Лилия под дождем - [14]

Шрифт
Интервал

После завтрака Ти и Уилл отправились в Пайн-Крик продавать яйца и молоко, и Рейд вдруг вспомнил, что не спросил у Ти, как связаться с их родственниками. Ну что ж, он выяснит это позже, а пока ему следует пойти наверх и посмотреть Мэгги.

Она спала неспокойно и сразу же открыла глаза, едва Рейд наклонился над ней, чтобы смочить ее лицо водой. Он приподнял Мэгги и дал ей напиться. Она находилась в прежнем бессознательном состоянии и как только напилась, откинулась на подушки и впала в забытье. Рейд с облегчением заметил, что жар у нее немного спал.

Смущенный и взволнованный присутствием этой женщины, Рейд вышел из комнаты и спустился вниз. Чтобы не маяться в одиночестве, он решил заняться каким-нибудь делом. Рейд никогда не сталкивался с жизнью на ферме и не представлял себе, какую работу необходимо сделать в первую очередь. Он подумал, что простые плотницкие работы ему по силам, и решил заняться ремонтом: выпрямил покосившиеся ворота, поправил расшатавшийся забор, подновил крыльцо. Он собирался передохнуть и навестить Мэгги, но в этот момент во дворе появились мальчики, толкая перед собой громыхающую тележку.

– Миссис Дигс прислала немного супа, – войдя во двор, сообщил Ти. – Когда я сказал ей, что мама заболела, она настояла, чтобы я отнес ей этот куриный бульон, – обращаясь к Рейду, пояснил он.

– Очень хорошо, – сказал Рейд, испытывая странное чувство облегчения и сожаления одновременно, что сын Мэгги, а не он, смог позаботиться о том, что ей необходимо. – Отнеси маме небольшую тарелку и попробуй накормить ее.

– Ладно. Только сначала я позанимаюсь, а то мама сдерет с меня шкуру, если я этого не сделаю.

Уилл пошел в дом вместе с сыном, но быстро вернулся – очевидно, ему надоело наблюдать за тем, как Ти читает свои книги. Он пошел вслед за Рейдом в хлев, где тот подправлял стойло. Все время, оставшееся до обеда, Уилл как тень ходил за Прескотом, с радостью помогая, если это было ему под силу, или просто тихо сидел, с удовольствием наблюдая за Рейдом.

Ближе к полудню Рейд пошел на кухню и поставил на огонь котелок с бобами, благодаря в душе Мэгги за то, что она вчера наварила много еды. Ти принес из коптильни колбасу, а Рейд, быстро совершенствуясь в обращении со сковородкой, поджарил ее. Обед получился довольно вкусный.

Во время обеда Рейд спросил Ти, указывая на книгу, лежащую на столе:

– Ты изучаешь историю Англии?

Ти кивнул и, прожевав кусок колбасы, ответил:

– Ма заставляет меня учить все, что они с братом когда-то проходили в школе. Иногда мне это трудно, потому что нет нужных книг, а мама уже забыла то, что они проходили. Это книга дяди Гидеона – он дал мне ее на время.

– Так ты ходишь в школу?

– В Пайн-Крике больше нет учителя. Он ушел на войну и не вернулся назад. А сейчас город не может позволить себе нанять нового учителя, поэтому мы вынуждены учиться самостоятельно.

– Похоже, ты хорошо с этим справляешься.

– Думаю, да, – Ти пожал плечами. – У мамы не хватает времени меня учить, и потом, она закончила только шесть классов – дедушка и бабушка считали, что девочке не обязательно оканчивать школу. Но мне нравится учиться, – слегка улыбаясь, признался он. – Конечно, я не все понимаю, но я стараюсь.

Рейд вспомнил свое начальное обучение в маленькой школе рядом со своим домом, затем частную академию для юношей и годы учебы в колледже Уильяма и Мэри.

– Может, я смогу тебе помочь, – не подумав, сказал он.

– Правда? – попросил Ти. – Знаете, я запутался с Тюдорами и Стюартами. Я не понимаю, почему Мария, королева Шотландии, так относилась к Елизавете. Как она смогла захватить трон? А потом, после смерти Елизаветы, ее сын получил его, правильно?

– Правильно. Это не является прямым наследованием, так как у Елизаветы не было детей. Тебе следует вернуться назад, к ее братьям и сестрам, которые все умерли, не оставив наследников. Потом к братьям и сестрам ее отца, а затем…

– Подождите, – прервал его Ти. – Может, вы мне покажете?

Он стремительно подскочил к столу, схватил тяжелый том и открыл его там, где была изображена генеалогическая схема британской королевской семьи.

– Хорошо, посмотри… – Рейд с помощью указательного пальца проследил линию наследства и показал, почему оно досталось Марии, королеве Шотландии.

– Понятно, но почему они захотели посадить на трон Марию, когда Елизавета была еще жива?

Рейд объяснил мальчику позиции английской католической церкви и протестантской реформации, удивляясь его любознательности и цепкой памяти. Возбуждение в глазах Ти напомнило Рейду его собственную жажду знаний в юности и последующее желание использовать знания с пользой. Рейд так увлекся этим импровизированным уроком, что с трудом заставил себя вернуться к реальности.

– Ну ладно, – сказал он Ти. – Посмотри, уже прошло много времени. Пора посмотреть, как там мама.

– Ах, да, – Ти поспешно встал и пошел наверх, а Рейд принялся за посуду. Вскоре мальчик вернулся.

– Думаю, ей стало лучше, – сказал он. – Она еще попила воды, но от еды отказалась.

– Это оттого, что у нее еще не спал жар. Мы попробуем накормить ее бульоном попозже.

– Мистер Прескот…

– Да? – Рейд поднял глаза от таза с грязной посудой.


Еще от автора Кэндис Кэмп
Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Коварство любви

На бале-маскараде очаровательную 23-летнюю леди Каландру спасает от неприятных приставаний очередного кавалера таинственный граф Бромвель, который оказывается врагом ее брата и опекуна князя Рошфора. Несмотря на категорические протесты брата и приказ держаться от Бромвеля подальше, Калли разрабатывает план, чтобы увидеть его снова, заручившись поддержкой свахи — леди Франчески Хостон. Однако Франческа знает источник вражды между мужчинами — некогда Рошфор отказался жениться на старшей сестре Бромвеля леди Дафне, которая теперь строит планы, как уничтожить репутацию Калли…


Свадебный танец

Леди Франческа Хостон, блестящая красавица и любимица светских салонов, давно уже не мечтает о собственном счастье, зато устраивать удачные браки других ей удается виртуозно. Узнав, что когда-то жестоко ошиблась — не поверила своему возлюбленному, герцогу Рошфору, и опрометчиво разорвала помолвку из-за хитроумно сплетенной против него интриги, Франческа чувствует вину, а потому считает своим долгом помочь ему найти идеальную жену. И с энтузиазмом берется за дело.


Опасный мужчина

Лондонское общество всегда относилось к Элеонор неодобрительно, как к «властной американке», полной противоположности британской добродетели и пристойности. После смерти мужа она была назначена попечителем его имущества. Разъяренная свекровь посылает лорда Энтони Нила, чтобы тот положил конец подлым намерениям Элеонор завладеть богатством. Между Энтони и Элеонор сразу же возникла неприязнь. Он думает, что она сирена, использующая свою красоту для завлекания мужчин. Она – что он надменный, холодный английский сноб.


Невеста джентльмена

Как следует поступить богатому американскому дельцу с тремя юными красивыми падчерицами? Разумеется, поскорее выдать замуж! Однако решительная и гордая Мэри Баскомб не намерена становиться пешкой в крупной игре. Она отправляется вместе с младшими сестрами в Лондон, чтобы вступить в достойный брак с аристократом. Конечно, любовь в расчет не принимается. Но надо же такому случиться, чтобы судьба свела Мэри с «идеальным джентльменом» Ройсом Уинслоу. Вместе им придется противостоять опасному преступнику. А разве не в час опасности познаются истинные чувства и раскрываются самые потаенные страсти и желания двух сердец?…


Брачное пари

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Тайные сомнения

В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…