Личное удовольствие - [33]
— Ну конечно же, нет. Я теперь понимаю, что ты имеешь в виду, и меня это тоже очень волнует. А если попробовать более слабую дозу?
— Я пробовал, — ответил Бэрроу, — но результаты те же самые.
В течение какого-то времени я сидел и переваривал услышанное, затем рассказал Грегу историю, поднявшую такой большой шум во время второй мировой войны.
— Послушай, я — не химик и знаю мало про химические соединения, но в фармакологическом бизнесе работаю уже много лет и уверен, что должно быть какое-нибудь вещество, которое можно добавить в приготовленный тобой раствор, чтобы избежать побочного эффекта. Ты понимаешь, о чем я? Это вещество должно подавлять сексуальные аппетиты лиц мужского пола или, по меньшей мере, держать их на нормальном уровне.
Я видел, что Бэрроу заинтересовался.
— Это очень перспективная концепция, мистер Макхортл, — произнес он. — И, в общем, это вполне возможно с точки зрения химии. Я начну немедленно заниматься исследованиями в этой области. Стало быть, мы должны найти сексуальный транквилизатор, который можно будет сочетать с синтетическим тестостероном.
— Именно так, — сказал я, поднимаясь. — Если добьешься здесь каких-нибудь положительных результатов, непременно дай мне знать. Я уверен, что у тебя получится, и тогда мы сможем отбросить все наши волнения.
По дороге к Джессике я превысил все возможные скоростные лимиты и даже проехал на красный свет, потому что не хотел опоздать ни на минуту. Я чувствовал себя настолько на взводе, что даже подумал, не сделал ли я себе одну из инъекций Грега Бэрроу. Я имею в виду, что испытывал страстное желание.
Когда я приехал, мое возбуждение достигло апогея. Должен признаться, что в своем неудержимом стремлении скорее раздеть Джессику я даже разорвал ее трусики — я вел себя именно как та подопытная мышь, которую мы с Грегом наблюдали некоторое время назад. А затем, подобно этой мыши, я отвалился, отдыхая.
— О, папочка, — промурлыкала Джессика. — Что это с тобой сегодня? Почему ты ведешь себя, как тинэйджер? Что за прелесть любовник!
— Дай мне пива, — глухо пробормотал я. — И я обо всем тебе поведаю.
Я сел в постели и, потягивая свое любимое темное пиво, начал рассказывать, что видел на кассетах Грега.
Джессика весело рассмеялась:
— Ты имеешь в виду, что это действительно сработало?
— Ну, во всяком случае, это чертовски здорово работает на мышах. И химик собирается подобрать средство, которое снизит эффект половой активности. Мы должны получить убийц, а не сексуальных маньяков. И, конечно, мы до сих пор не знаем наверняка, какое воздействие окажет эта таблетка на человека.
— Да-а, похоже, на тебя это произвело большое впечатление, — сказала она. — Мне кажется, тебе не надо так уж переживать и так волноваться. Помни, что у тебя не очень здоровое сердце.
— К чертям собачьим мое сердце, — воскликнул я. — Если бы я не знал, что ты ждешь меня, я помчался бы в туалет заниматься онанизмом. Прости, что я порвал твои трусики, Джесс. Я куплю тебе много-много новых.
— Ты можешь делать со мной все, что только пожелаешь, мне это даже нравится. Как ты думаешь, этот ЖАВ-проект в самом деле будет успешным?
— Похоже на то. В любом случае Грег Бэрроу успешно продолжает свои исследования, и я думаю, что через несколько месяцев мы сможем приглашать добровольцев из числа желающих.
— Добровольцев? А кто будет добровольцами?
— Ну, во-первых, сам Бэрроу, — ответил я ей. — Он всегда настаивает на том, чтобы первым опробовать свои изобретения. Я уважаю его за это и даже, пожалуй, восхищаюсь им, но все равно считаю, что он дурак. Хватит о бизнесе, малышка. Давай ты и я…
— О! — прервала меня Джессика. — Я забыла тебе сказать. У меня появились проблемы с машиной. По-моему, глупо тратить деньги на то, чтобы чинить что-то старое, — я думаю, мне нужно сменить „колеса".
— Ну, конечно! Все, что угодно, для моей малышки. Купи себе новую машину, что-нибудь симпатичное, а я оплачу. Это будет тебе моим маленьким подарком.
— О, папочка! — сказала она, вздыхая. — Почему ты так хорошо ко мне относишься?
— Потому что ты ко мне хорошо относишься, — проговорил я, протягивая к ней руки. — Ты всегда делаешь то, что я хочу.
— Я хочу то, что хочешь ты, — улыбнулась она. — Так?
— Да, — простонал я. — О да, моя дорогая.
23
Таня Тодд
Я сделала так, как мы договорились с дядей Чесом: сообщила маме, что он звонил и пригласил меня пообедать с ним в субботу. Это будет ленч, на котором присутствуют только двое: он и я. Она должна привезти меня к нему, но не оставаться, а потом, позже, заехать за мной.
Мама рассмеялась и сказала, что все это очень здорово, потому что она как раз планировала в субботу пробежаться по магазинам. Она также пообещала испечь немного шоколадного печенья, чтобы я угостила дядю Чеса, потому что неудобно кого-либо навещать, не принеся с собой хотя бы маленького гостинца.
Я ничего не стала говорить Чету Бэрроу про свой план, потому что до сих пор не была убеждена, что мой дядя действительно одолжит мне деньги, о которых я его просила.
Как бы там ни было, а в субботу мама повезла меня к дяде Чесу. Около двенадцати часов мы уже подъехали к его дому. Мама вслед за мной вылезла из машины, довела меня до двери, поцеловала и попросила передать дяде Чесу привет, а затем, как и обещала, уехала.
Детектив всегда неожиданнен, особенно американский. "Крутой" детектив, кроме того чрезвычайно динамичен при постоянном нагнетании психологической напряженности. Читатель только на последних страницах вместе с героями произведений Л. Сандерса "Кассеты Андерсона" и М. Спиллейна "Тварь" сможет перевести дух, чтобы взяться за новую тайну.Содержание:Микки Спиллейн. Тварь (роман, перевод Г. Николаева), стр. 3-206Лоренс Сандерс. Кассеты Андерсона (роман, перевод С. Белова), стр. 207-446.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборнике представлены три произведения американских писателей. В детективе Л. Сандерса на основе знакомства с записями подслушивающих устройств воссоздается история одного нью-йоркского преступления. Роман Ч. Хаймза рассказывает о расследовании серии загадочных убийств. Детектив Д. Хиггинса показывает изнутри мир мафиозных группировок и борьбу с ними полиции.
Безработные актеры продают свою любовь эксцентричным богатым женщинам. Занятие это хоть и не вполне респектабельное, зато денежное и непыльное. Маленькое предприятие процветает, несмотря на периодически возникающие проблемы. Но в погоне за «золотым тельцом» порой не замечаешь, как уходит из жизни настоящая любовь.Немолодая, но состоятельная Марта Тумбли предлагает безработному актеру Питеру Скуро стать ее платным любовником. С подачи Марты и ее подруг Питер открывает в себе незаурядный талант Казановы, имеет бешеный спрос у скучающих замужних дам и озабоченных деловых женщин.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Имение Ривертон, Англия, 1924 год. Известный поэт покончил с собой во время вечеринки в честь летнего солнцестояния. Свидетелями были только две сестры-аристократки: обаятельная и жизнерадостная Эммелин, и красивая, умная, страстная Ханна. Одна — преклонявшаяся перед ним, другая — бывшая по слухам его любовницей. С тех пор сестры никогда не разговаривали друг с другом. Что же произошло на самом деле? Правду знала лишь горничная Грейс Ривз, всю жизнь пытавшаяся забыть события той ночи. Но семьдесят лет спустя, когда кинорежиссер из Голливуда решила снять фильм о произошедшем, старые воспоминания пробудились, и хранимые секреты начали открываться…
Во время пикника на семейной ферме шестнадцатилетняя Лорен Николсон становится свидетельницей шокирующего преступления – ее мама Дороти убивает человека. Спустя пятьдесят лет эта история по-прежнему беспокоит героиню. Кем был тот человек и почему мама так поступила? Лорен понимает, что может упустить последний шанс узнать правду, и принимается искать ответы в прошлом Дороти. Она идет по следам незнакомцев, встретившихся когда-то в истерзанном войной Лондоне, чтобы понять, как их судьбы связаны с судьбой ее матери.
Читатели уже знакомы с героями первой части романа – четырьмя подругами и дочерью одной из них. Кульминационный момент «Кружево-2» – похищение Лили во время ее поездки в Турцию. Похититель и цель преступления окажутся очень неожиданными.Продолжение романа «Кружево». Главные герои – Лили, молодая кинозвезда, и ее мать Джуди Джордан, с которой наконец-то она встретилась в конце первой книги. Присутствуют и три школьные подруги Джуди, судьба которых подробно прослеживается в первой части романа. Все они – преуспевающие элегантные женщины.
Корнуолл, 1933 год. Элис Эдевейн живет в красивом поместье вместе с семьей. Дни текут привычной чередой, а идеальному миру, лишенному забот, ничто не угрожает. Но однажды случается непоправимое – таинственно исчезает Тео, младший брат Элис. А вскоре после этого находят бездыханное тело друга семьи. Что это – самоубийство или преступление? И если самоубийство, то могла ли причиной стать пропажа Тео?В 2003 году детектив Сэди Спэрроу оказывается в Корнуолле. Гуляя по лесу, она случайно обнаруживает заброшенный дом – тот самый, в котором произошла трагедия.