Линия Розабаль - [60]

Шрифт
Интервал

Проблема, конечно, заключалась в том, что даже если учесть шестнадцать поколений после Иисуса, которые были специально упомянуты в книге, и поставить сорокалетнюю продолжительность жизни для каждого поколения, книга содержала информацию только в течение приблизительно 640 лет после Иисуса. Где же была родословная после Халила?

Теперь Марта была почти уверена, что происходит какое-то прикрытие. Ей нужно было увидеть оригинальную работу на урду, а не переводную версию. В библиотеке имелась оригинальная версия на урду-это было третье издание, вышедшее в 1862 году.

К счастью, прожив много лет в Индии, Марта прекрасно понимала урду.

Она начала читать работу на урду. Она начала с чтения каждой строки, сначала на урду, а затем перевела ее на английский язык:

У Иссы и Марии был ребенок по имени Сара, который родилась у них в Индии, но позже был отправлена в Галлию вместе со своей матерью. Исса остался в Индии, где по настоянию царя Гопадатты женился на женщине из рода Сакья и родил сына Бениссу. У бениссы был сын Юшуа, отец Аккуба. Сын аккув были Иашуб. Авихуд был сыном Иашуба. Внуком Ияшуба был Елнаам. Елнаам родил Харша, который сделал Джабаль, который сделал Шальман. Сын Шалмана Заббуд принял ислам.

Сына Зббуда звали Абдул, а сына Абдула-Хаарун. Сына Хааруна звали Хамза, а сына Хамзы-Омар. Отцом Рашида был Омар, а отцом Халила-Рашид. У Рашида было еще двое детей-сын и дочь. Мальчика звали Мухаммад, а девочку-Султана. Мухаммед умер еще до женитьбы, но Султана родила ему сына. Ее сына звали Салим. У Салима был сын по имени Икрам. Икрам женился на Разии, и у них родилась дочь по имени Бано. Бано произвел на свет сына по имени Али. У Али был сын Гулам, и у Гулама тоже был сын Мустафа. Сына Мустафы звали Хумаюн. Сына Хумаюна звали Аббас. У Аббаса был сын по имени Фаиз. У Фаиза был сын по имени Джавед. У Джаведа был сын Гульзар. У Гульзар была дочь. Ее дочь звали Насрин. У Насрин был сын по имени Акбар. Акбар произвел на свет сына по имени Юсуф. Сына Юсуфа звали Мансур. Сына Мансура звали Зейн. У Зейна был сын Фейсал. Фейсал произвел на свет дочь по имени Шармин. У Шармин был сын по имени Ибрагим. Сына Ибрагима звали Алам. Сына Алама звали Мехди. У Мехди был сын по имени Бисмилла. У Бисмиллы был сын по имени Хасан. У Хасана был сын по имени Шаббир.

Марта была ошеломлена. Вот отрывок, который унес родословную почти на двадцать пять поколений вперед! Как это могло быть ошибочно пропущено в английском переводе?

Она подумала про себя: "Максом Мюллером восхищаются во всем мире за его перевод многих исторических санскритских произведений. К сожалению, его мотивы редко обсуждаются. Именно Макс Мюллер писал, что " Индия была завоевана однажды, но Индия должна быть завоевана снова ... древняя религия обречена, и если христианство не вмешается, то чья это будет вина?”’

С Мартой все было ясно. Английские ученые неохотно раскрывали какие-либо исторические индийские труды, которые, казалось бы, изображали индийскую культуру или религии более древними или более развитыми, чем Западная Христианская мысль. Любая работа, показывающая, что Иисус или христианство учились в Индии, буддизме или индуизме, сделала бы работу христианских миссионеров чрезвычайно трудной. Индийцы задались бы вопросом, зачем им понадобилось обращаться в христианство, если бы Христианская мысль сама по себе была заимствована из древней буддийской или индуистской мудрости.

- Значит, упущения в английском переводе были намеренными?- подумала про себя Марта. ‘Есть только один способ узнать это, - так же быстро ответила она самой себе. ‘Мы должны принять вызов, поставленный документом Бом-Иисус, который Терри дал Винсенту.’

Самое время посетить Гоа. Неужели Винсент уже прибыл в Мумбаи? Марта задумалась над своим исследованием и обдумала последствия того, что оно означало для нее лично.

Было много способов добраться из Мумбаи в Гоа. Самым скучным способом было совершить сорокапятиминутный перелет. Самым изнурительным способом было сесть в ночной автобус. Самый экономичный путь - это сверхскоростной Экспресс Конкан РЖД, который прибывает туда за семь часов. Этот достойный путь назывался Деканской Одиссеей.

На борту индийского "ответа на европейский Восточный Экспресс" и южноафриканского "голубого поезда" находились Винсент и Марта. Во время своего визита в Кочин Винсент подружился со старшим суперинтендантом Западных железных дорог Индии. Два билета на этот супер-роскошный поезд были подарком от него со значительной скидкой.

Деканская Одиссея представляла собой темно-синий поезд, отделанный позолоченными полосами. Декадентские кареты были названы в честь хорошо известных фортов, дворцов и памятников Индии, имена которых станут привычными во время неспешного путешествия из Мумбаи в Гоа. Путешествие также даст дуэту некоторое время, чтобы пересмотреть все свои исследования.

"Деканская Одиссея" неторопливо двигалась со скоростью шестидесяти миль в час по западному полуострову Индии, останавливаясь по пути в маленьких городках и на пляжах.

Приятно было просыпаться по утрам от горячего кофе и тостов, которые приносил личный камердинер, а вечером-от виски с содовой, которую носили носильщики в белых перчатках, и каждый вечер перед сном им предлагали какао и печенье.


Еще от автора Эшвин Санги
Ключ Кришны

Успех книг Дэна Брауна, в первую очередь, конечно, это нашумевший «Код да Винчи», определил рамки такого жанра литературы, как детектив-головоломка, в основе сюжета которого лежат исторические, псевдоисторические и религиозные мотивы. Дэн Браун затронул тему, интересную для европейцев и американцев — история христианства. Индийский же автор Ашвин Сангхи решил взять за основу скелет сюжета бестселлера Дэна Брауна, и написать книгу, интересную, в первую очередь, читателям его страны. Поэтому вместо Библии и христианских легенд и преданий, на страницах «Ключа Кришны» мы встречаем «Махабхарату» и мифы о Кришне, пожалуй, самом известном и любимом в Индии боге.


Напев Чанакьи

Это 340 год до нашей эры. Преследуемый, преследуемый юноша-брамин клянется отомстить за ужасное убийство своего любимого отца. Холодный, расчетливый, жестокий и вооруженный полным отсутствием общепринятой морали, он становится самым могущественным политическим стратегом в Бхарате и преуспевает в объединении разоренной страны против вторжения армии этого полубога, Александра Великого. Столкнув слабые стороны обеих сил друг с другом, он одерживает злую и удивительную победу и успешно устанавливает Чандрагупту на трон могущественной империи Маурьев.


Рекомендуем почитать
Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Чернее ночи

От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.


Человек в маске

Продолжение приключений Сеньки Козыря и его подельников в Томске — сибирских Афинах.


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.