Линия любви - [40]
И еще какая-то смутная мысль вертелась у него в голове. Что-то связанное со словами. Точно! Хартли щелкнул пальцами, припомнив возмущенный возглас Альдо: «Да где ты нахваталась таких слов?!» Вероятно, к такой манере изложения своих мыслей он не привык.
Итак, какая-никакая, но ниточка у него все-таки появилась. Что, если Сью — это не Сью, а скажем, Джоди из Балларата? Если так, он идет по ложному следу. Преследует не ту особу.
11
Джоди уставилась на телефон, который не умолкал с того с мгновения, как она вошла в дом. Ну и пусть звонит, решила она. Каждый раз поднимать трубку — все равно что играть в рулетку, потому что на другом конце провода может оказаться кто угодно: сумасшедший Рик, сумасшедший Альдо или еще какой-нибудь ненормальный парень из жизни Сью.
Или Хартли, который вообще-то не сумасшедший, если не считать сломанной двери и совершенно идиотского замечания: «Не знал, что ты „бомбила“».
Да как он посмел! — снова вскипела Джоди.
Телефон замолчал. Джоди отвела от него взгляд и вернулась к томатному соусу для спагетти. Она орудовала ложкой с такой яростью, что часть соуса даже выплеснулась на плиту. Джоди потянулась к бумажному полотенцу, оторвала большой кусок и стала тереть плиту, но только развезла грязь. Скатав из полотенца чуть ли не баскетбольный мяч, она снова бросилась на борьбу с убежавшим соусом, злясь на себя и на пятно, которое никак не хотело стираться.
Но, по правде говоря, злилась она на этого лицемера, на этого самонадеянного типа, на Хартли, который позволил себе такую грубость.
Бросив в мусорную корзину скомканное полотенце, Джоди пробормотала:
— Сказать мне, что я — «бомбила»! А всего несколько дней назад — подумать только! — я не могла возбудить собственного жениха. Но стоило мне возбудить кого-то другого, и я сразу стала… проституткой. Никакой справедливости. Женщина изо всех сил старается понравиться своему жениху, но все заканчивается тем, что она выглядит и чувствует себя какой-то дурочкой, завернутой в капрон. Однако стоит ей чуточку разгорячиться со вторым — за всю жизнь! — мужчиной, как она сразу приобретает сомнительную репутацию… Ее тут же называют бомбилой.
Опять звонок. Какая настойчивость, надо же!
На этот раз Джоди почувствовала благодарность к звонившему — он отвлек ее от грустных размышлений. А может быть, это Сью? Хочет сказать, что собирается вернуться? Вот было бы здорово! Наконец-то новая Джоди сможет начать новую жизнь.
Пристроив ложку на остаток бумажного полотенца, Джоди подошла к телефону.
— Алло?
— Дорогая, мне так жаль…
Альдо, черт бы его побрал. Джоди задумалась, не повесить ли трубку.
— У меня болит сердце оттого, что я заставил тебя страдать. Я совсем поглупел, потому что чувствую: я теряю тебя, женщину, которую люблю больше всего на свете.
Ну ладно, смягчилась Джоди, послушаю еще немного.
— Я не очень хороший любовник и не очень хороший преступник, я просто недотепа — и в том, и в другом…
Не очень хороший преступник?! — удивилась Джоди. Что он имеет в виду?
— Заставил тебя стать «бомбилой» и сегодня вечером опять хотел все повторить…
Что происходит с людьми в этой части страны? — недоумевала Джоди. Неужели слово «секс» находится здесь под запретом? Никто не мог бы заставить Сью делать что-нибудь помимо ее желания, особенно стать «бомбилой». Эта женщина делает что хочет и когда хочет.
Слушая сбивчивое, путанное, горестное признание Альдо, Джоди удивленно размышляла, почему он сказал: «Сегодня вечером я опять хотел все повторить». Он ведь сегодня ни на чем не настаивал, просто пригласил ее поужинать. Джоди стала слушать внимательнее.
— Я собираюсь пойти в полицию и во всем признаться, чтобы доказать тебе: я способен изменить свою жизнь, стать достойным нашей любви…
Как он себя назвал? Не очень хорошим преступником? И говорит, что собирается идти в полицию?.. Ну и ну! Теперь Джоди кое-что поняла. Сью сбежала из города совсем не от несчастной любви. Она сбежала потому, что этот парень вовлек ее во что-то плохое. Во что-то криминальное! Хотя, с другой стороны, Альдо — человек эмоциональный, он вполне может что-нибудь преувеличить, наговорить лишнего.
— Я поднимусь на самую высокую гору… — заныл несчастный влюбленный.
Сейчас он скажет про ураган и прочее, и прочее, с тоской подумала Джоди. Но, как бы там ни было, он по-настоящему любит Сью, и кузина тоже его любит. Поэтому им нужно обсудить все самим, без меня.
Когда Альдо сделал паузу, приготовившись к новой тираде, Джоди спросила:
— Скажи, Альдо, ты сидишь?
— Да, — ответил он недоуменно.
— Видишь ли, я не та, о ком ты думаешь. Сейчас я тебе все объясню, а потом дам номер телефона, по которому тебе надо позвонить…
Хартли стоял на кухне, положив руку на дверцу холодильника. За последние двадцать четыре часа он столкнулся со страстью, предательством и испытал смятение души и разума. Такую гамму чувств он пережил в течение последнего года. Но — в течение года, а не за один день!
Открыв холодильник, Хартли достал бутылку содовой. Сегодняшние события явно требовали чего-нибудь покрепче, но ему хотелось обдумать все на трезвую голову. С бутылкой содовой в руке Хартли вошел в гостиную, уселся в старое кресло перед телевизором и предался размышлениям.
Элис Лоуэлл покидает родной дом и уезжает на учебу в другой штат. Ей хочется окунуться в водоворот жизни, испытать себя, почувствовать вкус романтики…Однако существование в чужом городе преподносит ей массу сюрпризов. Доведенная до отчаяния свалившимися на нее испытаниями, Элис неожиданно встречает Энтони Боулера. Некогда близкие друзья, теперь они так не похожи друг на друга и к тому же стоят на разных ступеньках социальной лестницы. Всплеск эмоций, страсть, горькое разочарование, прозрение и… любовь — истинная, выстраданная.
Терри Баннингз любила свой суровый, северный край. Но этот мир первозданной природы и чистосердечных людей оказался под угрозой разрушения. Так подумала Терри. Ведь Дейв Вудро приехал в здешние места, чтобы привести вслед за собой большой бизнес, который перевернет все вверх дном. Встретившись с Дейвом, она предпринимает отчаянные ходы, пытаясь расстроить замысел «противника», и... вдруг чувствует, что бороться приходится не только с ним, но и с собой. Что ж делать ей, очаровательной местной девушке, если рядом с этим городским красавцем она все чаще ощущает себя трепетной, женственной и беззащитной, а глаза ее «врага» начинают ответно светиться восторженным удивлением и интересом?..
У рыжеволосой и решительной Джери Галифакс была совершенно не женская профессия — частный детектив. Не самое удачное поприще, чтобы обрести счастье в любви. Но у судьбы свои капризы. Однажды в агентстве Джери появляется загадочный Коннер Фаррен, который просит установить наблюдение… за ним самим. Столь странное задание неожиданно оборачивается взаимной страстью…
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…