Лили и майор - [31]

Шрифт
Интервал

Лили охватила буйная радость, но она, естественно, не подала и виду.

- Что вам здесь действительно необходимо, так это трудолюбивая, добропорядочная прачка, - заявила она.

- Прачка... - В глазах Калеба гнев уступил место растерянности. - Прямо здесь?

- Да. - Лили явно приободрилась от посетившей ее идеи. Она задумалась и даже приложила пальчик ко лбу. - Но при этом мне, конечно, необходимо будет какое-то жилье.

- Эта проблема решится, если вы оставите мысль о прачечной и устроитесь на место экономки, - возразил Калеб, поспешно увлекая ее за собой по улице.

- У кого? - с подозрением осведомилась Лили.

- У меня, - после минутного колебания выпалил Калеб.

- Никогда, - отрезала Лили. - Моя добрая репутация погибнет в ту же минуту.

- И, возможно, не без оснований, - поддразнил он, ослепительно улыбаясь. Когда же Лили наградила его убийственным взглядом, он предложил: У Гертруды вечно проблемы с экономкой.

- Но экономка зарабатывает не больше, чем я бы заработала официанткой, - возразила Лили, когда они уже подошли к крыльцу дома Тиббетов.

- Верно, - согласился Калеб, - но зато экономке не приходится тратиться на стол и кров.

Конечно, этот вариант имел свои преимущества, но Лили уже загорелась идеей открыть прачечную.

Конечно, это будет тяжелый труд, но зато она сможет прилично заработать. И в самое короткое время накопить достаточно денег, чтобы начать заниматься своей землей.

- Я не смогу жить под одной крышей с Сандрой, - сказала Лили, кладя руку на перила крыльца. Калеб явно смешался.

- Мы поговорим об этом позже, - резко сказал он, а потом повернулся и молча зашагал прочь, поправляя шляпу и оставив Лили в немом изумлении.

Когда Лили вернулась, Сандра все еще занималась своей вышивкой.

- Как прошла ваша прогулка? - вежливо поинтересовалась она.

- Ужасно, - отвечала Лили, опускаясь в кресло. - Я попала на Мыльную Улицу.

- Если вы достаточно умны, вы постараетесь позабыть о том, что видели это место, - брезгливо наморщила носик Сандра. - Приличные женщины, живущие в форте, ведут себя так, словно его нет и в помине.

- Но ведь это все равно, что игнорировать болезнь: будет становиться все хуже и хуже.

Сандра пожали плечами.

- Но эти отвратительные женщины заслужили свою участь.

- Да неужели? - возмутилась Лили. - А что вы тогда скажете про солдат, которые их покупают, - они что заслужили?

- Вошек, - отвечала Сандра, кривя губки в презрительной усмешке, - и еще кое-что похуже.

Взволнованная Лили стала нервно приглаживать растрепавшиеся волосы.

- По крайней мере, если все они неженатые мужчины...

- Наивная девочка, - перебила ее Сандра.

- Не хотите же вы сказать...

- Многие женщины больше всего хотели бы, чтобы их мужья давали им спокойно спать по ночам. Поэтому неудивительно, что они с наивным видом соглашаются, когда мужчины начинают убеждать своих жен, что им негоже уродовать свои нежные ручки стиркой.

- Но ведь не Калеб? - в ужасе прошептала Лили.

- Боже, конечно же нет, - рассмеялась Сандра. - Да его бы и не удовлетворила ни одна из этих грязных прачек. У него просто была в Тайлервилле любовница - я уверена, что она живет там и по сей день.

Глаза Лили раскрылись так широко, что, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Так, значит, вот почему Сандра с Калебом в разводе. Он оказался неверным мужем. И подумать только, она, Лили, позволила такому негодяю целовать себя, дарить ей шоколад! Извинившись, девушка вскочила с кресла и помчалась вверх по лестнице.

Минутой позже Лили вновь оказалась в гостиной, держа в руках саквояж. Появившаяся здесь миссис Тиббет была шокирована.

- Лили... вы ведь не собрались уезжать, правда?

- Собралась, - Ну вот, это почему же? - поинтересовалась Сандра, оторвавшись от шитья. - И как, позвольте вас спросить, вы собираетесь добираться до Тайлервилля, ведь карета давно уехала?

- Если не будет другого выхода, я пойду пешком, - выпалила Лили, полыхая от гнева.

- Что ты еще ей наговорила? - осведомилась миссис Тиббет, уперев руки в бока и сердито глядя на племянницу.

- Я просто рассказала ей, что у Калеба в Тайлервилле есть любовница. Ведь это чистейшая правда, и я готова поклясться, что он до сих пор бывает у нее!

- Сандра, ты - дитя моей единственной любимой сестры, и я очень тебя люблю, но я больше не потерплю твоей привычки во все вмешиваться! Ты меня хорошо слышишь?!

- До свидания, миссис Тиббет, - сказала торопливо Лили, которой меньше всего хотелось напоследок оказаться свидетельницей ссоры в приютившей ее семье. - Спасибо вам большое за все, Сандра. - И она чопорно кивнула бывшей жене Калеба.

- Пожалуйста, не уезжайте, дорогая, - взмолилась миссис Тиббет, нерешительно беря Лили за руку. - Вы просто не поняли...

- Боюсь, что, наоборот, слишком хорошо все поняла, - возразила Лили.

- Калеб высечет тебя за то, что ты натворила, Сандра, и я пальцем не пошевелю, чтобы остановить его, это я тебе обещаю, - сказала хозяйка, наградив племянницу более чем суровым взглядом.

Сандра прикусила губку и на мгновение задумалась.

- Но ведь у Калеба есть любовница, - решила она стоять на своем.

- Тогда скажи ей почему, - приказала миссис Тиббет.


Еще от автора Линда Лейл Миллер
Огонь луны

Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Муж в наследство

Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.


Уиллоу

Красивая, добрая, самоотверженная Уиллоу в свои девятнадцать лет уже дважды стояла перед алтарем. Но первый обряд оказался нелепой шуткой молодых повес, а во второй раз она согласилась дать брачный обет под угрозой жестокого шантажа.


Эмма и незнакомец

Маленькую Эмму (с ее сестрами Лили и Каролиной вы встретитесь в книгах «Каролина и разбойник» и «Лили и майор») удочеряет «мадам» одного из крупнейших публичных домов. Однако она оказывается строгой опекуншей, и не ее вина, что, повзрослев, Эмма попадает в опасную историю…


Рыцари

Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Каролина и разбойник

Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...