Лейтенант Рэймидж - [77]
— Но неужели не было времени хотя бы посмотреть, как тяжела рана? — не унимался Феррис.
— Рыцарство и честь говорят, что леди превыше всего, — высокопарно заявил Пизано.
— А что вы делали, когда добрались до шлюпки? — спросил Краучер.
— Ждал.
— Кого?
— Маркизу.
— А затем?
— Она пришла вместе с лейтенантом.
— А далее?
— Лейтенант отдал приказ отправиться немедленно, как только придет еще один моряк.
— Вы говорили что-нибудь?
— Mio Dio! Я умолял его подождать графа Питти!
— Но почему вы думали, что граф способен идти? — продолжал Феррис.
Пизано на мгновение задумался.
— Я надеялся на это.
— Как далеко находилась французская кавалерия? — спросил Краучер, пытаясь сменить направление допроса, заданное Феррисом.
— О, — Пизано явно колебался, какой ответ дать. — Весьма затрудняюсь сказать.
— Когда вы впервые пришли к мнению, что поведение лейтенанта Рэймиджа внушает вам опасения?
— О, прежде, чем увидел его. Его план был сущим безумием. Я всем так и сказал. И оказался прав: посмотрите, что получилось. Граф Питти и маркиза ранены…
— Когда вы высказали свою жалобу? — продолжал Краучер.
— Как только встретил ответственного британского офицера.
— Не думаю, что у трибунала есть иные вопросы, — сказал Краучер тоном, пресекшим желание Ферриса говорить что-либо. — Обвиняемый может приступить к перекрестному допросу свидетеля.
Пизано встал одновременно с Рэймиджем, который вежливо обратился к капитану Краучеру:
— Свидетеля должно быть еще беспокоят последствия удара по голове. Можно разрешить ему снова сесть?
— Да, конечно, — согласился Краучер. — Садитесь, пожалуйста.
Пизано сел, не сразу догадавшись, что Рэймидж таким образом получил преимущество смотреть на него сверху вниз.
— Граф Пизано, — начал Рэймидж, — как крестьяне, так и маркиза разъяснили вам, прежде чем вы отправились…
— Наводящий вопрос, — прервал его Краучер. — Вы не должны задавать вопрос, подсказывающий свидетелю, какой ответ он должен дать.
— Прошу прощения, сэр. — Рэймидж снова обернулся к Пизано.
— Когда вы узнали, что за вами прислали только маленькую шлюпку?
— Крестьянин рассказал мне об этом.
— Сколько всего вас было?
— Шестеро.
— А сколько человек решило отправиться в шлюпке?
— Вы сами прекрасно знаете.
— Отвечайте на вопрос.
— Трое.
— Почему не поехали другие?
— Им не понравился план.
— А вам?
— Да. То есть я хотел сказать — нет.
— Вам не понравился план, но вы все же пошли?
— Да.
— Вы добрались до шлюпки первым, раньше прочих своих друзей?
— Да.
— Что произошло потом?
— Вы прекрасно знаете: к шлюпке прибыли вы, неся маркизу.
— А после этого?
— Ее приняли на борт.
— Кто?
— Матросы. И вы.
— Но не вы?
— Нет.
— А я забрался в шлюпку?
— Да.
Это была такая наглая ложь, что Рэймидж едва не вышел из себя.
— И вы не слышали, как я расспрашивал матросов о том, где находится граф Питти?
— Нет.
— Ни того, как я звал Джексона?
— Нет.
— Похоже, допрос этого свидетеля складывается не в вашу пользу, мистер Рэймидж, — вмешался Краучер.
Не сказал бы, подумал Рэймидж. Итальянец наслаивает ложь на ложь. И все, что мне остается сделать — добиться максимально точного изложения его истории в протоколе.
Краучер сказал Пизано, что тот может идти, и пояснил значение сказанной им фразы.
Затем капитан посмотрел на Рэймиджа — лицо его светилось триумфом — и объявил:
— Подсудимый может переходить к своей защите.
Рэймидж уже приготовился заговорить, когда Краучер буркнул:
— Разве вы не написали свое выступление? Не хотите ли вы сказать, что нам придется тратить время, ожидая, пока вы продиктуете его помощнику судьи-адвоката? Вам наверняка известно, что сейчас вам следовало лишь зачитать его и передать копию мистеру Барроу?
— Если вы все-таки позволите, сэр…
— Ну хорошо, приступайте.
— В отношении потери «Сибиллы» я не считаю нужным вновь вызывать боцмана и помощника плотника, чтобы выслушать их свидетельства в свою пользу. Показания, данные ими в поддержку обвинения, проясняют факт, что мной было сделано все возможное в данных обстоятельствах.
— Это решит трибунал, — не удержался от комментария Краучер.
Есть ли смысл вызывать Джексона? Что он сможет добавить? Рэймидж решил, что колебания ни к чему, и сказал:
— Конечно, сэр. Однако показания графа Пизано затронули новый аспект дела, не отраженный в обвинении, и я прошу пригласить свидетеля со стороны защиты.
Он решил потянуть паузу, догадываясь, что Краучер ожидает услышать фамилию Джексона, и дать его нетерпению усилиться.
— Хорошо, в таком случае назовите имя свидетеля!
— Вызовите маркизу ди Вольтерра.
Барроу лихорадочным движением сорвал с носа очки, а Краучер громыхнул кулаком по столу, чтобы остановить часового, готового было открыть дверь и повторить слова Рэймиджа.
— Вы не можете вызвать маркизу.
— Почему, сэр?
Краучер помахал листком бумаги:
— Ее нет в вашем собственном списке свидетелей.
— Однако трибунал уже принял решение, что имеет право вызывать свидетелей, не обозначенных в списке.
— Трибунал — да, но не обвиняемый.
Рэймидж посмотрел на Барроу: тот перестал писать и наблюдал за Краучером.
— При всем моем уважении, сэр, я настаиваю, чтобы в протоколе была сделана соответствующая запись. Я просил вызвать только одного свидетеля. И насколько я понимаю, трибунал отказывается вызвать его?
Вторая книга саги. Лейтенант Рэймидж на борту корабля Его Величества «Кэтлин» «со всем возможным поспешанием» следует на соединение с эскадрой лорда Нельсона, противостоящего испанскому флоту.«Мистер Поуп так же блестящ в деталях, как Рэймидж в тактике. Эта книга для тех, кто ценит в кортике остроту, а в романах — романтику»«Керкус Ревью».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация издательства: В течение Второй мировой войны британскому флоту пришлось провести великое множество разнообразных операций. Одними из самых важных для Британии были конвойные битвы. При проводке одного из полярных конвоев — JW-51B — английские моряки одержали одну из самых блестящих побед в истории британского флота. Результаты Новогоднего боя оказались фантастическими: четыре слабых эсминца сумели защитить конвой, атакованный линкором, тяжелым крейсером и шестью гораздо более сильными эсминцами.
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…
В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.
В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.
События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?
Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.
Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.