Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах - [42]
– Дьявола, говорите? Вам что-то известно о Мальпасе?
– Я знаю его прекрасно, – сразу же ответил старик. – Мало кто знает его лучше.
– Может, вы и с покойным мистером Лейси Маршалтом были знакомы?
– Даже ближе, чем с Мальпасом, – коротко кивнул Браун. – Или с покойным мистером Лейкером.
– Давайте зайдем ко мне, – сказал сыщик.
Дик не был уверен, что Браун пошел за ним, настолько бесшумно ступал хромоногий, пока не обернулся и не увидел, что он не отстает.
– Имя Лейкера вы уже упоминали раньше. Кто это?
– Это был пьянчуга, вор и подстрекатель. Если бы он лучше знал Мальпаса, он не совершил бы ошибку. А Мальпас ошибок не прощает. Лейкер наведался к своему хозяину, когда был пьян… В ту ночь Лейкер умер.
– Умер?
Мистер Браун кивнул.
– Его тело выловили из реки. Я думал, вы свяжете эти два случая.
Дик подскочил в кресле.
– Вы имеете в виду человека, которого забили насмерть и сбросили в реку с набережной Виктории?
Браун кивнул.
– Я повидал на своем веку много убийц.
– В самом деле? – подозрительно произнес Дик.
Мужчина кивнул.
– Да, много лет я провел на каторге. Это вас удивляет, но тем не менее это правда. Моя фамилия – Торрингтон. Я был приговорен к пожизненному заключению, но меня помиловали за то, что я спас жизнь двум детям… Детям английского посла. Именно поэтому мне позволили получить паспорт на другое имя.
– Вы, похоже, недолюбливали мистера Маршалта? – поинтересовался Дик, внимательно рассматривая гостя.
Браун улыбнулся.
– Я не… – долгая пауза, – любил его. Это точно. Куда, по-вашему, они спрятали тело Маршалта?
Дик покачал головой.
– Оно где-то в доме.
– Я думаю, его давно уже нет в доме, – возразил Браун.
Отправив старика ждать его на улицу, Дик по телефону узнал, что новых следов Мальпаса не обнаружилось. Выйдя, он увидел хромоногого на его обычном месте. Он внимательно осматривал Хеймаркет, поворачивая голову из стороны в сторону.
– Кого-то ждете?
– Да, – ответил Браун, но не стал уточнять, кого.
По дороге Дик заметил одну любопытную особенность своего спутника: хромота мистера Торрингтона меняла свой характер время от времени, иногда почти исчезая. Порой казалось, что он просто забывает приволакивать ногу.
– Вы все еще хотите кого-то увидеть?
Торрингтон кивнул.
– Ищу хвост, – пояснил он. – Сегодня он не появлялся, насколько я могу судить.
Шеннон усмехнулся.
– Не нравится, что за вами следят? А вы наблюдательный человек, раз заметили слежку.
Торрингтон простодушно посмотрел на него.
– Вы о полицейском, который не отстает от меня ни на шаг? Вон он, на углу стоит, мне он не интересен. Нет, я говорил о человеке, который следит за вами.
– За мной?! – воскликнул комиссар, и брови Торрингтона поползли вверх.
– А вы не знали? – невинным голосом произнес он. – Бог мой, а я думал, вы все знаете!
Глава XXXV
Шаги на лестнице
Ловкач Смит снимал меблированную квартиру в Блумзбери. Он занимал второй этаж. Ловкий человек мог попасть из спальни Смита на переулок быстрее, чем если бы ему пришлось, как законопослушному гражданину, спускаться с лестницы и выходить через парадную дверь. К тому же вернуться обратно тем же маршрутом было почти так же просто.
Никто из его соседей по дому не знал, чем он занимается. Его почитали человеком, имеющим больше денег, чем обязанностей. По ночам он почти не бывал у себя, а большую часть дня отсыпался, запершись в своей комнате. Гости к нему наведывались нечасто и приходили, как правило, в то время, когда владелец дома обедал. Принимал он их всегда сам. Они не стучались и не звонили. Негромкий свист с улицы – и он шел открывать дверь.
В ту ночь, когда Одри совершила свою рискованную поездку на встречу с Мальпасом, он, добравшись до клуба в Сохо, сидел за небольшим столиком в глубине зала, слушая потуги троих музыкантов, которые старались попасть в темп движений танцующих.
Маленький человек с тонким недобрым лицом прошел украдкой вдоль стены к столику Смита, придвинул стул, сел и подозвал официанта.
– То же, что у него, – сиплым голосом сказал он, кивнув на стакан пива, стоящий перед мистером Смитом, который даже не обернулся, пока…
– Ловкач, в «Астории» есть одна дамочка с целой телегой камешков. Француженка и разведенная. С горничной можно сговориться за две с половиной сотни.
– От тебя пользы, что от книги предсказаний на прошлый год.
Информатора это нисколько не смутило. Он был лишь «наводчиком», человеком, который собирает нужные сведения, и сам никогда не крал. Сближаясь с лакеями и слугами, он находил тугие кошельки и сбывал информацию о них другим людям.
– Через день-два у меня вырисовывается для вас работка. Из Южной Африки приезжает один тип с целым состоянием. Он уже бывал здесь раньше…
– Сообщишь мне, – сказал Ловкач изменившимся голосом. – Я слышал об этом парне и хотел бы с ним ближе познакомиться.
Он положил ладонь на стол и небрежно повел ею в сторону наводчика. Тот взял то, что было под ней, и остался очень доволен.
Вскоре после этого Смит ушел. На каждой остановке его путешествия происходило нечто подобное. Один раз наводчиком оказалась женщина, другой раз – девушка с грубыми чертами лица. И все они рассказывали ему о француженке в «Астории» и о владельце металлургического завода в «Бритиш-империал». Он же терпеливо их выслушивал, дополняя свои сведения, когда их информация исчерпывалась.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В настоящий сборник, открывающий серию «Детектив США», включены произведения двух известных представителей криминальной литературы старшего поколения Джадсона Филипса и Росса Макдональда.
Блеск драгоценных камней на протяжении веков очаровывает и застилает глаза. Их сила притяжения так велика, что люди порой не останавливаются ни перед чем, стремясь завладеть ими. Тогда это приводит к преступлениям, о которых рассказывают лучшие остросюжетные рассказы из сборника «Коварные драгоценности». В него вошли рассказы самых известных авторов отечественной остросюжетной литературы — Татьяны Устиновой, Анны и Сергея Литвиновых, Ольги Володарской — и других известных писателей.
Авторы произведений, включенных в представляемый сборник, — наши современники. Они живут в самых разных уголках нашей страны — от далекой Сибири до выжженных солнцем песков Апшерона. Все они, несмотря на чрезвычайное разнообразие тем, сюжетов, вводят читателя в мир нравственных исканий героев — людей цельных и бескомпромиссных, всегда очень незаурядных. События, подчас головокружительные приключения, ярко описанные авторами, тем не менее не уводят нас от повседневной жизни, а опираются на ее реалии. Мы сопереживаем героям, ищем вместе с ними ответы на вечные вопросы жизни, пытаемся определить этические критерии и принципы, и возможность им соответствовать в непростых условиях нашего бытия.Все эти внешние — сюжетные — и внутренние — нравственные — коллизии описаны в яркой, увлекательной форме детектива.