Литературная Газета 6267 (№ 12 2010) - [36]
Сегодня таких людей уже нет. Они ушли вместе с эпохой. Сегодня у нас в цене иные достоинства. Потому как нет ни великих намерений, ни больших надежд. А если их и пытаются, что называется, «озвучить», то мало кто воспринимает их всерьёз, мало кто верит в их осуществимость. А вот те – верили..
Нужен ли нам сегодня опыт людей, о которых рассказывает сериал «Генералы в штатском»? Ведь вряд ли он применим в наши времена. Так-то оно так, но давайте хотя бы знать, что страны и общества живут и развиваются не только с помощью выделенных средств и перенаправления финансовых потоков. Нужны ещё люди, двигающие дело своим умом, волей, верой. Вот только где их теперь взять?
Дмитрий МАКАРОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Неравнодушная въедливость
ТелевЕдение
Неравнодушная въедливость
А ВЫ СМОТРЕЛИ?
По-настоящему профессиональной журналистики на нашем ТВ не так много. Социальная функция – выводить на чистую воду, искать правду, приносить пользу обществу – практически телевидением утрачена. А потому каждый пример честной работы на этом поприще особенно ценен.
Программа «Специальный корреспондент» на канале «Россия 1» наглядно демонстрирует, как сочетание азарта с обострённым чувством справедливости возвращает доверие зрителя к телевидению.
Последний выпуск был посвящён теме преступлений в сфере недвижимости. Расследование Александра Рогаткина не стало откровением (кто же не слышал о «чёрных» риелторах?), но было в нём несколько особенных моментов, которые необходимо отметить.
Во-первых, произносились вслух фамилии мошенников (риелторов, адвокатов, чиновников) и названия компаний, участвующих в отъёме квартир у пенсионеров, сирот и алкоголиков.
Во-вторых, корреспонденты проявили настоящий профессионализм, не поленились и проверили заверения президента Гильдии риелторов, главу агентства «БЭСТ-недвижимость», господина Полторака о том, что его сотрудники в криминальных сделках не участвуют. Скрытой камерой были сняты два риелтора этого агентства, которые легко согласились оформить мошенническую сделку. Когда по окончании фильма Мария Ситтель начала обсуждение, выяснилось, что среди гостей студии тот самый Григорий Полторак. Понятное дело, что он назвал увиденное провокацией, но к всеобщему зрительскому удовольствию всё-таки имел бледный вид. Отметим важное профессиональное умение – «дожать», причём сделать это не из самолюбования или дешёвого журналистского властолюбия, а чтобы наиболее полно раскрыть тему.
Поблагодарим Александра Рогаткина за фильм-расследование «Чёрный квадрат», его коллег по «Специальному корреспонденту» – Аркадия Мамонтова и Бориса Соболева за неравнодушие и въедливость, за то, что выбрали самый трудоёмкий жанр. Поблагодарим и помечтаем о временах, когда обычная каждодневная журналистская работа по восстановлению справедливости станет смыслом нашего телевидения.
Олег ПАВЛОВ
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Муза или жена?
ТелевЕдение
Муза или жена?
А ВЫ СМОТРЕЛИ?
С любопытством и недоумением смотрел я программу Виктора Ерофеева «Апокриф», посвящённую нашим музам. Только, думается, и ведущий, и участники оживлённой беседы всё перепутали. В качестве муз они рассматривали жён и возлюбленных. Успешную и реальную музу представляла жена известного поэта, комментировавшая некоторые случаи явления муз.
Но, друзья мои, муза – существо мифологическое, это богиня. «Веленью Божию, о Муза, будь послушна…» Этого нельзя сказать ни о жене, ни о подруге. Муза – нездешняя вдохновительница: «Зла, добра ли, ты вся не отсюда…» А ваши персонажи, которым вы, как говорится, перемывали косточки, все отсюда, все с именами и с фамилиями да ещё с характерами.
Поразил меня своей глухотой известный критик. Он отождествил героиню стихотворения Пушкина «Я помню чудное мгновенье…» с женщиной, вольно упомянутой поэтом в дружеском письме. «Гений чистой красоты» (строка Жуковского) лишь по касательной связан с реальным событием, над которым возвышаются «небесные черты», непредставимые «без божества, без вдохновенья». А мужская откровенность письма – голос страсти, покоряющий женщину. Но не музу и не идеальное создание…
Совсем уже дико прозвучало утверждение критика, что музой Маяковского была «диктатура пролетариата». Это, значит, ничего не понять в поэте, отличавшемся затаённостью, несмотря на распахнутость ораторского жеста. Свой девиз Маяковский произнёс, цитируя по-грузински любимый романс. В переводе это значит: «Тебе одной всё, что дано мне с высоты Богом».
Маяковский был наследником рыцарской традиции поклонения Прекрасной Даме. Ни «диктатура пролетариата», ни Л.Ю. Брик, ни другие избранницы не были музами «звездочёта» (как он называл себя). Сквозь все женские лики поэту брезжило «одно виденье, непостижное уму». Иначе он не был бы «Орлеанским мужчиной» (по слову почитателя).
Участники «Апокрифа» упростили свою задачу. Дело в том, что узнать, увидеть и понять музу поэта гораздо сложнее, чем назвать имя жены или возлюбленной. Это вообще совершенно разные цели, хотя и подчас пересекающиеся.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.