Линия судьбы - [4]
— Ваша комната готова, мадам, — настойчиво произнес он. — Будьте любезны… Портье держит для вас лифт.
— О да, конечно. О'кей, — пробубнила Долли, не замечая, что перешла на английский, и нахмурилась.
Неужели это я стала причиной скандала, разразившегося в холле? Но почему? Отчего этот мужчина так смотрел на меня? Но мы никогда не были знакомы, и мне нет никакого дела до его роскошной брюнетки!
Мальчик-посыльный держал дверь лифта, а сумка Долли уже стояла в кабине. Когда она вошла внутрь, он покачал головой, кивнув в сторону холла.
— Да, досадное происшествие, — сказала Долли.
— Скандал, — пробормотал посыльный и нажал кнопку. Дверь бесшумно закрылась, наконец скрыв от них происходящее в холле. — Ужасный скандал, мадам! — добавил он с едва заметной ноткой осуждения.
Пока лифт плавно двигался вверх, Долли решила воздержаться от комментариев и не вступать в обсуждение происшедшего с мальчиком-посыльным, тем более что все еще продолжала дрожать, не в состоянии забыть странного взгляда незнакомца.
2
Что за мелодрама! Просто глупость какая-то, подумала Долли.
Подобные происшествия, по-видимому, не часто случались в этом отеле, но персонал среагировал мгновенно, и Долли была уверена, что через несколько минут в холле и следа не останется от беспорядка. Все будет убрано, вычищено, вымыто и расставлено по местам. Быстро и эффективно. Как будто ничего и не произошло.
Но ее не переставала занимать мысль, что опрокинутый стол и разлитое шампанское едва ли могли стать причиной скандала. Здесь крылось что-то еще…
Честно говоря, она не испытывала прежде ничего подобного. Возможно, на ней просто сказывались перенесенный недавно стресс и переутомление, но сейчас внезапное желание приехать сюда показалось Долли полнейшей глупостью. Не слишком гостеприимный прием, оказанный персоналом отеля, тоже действовал на нервы.
Долли вздохнула. Может быть, она просто придает слишком большое значение пустякам?
Но мужчина в холле и разрушительная сила эмоций, что исходила от него… Почему у нее возникло такое чувство, что они встречались в какой-то другой жизни?
Долли растерянно покачала головой. Возможно, это отель и воспоминания о Кэтлин и Джерри пробудили в ней такие мистические фантазии? Странный, явно преувеличенный интерес незнакомца, должно быть, подействовал на нее, заставив увидеть вещи в необычном свете.
А что, если все это всего лишь больное воображение? Могло быть и так: женщина, которая сидела рядом с тем мужчиной, сказала ему что-то неприятное; затем он обнаружил, что Долли пристально разглядывает его, что вполне могло показаться ему оскорбительным, тем более когда он так неудачно опрокинул стол. Никто не был бы в восторге, став невольным виновником такой неприятной оплошности. Вот и все, и глупо было искать в этой истории что-то другое.
Лифт остановился. Двери открылись. Хоть как-то объяснив себе ситуацию, Долли решила, что больше ничто не выведет ее из себя во время короткого пребывания здесь, в Париже.
Стоило Долли окинуть комнату беглым взглядом, как сердце ее ёкнуло при мысли о сумме, которую ей придется выложить на следующее утро. Обстановка никак не соответствовала ее представлениям о «самом дешевом» номере. Но она сразу же одернула себя, припомнив, что приехала насладиться окружающей атмосферой и в данном случае цена не является решающим фактором.
Она порылась в сумочке, приготовив чаевые, но это был напрасный труд. Мальчик-посыльный, поставив ее сумку у дверей, исчез с невероятной скоростью. Видимо, так предписывали правила отеля. Она тут же забыла об этом, обрадованная, что наконец может укрыться от любопытных взглядов и больше ей не придется общаться с администрацией.
Комната была восхитительна. Несколько оттенков белого удачно контрастировали с черным. Все выглядело очень стильно и, по ее понятиям, соответствовало парижскому шику. Хотя разум и подсказывал ей, что обстановка наверняка не раз менялась, с тех пор как Кэтлин и Джерри останавливались здесь; но она не сомневалась, что они были еще в большем восторге от роскоши и изящества интерьера, ведь их объединяла любовь.
Отделанная мрамором ванная комната являла собой образец поистине королевской роскоши. Долли без труда представила, какое наслаждение все это доставляло Кэтлин. Великолепная современная сантехника в сочетании со сверкающей медью старинных кранов ничем не напоминала то, с чем ей приходилось сталкиваться в странах третьего мира, куда она часто сопровождала Джерри во время его армейской службы. Не то чтобы Кэтлин жаловалась на примитивные условия, но когда они возвращались к «цивилизации», то в это понятие она прежде всего вкладывала наличие хорошо оборудованной ванной комнаты.
Долли решила уже разобрать вещи, но в этот момент в дверь тихонько постучали. Отворив ее, она с удивлением увидела перед собой представительного джентльмена в полосатом костюме. Его полные щеки лоснились от довольства. Мужчина был одного роста с Долли, но, принимая во внимание его пол, можно было сказать, что он ниже среднего роста. Но вместе с тем от него исходила аура мягкой властности.
— Мадам, одно слово… — произнес он извиняющимся тоном.
Стремительно вспыхнувшая любовь молодой американки к испанскому бизнесмену обрывается весьма драматически: он прогоняет девушку из своего дома. Благородный сеньор испытывает естественное чувство презрения к женщинам, готовым вступить в интимную связь ради материальной выгоды. Но юная леди доверила жгучему красавцу девичью честь, будучи преисполненной искреннего чувства любви. Как доказать ему это? Распутать клубок взаимных подозрений и интриг третьего лица героям романа удается лишь спустя пять лет после первой встречи.
Вайолетт поняла, что не может больше ни дня оставаться с Сэмом Крейком. Даже если любишь мужчину такой неистовой любовью, какой любила она, нельзя только лишь отдавать всю себя, не получая ничего взамен. Однако, решившись наконец навсегда расстаться с тем немногим, что у нее было, а именно – с пустыми надеждами и с иллюзией взаимного чувства, она внезапно обретает все – даже то, о чем не могла и мечтать...
В сюжетную линию романа вплетены судьбы легкомысленного красавца-мужа, благородной, достойной во всех отношениях женщины, добромыслящего, надежного друга… Поначалу может показаться, что в основу повествования положена еще одна тривиальная история с очередным любовным треугольником. Но здесь все иначе.Фабула романа сложна, события непросты, иногда трагичны и загадочны, полны детективной напряженности. Однако главные герои – Она и Он – связаны глубокой и серьезной любовью, которая не может не победить нелегкие жизненные обстоятельства.
Верный сыновнему долгу Карлос Рикардо де Мелло готов жениться на девушке, которую выбрала ему мать. И ни разу в его душе не шевельнулось предчувствие, что, возможно, он совершает роковую ошибку.И так было до того момента, когда буквально накануне помолвки, в номере отеля, где он находился, раздался телефонный звонок, вернувший Карлоса Рикардо на два года назад…
Горькое разочарование выпало на долю Эстеллы Джованни: любимый человек и лучшая подруга предали ее. Болезненно переживая случившееся, она бежит от прежней жизни. Но тщетно – прошлое даже через три года властно над ней. И потому полюбившему ее Джералду Фергюссону предстоит решить нелегкую задачу: заставить Эстеллу снова поверить в то, что любовь и преданность существуют на свете, а все ее горести остались далеко позади.
Уж так совпало – Дороти Барнс одновременно узнает и о своей беременности, и о глубокой неприязни, которую питает к детям ее любимый. Она исчезает из его жизни – как ей кажется, навсегда. Однако случайная встреча круто меняет ход событий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…