Лезвие пустоты - [118]
– Мисс Уорд сбила ее на Лэнгли-Роуд, – тихо произнесла женщина. – Я уже рассказывала тебе эту часть истории. Но ты еще не знаешь, кто был виноват в той трагедии.
Бекка молчала. Она чувствовала, что миссис Гриедер собиралась поделиться с ней самым горьким и болезненным секретом своей жизни. Боясь вспугнуть момент откровенности, девушка затаила дыхание. Она интуитивно понимала, как важно для Дебби было сделать это признание.
– В тот день я мертвецки напилась, – продолжила хозяйка мотеля. – Спускаясь по лестнице, я упала и разбила голову. Вот откуда взялся этот шрам.
Она провела пальцами по зубчатому рубцу, проходившему через ее лоб.
– Кровь хлестала, как из крана. Она была везде. Риз хотела позвонить в службу спасения, но я накричала на нее и запретила вызывать врачей. Мне не хотелось показываться людям в таком виде. Дочь испугалась большой кровопотери. Пока я кричала: «Никакой «Скорой помощи», дура!» – она взяла велосипед и поехала на поиски Шона. Девочка не знала, что еще придумать. Или это я велела ей позвать его. Она была хорошей и доброй. Ей хотелось оказать мне помощь. Риз мчалась по Лэнгли-Роуд и в панике думала, что я истеку кровью и умру, если она не найдет брата. Когда олень выпрыгнул на дорогу, моя дочь была отвлечена своими мыслями. Она попыталась избежать столкновения, вильнула в сторону и оказалась на пути мисс Уорд. Девочка погибла из-за моего пьянства.
– Господи! – прошептала Бекка. – Мне так жаль.
Вместе с яростным ветром печали пришли «шепоты» отчаяния: жалость не поможет… прошлого не вернуть…
– Я не могу искупить свою вину. Мне приходится нести это бремя без всякой надежды на прощение.
Она прикоснулась рукой к надгробной плите и провела пальцами по имени Риз.
– Я даже не могла приходить на кладбище, – сказала Дебби. – Не могла смотреть на могилу дочери, зная, что это я погасила свет ее души. Люди говорили, что гибель Риз заставила меня бросить пить – что худа без добра не бывает. А я с радостью допилась бы до смерти, если бы это могло вернуть назад мою девочку.
– Теперь мне многое стало понятно, – прошептала Бекка. – Все части сложились в полную картину.
Дебби с интересом посмотрела на нее.
– Я рассказала эту историю только один раз, – произнесла она, – когда вступила в общество анонимных алкоголиков. Возможно, люди на острове и знают ее, но я не слышала от них ни одного упрека. Так что, Бекка Кинг, ты можешь считать себя пятнадцатилетней феей. Сама не понимаю, почему доверилась тебе.
– Я просто подросток, которому вы помогаете, – ответила девушка. – Еще нужно посмотреть, кто из нас фея.
– Я полагаю, что все-таки ты – сказала Дебби. – Может быть, вернемся в мотель вместе?
Бекка кивнула головой.
– С удовольствием.
Эпилог
Через три недели, когда Бекка шла на урок английского языка, ее остановила Хэйли Картрайт.
– Сегодня вечером Сет и его парни дают концерт в «Прима бистро», – сказала она. – Не хочешь поехать с нами?
На ее лице появилась озорная улыбка.
– Я уже уговорила Деррика. Ну что? Поедешь с нами?
Бекка задумалась. Она встречалась с Дерриком вне школы только три раза, когда он приезжал пообщаться с Джошем. Ей очень хотелось повидаться с ним. Но ее тревожили вопросы безопасности. Она уже освоилась на острове, однако в задней части ее ума засели слова Лаурель о том, что нужно оставаться неприметной. Хотя «Прима бистро» казалось надежным местом. Оно располагалось на Первой улице чуть дальше магазина «СтарСтор». В помещении размещались бар и небольшой ресторан, где по вечерам играли местные музыканты. В это время года туда приходили только жители Лэнгли. Туристы давно разъехались. Новый летней сезон начинался лишь после Дня памяти павших.
– Да, я поеду, – ответила Бекка.
– Мы заберем тебя в семь тридцать вечера.
Приготовления не заняли много времени. Побродив по магазину уцененных товаров, Бекка купила джинсы, блузку и кардиган. Пояс и шарф ей одолжила Дебби. Если бы не копна волос и большие очки, она выглядела бы прекрасно. Бекка решила облегчить макияж. Маленький компромисс еще никому не вредил, подумала она.
Когда дождливым вечером пикап заехал на парковку мотеля, Бекка выбежала к нему навстречу. Пассажирскую дверь открыл Деррик. Сверкнув белозубой улыбкой, он похлопал по сиденью и сдвинулся в сторону.
– Садись.
– Пристегнитесь, – сказала Хэйли.
– Сейчас сделаем, – ответил Деррик.
Приобняв Бекку, он опоясал их обеих ремнем безопасности и закрепил защелку в замке. Хэйли тихо захихикала. Вот же сваха, подумала Бекка. Но она не стала возражать. Ей нравилось, что Деррик обнимал ее за талию. Ей было приятно, что их бедра касались друг друга.
– Как нога? – спросила она, постучав пальцем по его гипсу.
– Болит немного, – ответил он. – Но я уже иду на поправку.
Они выехали со стоянки. Путь до бара занял несколько минут. Бекка спокойно могла бы дойти до него пешком. Хэйли с Дерриком знали об этом. Но они решили взять ее с собой. Наверное, Хэйли придумала какой-то план.
Для них был зарезервирован столик. Он находился в углу зала – поодаль от площадки, отведенной музыкантам. Его освещала лишь одна свеча.
– Как романтично! – сказала Хэйли. – Вы двое садитесь к стене. А я займу место здесь.
МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. За кажущейся невинностью часто скрывается ледяная жестокость… Детектив-сержант лондонской полиции Тео Бонтемпи была найдена без сознания в собственной квартире. С травмой головы она попала в больницу, где вскоре умерла. Выясняется, что Тео служила в специальной группе, расследовавшей варварскую традицию хирургических операций над маленькими девочками, до сих пор практикующихся в нигерийской общине Лондона. Не исключено, что ее смерть тесно связана с этим делом. Но детектив Томас Линли и его помощники, сержанты Барбара Хейверс и Уинстон Нката, оказались не готовы к правде, открывшейся в ходе расследования.
Внезапная смерть Ги Бруара потрясает обитателей острова Гернси, щедрым покровителем и благодетелем которого Бруар был долгие годы. В убийстве обвиняют молодую американку Чайну Ривер, гостившую в доме Бруара. Ее брат ищет помощи у единственного знакомого ему в Англии человека — у Деборы Сент-Джеймс, жены известного эксперта-криминалиста. С ужасом узнав, что ее старинная подруга арестована, Дебора уговаривает своего мужа Саймона поехать вместе с ней на остров, чтобы предотвратить судебную ошибку и найти настоящего преступника. Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа.
В семье профессора микробиологии Таймуллы Ажара произошла трагедия. Его гражданская жена Анжелина сбежала в неизвестном направлении, увезя с собой их общую дочь. Ажар не может начать расследование законным путем, поскольку официально не является отцом Хадии. По совету своей близкой подруги – Барбары Хейверс – он нанимает частного детектива. Впрочем, розыски не дают результата. И тут дело принимает неожиданный оборот. В Лондон возвращается Анжелина со своим новым любовником и заявляет, что ее дочь похитили среди бела дня в итальянском городе Лукка, – и что сделал это именно Ажар…Элизабет Джордж – выдающийся мастер детективного романа.
Сержант Скотланд-Ярда Барбара Хейверс оказалась в немилости у высокого начальства. Однако ее куратор, инспектор Томас Линли, всеми силами старается дать ей возможность реабилитироваться. В итоге Барбаре поручают вести дело об отравлении – настолько запутанное, что в успехе расследования сомневается даже сам Линли, хотя он и помогает Хейверс. Косвенные улики указывают на то, что преступление совершила крайне неприятная особа, которую многим хотелось бы увидеть за решеткой. Но сама она утверждает, что, напротив, является целью преступников и именно ее хотели отравить злобные недоброжелатели.
В лодочном домике на берегу озера найдено тело Яна Крессуэлла, управляющего финансами процветающей компании «Файрклог индастриз». Местные власти констатируют смерть в результате несчастного случая — Ян утонул, ударившись головой о камни причала. Но семья Файрклог, не удовлетворившись официальным заключением, начинает собственное расследование. Глава семейства обратился к руководству Скотленд-Ярда — и на место происшествия выехал инспектор Томас Линли. Как всегда, ему помогает детектив Барбара Хейверс. Но в процессе расследования обстоятельств смерти Крессуэлла взору Линли является такое хитросплетение семейных отношений, тайн и лжи, что гибель Яна отходит на второй план…
Инспектор Линли, восьмой граф Ашертон, привозит в свое родовое имение девушку, на которой собирается жениться. Но жестокое убийство местного журналиста становится началом целой цепи событий, нарушающих покой тихой живописной корнуоллской деревушки. Когда же происходит второе убийство, Линли понимает, что не может оставаться сторонним наблюдателем, потому что улики ведут в его собственную семью.
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Смесь «Начала» и «Настоящего детектива», сплав научной фантастики и триллера. Напряженное расследование жестокого убийства приводит специального агента к ошеломляющему открытию… Шеннон Мосс – специальный агент Следственного управления ВМС. Управление использует секретную космическую программу «Глубокие воды» не только для путешествий к звездам через «червоточины», но и для путешествий во времени. В 1997 году Мосс получает дело об убийстве семьи «морского котика» и похищении его дочери-подростка. Она обнаруживает, что «котик» был в экипаже одного из исчезнувших космических кораблей – «Либры». Встревоженная совпадениями с ее собственным прошлым, Мосс отправляется в вероятное будущее, чтобы найти улики для раскрытия дела в настоящем.
Когда приходится заниматься поисками царского сына из ставшей реальностью сказки, а напарником в запутанном деле оказываешься ты сам из параллельного мира, трудно не увидеть в этом чуда. Но частный сыщик Брок в чудеса не верит, предпочитая им научное обоснование происходящего. Второй роман о сыщике Броке.
«Чудес не бывает», – упорно твердит частный детектив Брок, он же – Олег Брокалев. Материалист до мозга костей, Брок не верит в чудеса и принципиально расследует только те дела, для которых слово «сверхъестественно» является жалким оправданием неумелого сыска. Но придет день, когда железный Брок столкнется с явлениями не нашей реальности – и как тогда быть с его рационализмом? А все начнется так просто: «Помогите! У меня похитили… тело…» Первый роман о сыщике Броке.
В тропической южноамериканской стране готовится восстание против жестокого диктаторского режима. А тем временем советская научная экспедиция отправляется на поиски пропавшего голландского ученого Ван-Саунгейнлера… Так разворачиваются события в этом романе, где острый, захватывающий сюжет переплетается с интересными познавательными рассказами о стране славных инков.
Уилл Вест продолжает учиться в специальном Центре – особой закрытой школе для одаренных детей, которая растит будущих конгрессменов и миллиардеров. Обнаружив тайное общество «Рыцарей», Уилл узнал, что обладает по-настоящему сверхъестественными способностями. Он должен научиться управлять ими, потому что сражение с тем, кого вызвали Рыцари, еще не окончено. И если Уилл и его друзья не встанут на пути у темной силы, ворвавшейся в наш мир, всем грозит смертельная опасность… Впервые на русском языке!
Всю жизнь родители учили его: важно мыслить четко и ни в коем случае не выделяться. Нужно стать таким же, как и все, быть посредственностью. Стоило Уиллу Весту один раз нарушить эту заповедь, как весь его мир пошатнулся. Отца похитили, а мать превратилась в чудовище. Отправившись в Центр для одаренных детей, парень надеялся оказаться в безопасном месте, где он сумеет разобраться с тем, что на него навалилось. Но пугающие события продолжают преследовать его, и теперь Уилл должен выяснить, кто напал на его родителей и что именно охраняет Паладин.Впервые на русском языке бесстселлер от Марка Фроста, создателя «Твин Пикс»!
На острове Уидби вновь происходят загадочные события, не дающие покоя обитателям. Возвращение Неры, угольно-черного тюленя, привлекло на остров толпы журналистов, не нравящихся местным жителям. Напряжение нарастает, и Бекка Кинг опять оказывается втянута в неприятности, ведь и ей есть что скрывать. Ее необычайные способности все усиливаются, но ей оказывается не с кем разделить тревоги.И кто такая эта неизвестная никому молчаливая девушка, найденная на берегу?Впервые на русском языке!