Личный фотограф смерти - [3]

Шрифт
Интервал

— Договорились, присылай, я их посмотрю и отпишусь тебе, — довольный Колин бросил трубку и, скорее всего, накинулся на репортёра, пишущего статью о мойщике окон, поторапливая его с работой.

— Отлично! — не менее радостный Луис, потёр руки и принялся отправлять снимки на почту Колина.

Минут через десять он получил сообщение от редактора. Тот был в восторге и предлагал завтра зайти за деньгами.

Очередная хорошо оплаченная работа.

* * *

То, что произошло с Луисом пять лет назад, он сам поначалу считал самым счастливым случаем в жизни. В то время как другие посчитали бы это проклятием.

Ему едва исполнилось двадцать лет, Луис закончил обучение и стал профессиональным фотографом. Он устроился в не слишком известный журнал, а заодно решил заняться увеличением своего профессионального портфолио.

А через несколько месяцев он узнал, что у него нет таланта.

Именно так сказал ему главный редактор, сразу после того, как сообщил, что у них теперь новый фотограф, а Луиса они отпускают. Как объяснил редактор, в его фотографиях нет жизни, они пустые и плоские. Читатели журнала не испытывают к ним интереса, пролистывают статьи с его снимками не читая. Поначалу редактор еще надеялся, что Луис набьёт руку, и отточит чутьё, но его надежды не оправдались.

— Тебе бы, Луис, заняться оперативной фотографией, снимать не подготовленные сцены и декорации, а реально происходящее. Иди в какую-нибудь газетку, будешь там штатным фотографом, выездным.

Так Луис оказался без работы и без мечты. Что-то такое ему говорил преподаватель в колледже, но Луис считал, что просто не нравится ему и он его валит, ставя низкие баллы за работу. А оказывается, то, чем он всегда мечтал заниматься, не для него. Ему же остаётся только бегать, снимать разные аварии, демонстрации и прочий бред.

В прострации он вышел из редакции и, закурив, предался отчаянию.

— Что могло произойти с таким симпатичным молодым человеком, раз у него в голове бродят столь черные мысли? — раздался голос откуда-то сбоку. Луис повернулся и увидел женщину. Она была высокая, одного роста с Луисом, с пышной копной смоляных волос, и с не менее пышной фигурой. На ее лице пестрел такой обильный макияж, что, наверное, без него узнать ее было бы совершенно невозможно. Необычной была и ее одежда. Длинная и широкая чёрная юбка, и ярко-красная шёлковая туника со шнурованным воротом. Когда она чуть повернула голову, Луис увидел у нее в ушах скрытые под волосами, крупные серьги в виде арбузных долек.

— Что? — непонимающе переспросил он, поражённый её колоритностью. На вид ей было около сорока, хотя если смыть косметику, могло оказаться и плюс минус-десять лет.

— Я вижу, в вашей жизни что-то произошло и это вас не радует, — это был не вопрос, хриплый голос женщины был полон уверенности.

— А… Что вам нужно? — в замешательстве уставился на неё Луис.

— Мне — ничего, а вот вы, похоже, нуждаетесь в помощи, — проворковала женщина, внимательно вглядываясь в глаза.

— В помощи? Вашей? — горестно усмехнулся Луис. — И чем же вы можете мне помочь?

— Слишком много отчаяния в голосе. Поверьте, я могу сделать так, что вы будете счастливы и забудете о своей беде.

— Неужели? И что, талант мне дадите? — Луис понимал, как бредово звучит их разговор, но он хотя бы чуть-чуть отвлекал его от мысли, что скоро он придёт домой, в ту пустоту, в которую его загнал сегодняшний день, и останется с ней наедине.

— Нет, талант от Бога, — серьезно покачала головой женщина. — Но и я не подкачаю, если захочу.

— О, я, кажется, понял! Позолоти ручку и всё такое! Ясно-ясно, — Луис с облегчением вздохнул и собрался уйти.

— Подожди, — голос женщины не стал громче ни на тон, но что-то в нём заставило Луиса остановиться и вновь обернуться к ней. — Я не хочу, чтобы ты ушел, так и не поверив.

— Во что? — фотограф даже не удивился тому, что они перешли на более формальное общение. В их встрече, а точнее в самой женщине, было очень много странного. Она, то излучала доброту и радушие, так и притягивая к себе, то словно тучка набегала, и при взгляде на неё становилось не по себе.

— В то, что всё может быть иначе. В то, что где как нам кажется конец, на самом деле начало.

— Ага, начало конца… — как же ему хотелось уйти в этот момент, и как же он был потом рад, что остался.

— Совсем нет. Кто та девушка? — женщина указала рукой за спину Луиса. Он обернулся и увидел Дженни Колфилд, секретаршу главреда. — Ты её знаешь?

— Да это…

— Подожди, имя мне не нужно, — женщина внимательно вгляделась в Дженни. Та разговаривала по телефону и не обращала внимания на уставившихся на нее Луиса и странную женщину. — Она довольно умна и считает, что место секретаря, которое она занимает, будет её недолго. Она метит выше и знает, что надо для этого сделать, хотя и боится, что жена начальника узнает. Боится скандала.

— Откуда вы… — о связи босса с Дженни поговаривала вся редакция. — Вы что с ней знакомы?

— Нет, впервые вижу. У неё есть ребёнок, о котором почти никто не знает. Но ты знаешь, да? — женщина испытующе посмотрела на Луиса.

— Я? Да, я… — Луис смешался, вспомнив, как узнал о ребёнке Дженни. Они вместе ехали в лифте, а когда девушка вышла, держа плащ перекинутым через руку, Луис увидел на полу её бумажник, по-видимому, выпавший из плаща. Луис поднял потерю и вновь нажал на кнопку этажа, на котором вышла Дженни. Он не удержался и, зная, что многие хранят в кошельках фото дорогих людей, открыл его и заглянул внутрь. Там и обнаружилась фотография самой Дженни, в обнимку с маленькой девочкой лет шести, поразительно похожей на свою мать.


Еще от автора Aniri Yamada
Лимон и ром

Обычное кафе, необычная девушка. И необыкновенный десерт.


Прогулка по лесу

Что может быть страшного в обычном лесу, наполненном птичьим пением? То, что из него ещё нужно выбраться.


Рекомендуем почитать
Чудо

Алиса Уандер получает предложение от Монстра — Чудесника. Небольшая помощь в обнаружении Шести Невозможных Ключей в обмен на знание о том, кто она такая на самом деле и зачем убила своих одноклассников в школьном автобусе. Алиса соглашается, сознавая, что последствия подвергнут опасности целый мир. В одном шаге от правды, она понимает, что ей нужен Пиллар. Но Пиллар исчез. Он не появится на протяжении долгих четырнадцати лет. Только если она не отыщет способ вернуть его обратно. Быть может, число 14, написанное на стене ее палаты — подсказка.


Infernaliana или Анекдоты, маленькие повести, рассказы и сказки о блуждающих мертвецах, призраках, демонах и вампирах

Шарль Нодье (1780–1844), французский писатель, драматург, библиофил, библиотекарь Арсенала, внес громадный вклад в развитие романтической и в частности готической словесности, волшебной и «страшной» сказки, вампирической новеллы и в целом литературы фантастики и ужаса. Впервые на русском языке — сборник Ш. Нодье «Инферналиана» (1822), который сам автор назвал собранием «анекдотов, маленьких повестей, рассказов и сказок о блуждающих мертвецах, призраках, демонах и вампирах».


«…давай будем мучить мамочку!!!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Свинья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марионетки в ящике

Местные жители называют этот затерянный в лесу особняк Вырастающим домом. Пятеро подростков заперты в нём, как в ящике. С каждым днём тайн всё больше. Кто и с какой целью собрал их здесь? Откуда приходят письма с обвинениями в убийстве? И, наконец, что за Спектакль ожидает их впереди? Добро пожаловать в Театр Марионеток! Развлекайтесь.


Бункер "BS-800"/ der Fluch des Reichs.

Два археолога-любителя, выезжают в лес, с целью провести раскопки на месте военных действий, в далёком, незнакомом лесу. Но на пути к заветной цели, они понимают, что за ними от самого дома, тянется чёрная нить неприятностей и бед. После того, как они заезжают к не слишком гостеприимному «старому другу», — террористу, рука которого лежит на артерии руководства страны, — тучи, обложившие двух друзей, сгущаются. Благодаря присоединившимся к ним, волею судьбы, людям, — их путешествие превращается в интересное приключение.