и Колыму?

Вот стол таланта светлого, большого.


Талант погиб. И – бездарье за столом.


Вот дом, где он, погибший у Ростова,


среди друзей мог вспомнить о былом.

Вот садик, где б гулял он на досуге,


он, а не этот карьерист и плут,


слезами счастья грудь своей подруги


он мог бы увлажнить однажды тут.

Погибшие в лесах, в горах, в долинах


лежат, навеки отойдя ко сну.


Кричу я страшным криком


жертв невинных,


устами мертвецов кляну войну.

Молодость

Мне говоят, что всё ещё я молод,


с весёлым и приветливым лицом


пирую, распахнув беспечно ворот,


слагаю песни, выгляжу юнцом.

Напрасно не браните! Как немного


с тех пор промчалось быстротечных лет,


когда меня военная дорога


вела стареть в края смертей и бед.

Я постарел, когда солнцем летним


увидел, как корёжится броня


и надо мною, над двадцатилетним,


грохочет гром бризантного огня.

Я постарел в ту ночь, когда впервые


я, несмышлёныш, принял ночь за день,


когда столбы стояли огневые


над адом городов и деревень;

когда увидел на краю воронки


убитую девчушку лет шести,


когда меня фашистские подонки


до червяка хотели низвести.

Не много толку в вашей укоризне,


я собственную шкуру не спасал,


шестнадцать раз я уходил из жизни,


шестнадцать раз я снова воскресал.

Молчите! Знаю, есть закон природы:


никто не будет дважды молодым.


Я не желаю красть чужие годы,


свои прошу – я рад одним своим.


Перевод С.СОРИНА


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Прошу – не забывайте


Еще от автора Литературная Газета
Литературная Газета, 6591 (№ 12/2017)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6267 (№ 12 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6355 (№ 04/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6534 (№ 48/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета 6293 (№ 38 2010)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Литературная Газета, 6508 (№ 18/2015)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Рекомендуем почитать
Газета Завтра 443 (21 2002)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Газета Завтра 426 (04/2002)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литературная Газета, 6396 (№ 50/2012)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Социально-психологические механизмы биржевых кризисов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пpотез любви (О фильме Стивена Спилбеpга 'Искyсственный интеллект')

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Этос московской интеллигенции 1960-х

Андрей Владимирович Лебедев (р. 1962) — писатель и литературовед, доцент парижского Государственного института восточных языков и культур (INALCO).