Лишенные плоти - [86]
Тони перечитал написанное без всякого удовольствия. Ну да, он заметил, что сексуальной подоплеки в данном убийстве не было, но, кроме этого, все его умозаключения отличались банальностью и очевидностью. А Тони был уверен, что еще многого не знает об убийце. Пока они не поймут, по какому принципу убийца выбирал себе жертву, будут бродить в потемках.
26
Поле меньше всего хотелось быть гонцом с дурными вестями, особенно после трагической гибели Джессики Моррисон. Что еще хуже, к родителям Сета ей пришлось отправиться одной. Она не знала, что произошло между высокими начальниками, но Западный Йоркшир вдруг раздумал и уже не хотел иметь ничего общего с делом об убийстве. Кевин был занят, выуживая из йоркширцев всю возможную информацию, и Поле досталась самая неприятная миссия. Но если она чему и научилась в тяжелую пору своей жизни, так это тому, что закрывать глаза на проблему бесполезно. Психологи правильно говорят о том, что рано или поздно приходится возвращаться к нормальной жизни. Правда, легче от этого не становится.
Открывшая дверь женщина выглядела так, будто одна сражалась против целого мира. Темные глаза сверкали от ярости, кожа потускнела и приобрела желтушный оттенок, губы были сжаты в упрямую линию.
— Никаких комментариев, — отрезала она.
— Я не журналистка, — ответила Пола, стараясь не обижаться. — Детектив-констебль Пола Макинтайр, из полиции Брэдфилда, — представилась она.
— О, черт. — Женщина спрятала лицо в руках. — Скажите, что вы просто приехали в очередной раз с нами побеседовать! — Она споткнулась и упала бы, если бы ее не подхватила высокая женщина, подошедшая сзади. Она крепко обняла подругу и посмотрела на Полу. Ее взгляд был полон животного ужаса.
— Можно мне войти? — спросила Пола. Где, интересно, шляется эта дева из отдела помощи родственникам погибших?
Женщины посторонились, и Пола прошла в дом.
— Вы дома одни? — поинтересовалась она.
— Мы отослали вашу сотрудницу. Не смогли с ней поладить. Я Джулия Вайнер, — представилась высокая женщина, светскими любезностями отодвигая неизбежный и страшный момент. — А это Кэти. Кэти Энтвон.
Кэти повернулась к Поле. По ее лицу струились слезы.
— У вас ведь для нас плохие новости, да?
— Мне очень жаль, — начала Пола. — Сегодня днем было обнаружено тело. По описанию одежды мы опознали в нем Сета. — Она открыла рот, но, не зная, что еще сказать, закрыла его снова.
Джулия прикрыла глаза.
— Я этого ждала, — вздохнула она. — С тех самых пор, как стало известно, что он пропал. Я знала, что он умер.
Женщины стояли обнявшись чуть ли не час — по ощущениям Полы. Она застыла рядом тупым и бесчувственным каменным изваянием. Когда ей стало ясно, что мамы Сета не намерены прерывать молчание, она проскользнула мимо них и направилась на кухню поставить чайник. Рано или поздно, но им понадобится чай. Так всегда бывает.
На столе уже стоял чайник. Осталось найти чай. Открыв один из шкафчиков, она увидела керамическую банку с надписью «Чай». Пола достала банку с полки и сняла крышку. Вместо чая внутри лежали две банкноты по пять фунтов, несколько монеток и клочок бумаги. Из любопытства Пола развернула бумажку, на которой ужасным почерком было выведено: «Я вам должен десять фунтов. Джей-Джей хочет познакомить меня с группой, и мне нужны деньги на поезд. Целую, Сет».
Это что-то новенькое, подумала Пола. Надо бы поговорить по этому поводу с Джулией и Кэти, но кто знает, как они отреагируют? Отступив в глубь кухни, Пола вытащила мобильник и позвонила в управление Стейси.
— Я в доме Сета Вайнера, — сообщила она, — и кое-что тут узнала. На «Ригмароле» Сет общался с человеком под никнеймом Джей-Джей, верно?
— Да. Просто две буквы.
— Видимо, Сет договорился о встрече с ним на вокзале.
— На Центральном вокзале Брэдфилда?
— Неизвестно. Но начнем именно с него. Можешь еще разок взглянуть на записи камер?
— Разумеется. Зная точное время и место, я прогоню данные через диагностическую программу. Может, что и выйдет. Спасибо, Пола, с такой информацией работать куда легче.
Закрыв телефон, Пола расправила плечи. Ну что же. Осталось найти настоящий чай.
Сэм подскочил к двери «лексуса» раньше, чем женщина успела выключить двигатель. Почти три часа он ждал Анджелу Форсайт. Сэм надеялся застать ее врасплох, вместо того чтобы долго и мучительно пробиваться сквозь строй секретарш и личных помощников. Он не собирался упускать свой шанс, предоставив свидетелю возможность подготовиться к допросу.
Одной из странностей в деле Дануты Барнс был тот факт, что о ее исчезновении заявил не муж Найджел, а Анджела Форсайт. Она работала корпоративным юристом в том же банке, что и Найджел Барнс, Гарри Сим и жена Найджела Данута — до того, как променяла карьерную грызню на материнство. Если кто и знал, что за отношения связывали Гарри Сима с Данутой Барнс, так это Анджела. Сэму очень повезло, что Анджела оказалась юристом — благодаря Обществу юристов он быстро нашел ее, хотя она поменяла место работы. Как только Сэм узнал, что два обнаруженных трупа в озере были связаны между собой, насел на Стейси, чтобы та нашла ему контакты Дануты. Та немедленно взялась за работу. Почему-то Стейси незамедлительно выполняла любые просьбы Сэма. Скорее всего, думал он, Стейси понимает, что самое блестящее будущее в их команде — у него, вот и держит нос по ветру. Наверняка хочет сделать такую же головокружительную карьеру, какая предстоит Сэму.
Манчестерская частная сыщица Кейт Брэнниган начинает расследовать странное дело об исчезнувшей оранжерее, но очень скоро оказывается по уши втянутой в махинации с недвижимостью, в финансовые аферы и наконец в убийство. Но когда под угрозой оказывается ее собственная жизнь, Кейт понимает, в какие опасные сферы завлекло ее желание помочь подруге, однако пути назад уже нет.
Город Брэдфилд на Севере Англии охвачен ужасом — в нем орудует жестокий серийный убийца, не оставляющий ни следов, ни улик. Полиция не желает признавать серьезности ситуации, пока не обнаруживается четвертый изуродованный труп. Только тогда к делу подключают психолога Тони Хилла, который вместе с инспектором Кэрол Джордан пытается проникнуть в больной мозг преступника и разгадать его мотивы.
В разных городах Европы убивают одного за другим известных ученых-психологов. Тони Хиллу, уникальному знатоку поведения серийных убийц, предлагают принять участие в расследовании. Он решается взяться за дело, лишь узнав, что очередной жертвой маньяка стала его хорошая знакомая. Помощница Хилла — Кэрол Джордан — ведет в Берлине смертельно опасную работу по разоблачению группировки, промышляющей торговлей людьми. Пытаясь раскрыть тайну международного преступления, Тони и Кэрол попадают в мир насилия и коррупции, где им не на кого положиться, кроме как друг на друга.
В Брэдфилде одну за другой находят проституток, убитых с особой жестокостью. На руке у каждой из них — странная татуировка. Тем временем из тюрьмы бежит Джеко Вэнс, некогда прославленный спортсмен-олимпиец и популярный телеведущий, зверски замучивший семнадцать девочек-подростков. Отныне над психологом Тони Хиллом, старшим инспектором Кэрол Джордан и всеми, кто двенадцать лет назад отправил Вэнса за решетку, нависла смертельная угроза…
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора — игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.
Журналистка Линдсей Гордон отправляется в привилегированную школу для девочек, где преподает ее подруга Пэдди, чтобы написать репортаж о готовящихся там благотворительных мероприятиях в пользу заведения. Однако в разгар праздника совершается жестокое убийство, в котором обвиняется не кто иной, как Пэдди, и Линдсей Гордон решает срочно переквалифицироваться в сыщицу.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.