Лисье время [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Так называется окрас белых норок, здесь и дальше по тексту Ляля часто называет цвета названиями окрасов меха норок и лисиц.

2

Красная лиса – традиционная лиса природного рыжего окраса.

3

Хромисты – лисы с преобладанием жёлтого пигмента в волосяном покрове и отсутствием чёрного пигмента; генные мутации окраса: более светлые пуховые волосы, чем у красной лисы.

4

Красногон – собака, гоняющая лису и волка.

5

Огнёвка – бастарда, лисица, выведенная для клеточного разведения, с тёмными лапами.

6

Крестовка – то же, и на спине тёмная полоса, на шкурке получается рисунок креста.

7

Чичер – на охотничьем сленге: дождь с мокрым снегом.

8

В звероводстве товарным называют зверя, которого выращивают на убой.

9

Бонитировка – индивидуальная оценка животных, которая устанавливает продуктивные и племенные качества животных путём оценки их по комплексу признаков.

10

В декабре у лис начинается период гона (размножения), поэтому забить надо до гона.

11

Кроющий волос состоит из ости и направляющих волос, длинных и блестящих.

12

Подпушь – пуховой волос, обеспечивает тепло.

13

На международных аукционах всегда есть судьи − независимые эксперты по пушнине, дающие оценку шкуре и меху.

14

Бастарда – лисица, выведенная скрещиванием красной и серебристо-чёрной лисиц.

15

Шведы – подвесные клетки для пушных животных, с удобными специальными дверцами для подачи корма, сбора отходов и перегона в другую клетку.

16

Хромист – преобладание жёлтого пигмента в волосяном покрове.

17

Меланист – преобладание чёрного пигмента в волосяном покрове.

18

Бонитёр – оценщик и отборщик племенных животных для продолжения селекции.

19

Хромисты – развитие в волосяном покрове только жёлтого пигмента или его преобладание.

20

Мездра – шкура, основа пушнины.

21

Норные собаки – таксы и т. д.

22

«Дулёво» – фарфоровый завод.

23

Горболысость – тёмные пятна на рыжей шкуре белок, разнооттеночность.

24

Описаны 1998–1999 годы, тогда 500-рублёвка была самой крупной купюрой.

25

Лобик – выпад шкуры, остающийся ненужным при раскрое.

26

Охота на птиц разрешена с осени.

27

Конфекционист – специалист по подбору материалов на изделие.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.


Рубежники

Когда Лиза была маленькой, мама говорила ей: «Не верь глазам, глаза обманывают. Правду скажет только сердце». Но потом мамы не стало, и мир, игравший всеми цветами радуги, вылинял и посерел. Лиза больше не видела чудес… пока однажды не встретила того, кто ее убил. Однако смерть вовсе не оказалась концом жизни, и теперь чудеса встречаются Лизе буквально на каждом шагу. Потому что теперь глаза ее никогда не обманывают, а рядом – друзья и недруги, судьба которых часто зависит только от нее.


Бес порядка

Джейн Хоуп уверена, что в их прекрасном городе будущего все не так хорошо, как кажется. Например, есть организованная преступность, которая время от времени устраняет неугодных. Но куда же пропадают эти тела? Джейн даже не догадывается, что за этим стоит вовсе не мафия, а самый настоящий маньяк. Тем временем Берт, достигший высот в искусстве набивания чучел людей, находит следующую цель: Рэя, напарника и очень хорошего друга Джейн.


Интриги дядюшки Йивентрия

Мир уже принюхивается к выхлопным газам первых машин, но все еще помнит запахи и цвета колдовства. Йозефик вир Тонхлейн, несмотря на свою родословную, сплошь украшенную именами отъявленных авантюристов и сорвиголов, живет тихо и скромно, пока однажды не умирает его семиюродный дядюшка Йивентрий вир Тонхлейн. Завещание дядюшки втягивает Йозефика в грандиозную аферу, вылившуюся в череду приключений и встреч с негодяями, нечистью, невзгодами и другими «не». Впрочем, куда же без верных друзей, преданных питомцев и красивых девушек, верно?