Лето возлюбленных - [10]

Шрифт
Интервал

Но тут он все испортил, положив конец ее надеждам подобно неумолимому приливу, стирающему построенный на песке замок.

– В конце концов, – сказал он, словно визит джентльмена к Кэролайн Толбертсон было чем-то обыденным, – если я намерен противиться усилиям моей матушки женить меня этим летом, мне понадобится добрый друг в Брайтоне, чтобы выйти из этой схватки невредимым.

Глава 3

Кэролайн приблизилась к своему дому как раз вовремя, чтобы увидеть курьера в униформе, который спускался с их парадного крыльца.

Эта картина заставила ее припустить бегом. Ее легкие горели, когда она преодолела последнюю полоску пляжа, отделявшую ее от дома.

Почему, ну почему разговор с Дэвидом Кэмероном не мог закончиться на пять минут раньше? Кэролайн не сожалела об их встрече и даже о потере драгоценного времени, которое она обычно посвящала плаванию. На всем пути домой ее мысли вращались вокруг событий этого утра. Но если бы удовольствие от разговора с наваждением ее детства закончилось на пять минут раньше, ей не пришлось бы созерцать спину курьера, который наверняка только что доставил приглашение от мисс Бакстер.

И, что более важно, она не осталась бы с унизительным предложением дружбы, все еще звучавшим у нее в ушах, из уст мужчины, вдохновлявшего все женственные порывы, которые она когда-либо испытывала.

Взлетев на обшарпанное крыльцо с облупившимися перилами и чуть не споткнувшись о впечатляющую коллекцию ракушек, становившуюся все больше с каждым годом, Кэролайн распахнула дверь и ворвалась в дом, резко затормозив на паркетном полу. Ее пальцы зудели от нетерпения схватить что бы ни было только что доставлено в дом и препроводить это в мусорную кучу.

Посреди холла стояла ее сестра Пенелопа с письмом в руке и расширившимися от волнения глазами.

– О, Кэролайн, ты никогда не догадаешься! – Она помахала листком бумаги. – Нас п-п-приглашают сегодня вечером на званый обед.

Кэролайн замерла. Озабоченная тем, чтобы утаить это чертово приглашение от матери, она не учла, что ее ждут еще большие неприятности, если оно попадет в руки сестры.

– Это мне, Пен, – сказала она, покачав головой. – И я не собираюсь его принимать.

– Но оно адресовано и м-м-мне тоже. Иначе я не стала бы его вскрывать.

Слова сестры не сразу дошли до сознания Кэролайн, но затем она поняла, что ее перехитрили. Мисс Бакстер, должно быть, сообразила, что единственный способ обеспечить появление Кэролайн на жертвенном алтаре состоял в том, чтобы распространить приглашение на ее сестру.

– Пен, это совсем не то, что ты думаешь.

– Пожалуй, мне следует надеть платье из розовой с полосками тафты с оборкой по подолу. Мне всегда казалось, что этот цвет мне к лицу.

– Ты всегда прелестно выглядишь, – сказала Кэролайн, не погрешив против истины. Пенелопа, с ее белокурыми волосами и добрыми – хотя и чересчур серьезными – голубыми глазами, обладала неброской красотой, которую не каждый мог заметить, и меньше всех публика, собиравшаяся в Брайтоне летом.

– О, скажи, что пойдешь, – взмолилась Пенелопа. – Ты же знаешь, что мама отпустит нас только вдвоем, чтобы мы присматривали друг за другом вместо компаньонок.

Из глубины дома, как по сигналу, появилась Бесс, их служанка на все руки, с чайным подносом в руках, и при виде Кэролайн облегченно вздохнула.

– Господи, детка, вот и вы. Я уже не знала, как объяснить ваше отсутствие. Вы же обещали своей матушке, что постараетесь вернуться домой вовремя.

Кэролайн ощутила укол совести, сознавая, что упреки горничной вызваны заботой о ней. Бесс состарилась на службе в их доме и стала такой же неотъемлемой частью их жизни, как полуденный чай.

– Я сказала, что постараюсь, Бесс, но… э-э… немного заблудилась.

Горничная громко фыркнула, заглушив звяканье фарфора.

– Скорее отвлеклись, как всегда. – Она двинулась дальше, балансируя с перегруженным подносом, источавшим аромат свежеиспеченных булочек.

– Не говори маме, – взмолилась Кэролайн, когда они с Пенелопой последовали за Бесс в гостиную. Ответа она не получила, зато привлекла внимание матери, которая уже сидела на видавшем виды голубом диване.

Миссис Толбертсон окинула взглядом растрепанные волосы Кэролайн, и ее губы неодобрительно сжались.

– Не говорить что? И ради бога, детка, что с твоими волосами? Неужели тебе так необходимо предпринимать длительные прогулки каждое утро? Это выше моего понимания.

– Я люблю гулять. – Кэролайн попыталась пригладить влажные пряди на висках. Ее мать никогда не поймет, что она находит в прогулках.

Впрочем, матушка редко выходит из дома.

Как обычно, миссис Толбертсон была одета в черное бомбазиновое платье с глухим воротом. Ее белокурые волосы, которые только недавно начали седеть, были все так же безупречно причесаны, как и за завтраком. Тот факт, что она возглавляла семейство, которое не могло позволить себе лондонский сезон ни для одной из дочерей, не мешал ей следить за своим внешним видом, пусть даже ее никто не видел, кроме домочадцев.

А в том, что касалось внешнего вида, Кэролайн была постоянным разочарованием.

– Кто-нибудь видел сегодняшнюю «Брайтон газет»? – поинтересовалась Пенелопа, убрав смятую газету и стопку книг со своего любимого кресла. – Кто-то должен побеседовать с редакторским отделом. Это просто п-п-позор – сплошь грамматические ошибки и полное отсутствие смысла. Папа никогда не допустил бы такой скверной редактуры, будь он жив.


Еще от автора Дженнифер Маккуистон
Приключения новобрачных

Молодая вдова Джорджетт Торолд поклялась после неудачного первого брака никогда больше не выходить замуж. Однако ее визит к родне в Шотландию имел неожиданные результаты…Однажды утром она проснулась в одной постели с мускулистым красавцем, а на пальце у нее опять сияет обручальное кольцо!Что же, она снова замужем? Да еще и за человеком, которого видит впервые?В панике Джорджетт бросается наутек. Однако новоявленный супруг, адвокат и истинный джентльмен Джеймс Маккензи, хоть и довольно смутно представляет, что же произошло накануне, но имеет собственные – весьма веские – причины разыскивать прелестную незнакомку, в которую страстно влюбился с первого взгляда…


Пламенная нежность

Плохое зрение Джулианы Бакстер сыграло скверную шутку не только с ней, но и с сэром Патриком, только что унаследовавшим титул графа Хавершема. Патриком, которого она… во всеуслышание объявила убийцей старшего брата!Теперь Патрик, с клеймом жестокого преступника, скрывается в шотландской глуши, – и лишь невольная виновница этой трагедии Джулиана может спасти графа, доказав его невиновность. Однако для этого девушка должна, во-первых, лично начать поиски настоящего убийцы, а во-вторых… выйти за Патрика замуж.Правда, причины для брака странные – но эксцентричную рыжую красавицу ничто не может остановить, и постепенно вынужденный союз перед лицом опасности превращается поначалу в искреннюю близость, а потом и в настоящую любовь…


Рекомендуем почитать
День красных маков

Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.


Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…