Лицо ангела - [64]

Шрифт
Интервал

Гаретт уже говорил медсестре, чтобы она начала вводить капельницу, когда Тери закричала сквозь шум:

— Подождите! Сначала снимите с него серьгу!

Ллойд уставился на нее. Гаретт тоже повернулся, и через секунду вся палата смотрела на нее.

Тери протолкнулась сквозь людей, чтобы пройти к пациенту, который в тот момент вряд ли уже понимал, что происходит.

— Магниты, — объяснила она, снимая серьгу и поднимая ее. — Думаю, все дело в магнитах.

Она стояла рядом со стойкой капельницы и послышался стук металла, когда серьга примагнитилась к ней. Казалось, никто в палате не понимал, о чем она говорила, даже Ллойд. Тери не могла поверить в это, но молчала. Она что — единственный доктор в Калифорнийском госпитале, которая отслеживает медицинские исследования? Они чуть не провели ненужную операцию. Показатели пациента уже приходили в норму.

— Магнитное поле может мешать работе кардиостимуляторов и дефибрилляторов, — объяснила Тери. — Даже те безвредно выглядящие матрасы, на которых мы спим. Этому пациенту не нужна операция. Ему бы украшения поменять и провести повторную калибровку стимулятора.

— Кажется, вы очень уверены в этом, доктор Бенсон.

Тери указала на монитор, где линии, отслеживающие сердечную деятельность пациента, шли ровно. Один пример из учебника за другим. Им даже не пришлось давать разряд, чтобы вернулся ритм.

Стив Ллойд сделал строгое лицо, но Тери видела, что он был впечатлен.

— Не могла уснуть, так что немного почитала, — ответила она. — В одном из журналов была статья об этом. Вовремя, я полагаю.

Она засмеялась и притворилась, что это не стоит внимания.

— Вовремя для нашего друга с кардиостимулятором, — заметил Гаретт.

— Думаю, надо это отметить шоколадным пудингом в кафетерии, — невозмутимо произнес Ллойд. — Я угощаю, Бенсон?

Послышались охи и вздохи, когда Тери согласилась.

Ллойд дал команде травматологического отделения указания, как позаботиться о пациенте, и с размахом проводил Тери. Несмотря на показную галантность, он, кажется, обрел к ней новое уважение, и Тери была довольна. Было недостаточно просто физической привлекательности, хотя она воспользовалась бы всем, чем могла.

— Хорошая работа, доктор, — говорил он, пока они шли в кафетерий, — но если бы я был на твоем месте, я бы поменьше читал и побольше спал. Шесть-тридцать наступит рано, а у тебя завтра важный день.

Она улыбнулась.

— Это честь — ассистировать вам, сэр.

Смех плясал в его глазах, делая его более симпатичным, решила Тери.

— Я буду ассистировать, доктор Бенсон, — информировал он ее. — если только вы не хотите впервые проводить операцию замены клапана одна.

— Стив, вы уверены? — Ее голос дрожал, и только отчасти для эффекта. Это конечно не восстановление сердечного клапана, претензия на славу от великого Джордана Карпентера, но это одним шагом ближе. Один огромный шаг, и даже мысль об этом заставляла ее дрожать.

— Это не мне нужно быть уверенным, Тери.

Она дотронулась до рукава его халата.

— Я готова. Я ассистировала на сотнях таких операций. Я была готова месяцами…годами.

— Подозреваю, что так, — ответил он, кажется, довольный тем, что совершил такое необыкновенное открытие.

— Знаете что, доктор Бенсон? Я думаю мы с вами когда-нибудь войдем в историю медицины.

Великие умы, подумала она, вот только ему наверное казалось, что она войдет в анналы медицины как один из членов его важной команды. Но она так не думала. Тери Бенсон ни с кем не поделится своим местом в книгах по истории.



НИКТО ее не остановит. Она не обратила внимания на крики Джордана, когда, шатаясь, вышла из хижины, оставляя след из мокрой одежды за собой. Боже, это было такое зрелище. Никто бы не поверил, если бы он попытался описать обнаженную, светлокожую нимфу, с разлетающимися черными волосами, которая просто исчезла в беспокойной ночи джунглей. Она продолжала бормотать что-то о реке, но он так и не понял, о чем она говорила.

Джордан не шевелился, с тех пор, как она ушла, и не только потому что был затянут как Гудини и привязан к мебели. Он уставился на дверь, гадая как же, черт возьми, он мог ее спасти, когда она так умело связывала, не говоря уж о ножах и пытках. Спасти ее? Спасти ее? Она мучила его такими способами, какие ни один человек не смог бы выдержать. Она целенаправленно морила его голодом, чтобы он получил повреждение мозга. Она оставила его голодным, возбужденным, мечтающим о быстрой и ужасной мести. Ему нужно избавляться от своего идиотского комплекса героя.

«Освободи себя, мужик!»

Бормоча, Джордан развернулся, чтобы посмотреть, что она сделала с ножом. Это было единственным, о чем ему нужно было сейчас думать. Никто не спасется, пока он не выберется из этой смирительной рубашки для всего тела, которую она на него натянула. Он знал как вязать узлы в молодости, но не профессионально. Она делала это профессионально. Создавала такие узлы, о каких он и не мечтал, и это не было случайностью.

Она точно знала, что делает…

Джордан заметил нож на другом конце комнаты, застрявший в мусорной корзине из тростника, которая от этого перевернулась. Чтобы добраться туда, ему бы пришлось протащить диван за собой. Эта женщина была ненормальной. Он не чувствовал ног и ощутил острую боль в коленях, когда перекатился на бок. Единственным удовольствием для него, пока он медленно полз по полу, было то, что он представлял себе ее в зубах какого-нибудь свирепого животного. Он надеялся, что в тот момент, когда ее проглотят, она вспомнит, что именно она уничтожила малейшую возможность ее спасти. А вот это было бы просто поэтической справедливостью: «Ангельское Личико», полная раскаяния полуночная закуска.


Еще от автора Сюзанна Форстер
Непорочность

Мэри Мерфи, невинная девушка, выросшая в монастырском пансионе, вынуждена выдать себя за опытную обольстительницу и вступить в опасную игру, партнером в которой оказывается многоопытный знаток женщин Уэбб Кальдерон. Мужчина поистине дьявольской красоты, чья притягательность могла сравниться с обаянием павшего ангела, Уэбб открывает перед Мэри новый мир обжигающей страсти…


Неприступная Эммелина

Самые жаркие ваши фантазии станут явью…Самые тайные ваши мечты воплотятся в жизнь…Перед вами четыре повести, написанные мастерами современного любовного романа. Четыре истории любви – и страсти, чувства – и чувственности, радости – и наслаждения.Вы полагаете, что наши дни лишены романтики?Значит, вы еще не читали эту замечательную книгу!


Юная жена

Его хлыст рассек воздух, словно черная молния, и Энни Вэлс тотчас поняла – наконец-то она с риском для жизни нашла своего мужа! Чейс Бодин – современный охотник за угонщиками скота в Вайоминге – высокий, суровый, опасный мужчина готов поклясться – все, что говорит Энни – просто выдумка. Он уверен, что девчушка, на которой ему пришлось жениться во время спасательной операции в джунглях Коста Бравы пять лет назад, погибла в автомобильной катастрофе пять дней спустя…


Муж, любовник, незнакомец

Она шла под венец с загадочным человеком — мужчиной, которого неистово любила и о котором почти ничего не знала. И очень скоро ее муж таинственно исчез...Шли годы, однако втайне она продолжала надеяться на новую встречу. И однажды надежда стала явью: тот, кого она продолжала любить все эти годы, вернулся.Но чем станет для нее это возвращение — счастьем или опасностью? Кого она сжимает в объятиях — мужа, любовника... или все-таки незнакомца?..


Только не Эбигейл!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бесстыжая

Молодая, свободная и богатая, Джесси Флад ведет безбедную и спокойную жизнь… пока рядом с ней не появляется Люк Уорнек, сын ее покойного мужа, самая большая любовь и смертельный враг. Он взрывает это хрупкое благополучие, и неожиданно выясняется, какие страшные, кровавые тайны хранит эта загадочная и недоступная женщина… и какую пылкую, смешанную с ненавистью страсть она питает к своему приемному сыну.


Рекомендуем почитать
Обрыв

Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.


Солнечный дождь из черной дыры

Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.


В режиме ожидания

Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.


Игры с огнем, или Убить ректора

Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.


Сезон любви на Дельфиньем озере

Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?