Лицо из снов - [9]
Наконец появился Ивен Шаффер со своим помощником. В руках у них были чемоданчики с инструментами. Они сразу же ушли в спальню, чтобы попытаться найти те следы, которые еще не успели затоптать. Почти сразу же вслед за ними приехал лейтенант Гордон Боннес. Он пораженно застыл на пороге и пробормотал:
— Срань господня!..
— Выражает наше общее мнение, — сказал Трэммел, повернувшись к Дейну. Они подошли к лейтенанту.
Боннес был совсем неплохим парнем, хоть и приехал из Калифорнии, во-первых, и порой очень странно смотрел на жизнь, во-вторых. Возглавляя подразделение в департаменте, он был максимально честен, насколько это было возможно в его должности. К тому же терпимо относился к различным причудам и привычкам детективов, которые работали под его началом. Тут уж ничего не скажешь.
— Чем пока располагаете? — спросил Боннес.
— Имеется в наличии потерпевшая леди, которую изрубили в фарш. И муж, который в это время находился на работе. Мы, конечно, проверим его алиби, но я печенкой чувствую, что он чист, — ответил Дейн за двоих.
Боннес вздохнул,
— Может, любовник?
— До этого мы еще не дошли.
— О'кей. Поторапливайтесь. Боже мой, вы только взгляните на эти стены!
Они перешли в спальню, и лейтенант побелел как мел.
— Срань господня! — вновь проговорил он. — Это просто бред сумасшедшего!
Дейн бросил на него задумчивый взгляд и почувствовал, как у него в животе что-то екнуло. Холодок страха пробежал вверх по позвоночнику. Бред сумасшедшего. А ведь верно, все это было похоже на больной бред. И с той минуты он уже встревожился не на шутку.
Дейн присел на корточки рядом с долговязым и тощим Ивеном, который пытался отыскать на полу какие-нибудь волокна ткани, волоски — словом, все, что поддается анализу и способно раскрыть свои секреты.
— Что-нибудь нашел?
— Об этом ты меня спросишь, когда я закончу анализ в лаборатории. — Ивен огляделся по сторонам. — Если мы отыщем ее пальцы, это может нам очень серьезно помочь. Может, удалось бы извлечь из-под ногтей кусочки содранной кожи преступника. Мои люди работают вокруг дома. Впрочем, поблизости нет ни одной помойки, куда убийца мог бы выкинуть пальцы.
— Ее изнасиловали?
— Не знаю. Явных следов спермы не обнаружено.
Ощущение тревоги у Дейна нарастало. Дело об убийстве, которое хоть и выглядело из ряда вон, но на первый взгляд не предвещало больших проблем с точки зрения расследования, с каждой новой минутой все больше усложнялось. Инстинкты редко подводили Дейна, а сейчас они посылали в его мозг предупредительные сигналы, сравнимые по мощности разве что с целым духовым оркестром.
Он пошел по кровавому следу к его началу — на кухню. Трэммел присоединился к нему, и они оба оказались в маленькой, но уютной комнатке. Осмотрелись вокруг. Надин Виник явно любила готовить. Кухня была буквально набита всякими современными штуковинами! Сверкающие кухонные электроприборы, множество чистых, но явно находившихся в частом употреблении кастрюль и сковород, которые висели на специальных крючках над рабочим столиком. Особое место для разделки мяса в углу столика и над ним на стене — полный набор ножей «Ginsu» за исключением того, который послужил орудием убийства.
— Как этот сучий потрох пролез в дом? — буркнул Дейн. — Тут вообще кто-нибудь проверял версию взлома? Или все успокоились на том, что бедняжку уработал собственный муж?
Трэммел долго служил вместе с Дейном и уже научился разбираться в своем напарнике.
— У тебя есть предчувствие? — спросил он.
— Да. И очень нехорошее.
— Может, у нее был любовник?
Дейн пожал плечами.
— Может. А может, и нет. Просто у меня что-то екнуло внутри, когда лейтенант заметил, что все это похоже на бред сумасшедшего. И действительно, похоже. Это меня и тревожит. Пошли, может, удастся понять, как он проник в дом.
Долго искать не пришлось. В нижней части сетки от москитов, которая была натянута на окне во второй спальне, они обнаружили небольшой надрез. Сетка была на месте, но расстегнута, и щеколда на окне была открыта.
— Я пойду за Ивеном, — сказал Трэммел. — Может, ему удастся снять «пальчики» или найти какую-нибудь нитку.
На душе становилось все поганей. Взлом окна высвечивал это дело в совершенно новом ракурсе и указывал на то, что тут «работал» неизвестный. Вор, который лицом к лицу столкнулся с миссис Виник и которому пришлось пойти на убийство? Не похоже. Застигнутый хозяевами, вор, как правило, бросается удирать, но даже если бы ему пришлось убить, он сделал бы это быстро. А миссис Виник убивали долго и люто. Нет, на вора не похоже. А вот на больной бред — весьма.
Дейн вернулся на кухню.
Где они столкнулись в первый раз? Здесь? Или миссис Виник увидела того, кто тайком проник в ее дом, в другом месте и попыталась убежать через заднюю дверь, но не успела и была настигнута преступником на кухне? Дейн смотрел на бытовую кухонную технику, словно ожидая от нее разъяснений. Задумчиво нахмурившись, он подошел к автоматической кофеварке, которая была прикручена к дну подвесных кухонных полок, чтобы не занимать места на рабочем столике. В графин вмещалось около пяти чашек кофе. Тыльной стороной ладони он коснулся стекла. Холодное. На рабочем столике стояла чашка, налитая почти до краев. Похоже, к ней даже не притрагивались после того, как налили кофе. Он обмакнул палец в черную жидкость. Холодный.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Венчаясь, Дейзи Девро ухитрилась забыть имя своего жениха. Да и как было не забыть, если она видела этого парня всего лишь раз, во время заполнения брачного контракта, а «заключающийся на небесах» союз был чисто фиктивным! И вообще, мрачноватый красавец Алекс не относился к типу мужчин, который привлекал Дейзи. Но Алекса невеста потрясла с первого взгляда, и у него было достаточно упрямства, чтобы вступить в настоящий бой за ее любовь…
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…