Лето в маленькой пекарне - [35]
Они ненадолго замолчали, не спеша поднимаясь по склону к Бич-стрит. Справа высился маяк.
Джейден уже включил в пекарне свет, и Полли помахала ему рукой.
– Есть у вас время выпить кофе? – спросила Селина. – У меня новая кофемашина для капучино. Делает отличную пену.
– О-ох… – вздохнула Полли, поглядывая на свои часы. Вообще-то, пора идти помогать Джейдену. Но казалось таким глупым, что через несколько дней вся та еда, которую она готовила с такой любовью, может быть заменена пластиковыми подносами с заранее приготовленными сэндвичами и плотными фабричными упаковками нарезанного белого хлеба, который никогда не сохнет и не плесневеет! – А почему бы и нет… – снова вздохнула она.
– Осторожнее на четвертой ступеньке…
– Все в порядке, – улыбнулась Полли на темной лестнице. – Я знаю.
Нил, как обычно, выбрал короткую дорогу и просто подлетел к окну квартиры. Он явно чувствовал себя вполне уверенно, может быть, потому, что в его маленькой головке по-настоящему не укладывался тот факт, что они переехали.
Полли окинула взглядом квартиру, одновременно и такую знакомую, и такую чужую. И ощутила тоску по прошлому, после чего вынуждена была напомнить себе, что, как ни плохи ее дела в настоящий момент, они были намного, намного хуже в то холодное ветреное утро, когда она приехала сюда.
– Ох, как здорово! – восхитилась она.
И здесь действительно было здорово. Не осталось никаких ковров и подушек, которыми она сама украшала комнаты, пока жила здесь; вместо этого все сияло белизной, как в художественной галерее, а на стенах висели огромные художественные черно-белые фотографии. Еще тут имелся неуютный на вид черный квадратный кожаный диван с парными квадратными креслами и стеклянным кофейным столиком. На окнах – никаких занавесок.
– Как вы справляетесь… ну, с избытком света? – осторожно спросила Полли.
– Вы явно самая любопытная из соседок, – сказала Селина, включая огромную, пугающего вида кофемашину со множеством трубок и рычажков, и та сразу принялась шипеть и плеваться. – Я ношу авиационные очки.
– А, ну да… – Полли осмотрелась. – А где ваш кот?
– Лукас? Да спит на кровати, наверное. Это самое ленивое животное, какое только можно вообразить.
– Отлично, – кивнула Полли и подошла к окну, чтобы впустить Нила.
Селина занялась крошечными квадратными кофейными чашками.
…Все произошло просто стремительно.
Полли отодвинула старомодный медный шпингалет на раме. Радостный Нил влетел внутрь, считая квартиру своей по праву, и тут же принялся прыгать вокруг, видимо гадая, где тут прячут вкусненькое.
Из маленькой кухни донесся голос:
– И еще должна вам сказать, тут кое-кто…
Полли поспешила к Нилу, чтобы взять его на руки, не забывая, что где-то в квартире есть кот, но тут ее внимание внезапно отвлек мужчина, вышедший из спальни в одном полотенце, обернутом вокруг бедер… Она знала этого мужчину. Это был Дюбоз, именно он появился из комнаты, где прежде спала сама Полли. Она задохнулась от изумления. И в то же мгновение в гостиную ворвался комок меха черепахового окраса. Он подпрыгнул удивительно высоко; можно сказать, взлетел в воздух, широко разинув пасть с острыми белыми зубами, пока Полли стояла, в потрясении раскрыв рот.
Кот Селины лапой сбил Нила на пол. Когти ударили по животу птицы, а тупик истерически бился и пищал, нет, кричал, по-настоящему громко кричал, как в ту ночь, когда его шквалистым ветром занесло в нижнюю дверь.
– Боже мой! – вскрикнула Полли, пытаясь оторвать кота от его добычи.
Лукас, чья пасть уже была полна перьев, отбивался, его острые как иглы когти оставляли кровавые полосы на руке Полли.
– Ох боже, боже! – застонала Селина, вбегая в гостиную. – Лукас, детка, Лукас, милый, оставь эту птичку, пожалуйста!
Дюбоз бросился на помощь, и на его лице отразилась сложная смесь раскаяния и дерзости.
Когда Нил снова открыл клюв, чтобы закричать, Полли собрала все свои силы и выхватила его из лап мяукающего кота. Пот лил с нее градом, когда ей наконец удалось отцепить одного от другого. Нил попытался удрать, но он истекал кровью и, похоже, не понимал, почему не может взлететь. При виде того, как он падает на пол, словно самолет, приземляющийся при встречном ветре, у Полли заныло сердце. Она сопротивлялась инстинктивному желанию с силой отшвырнуть кота; вместо этого она подошла с ним к Селине и не слишком осторожно сунула зверя ей в руки.
– Вы можете… – В ее голосе звучали высокие истерические нотки, однако она ничего не могла с этим поделать. – Вы можете ненадолго убрать куда-нибудь вашего кота? пожалуйста!
Полли трясло, но она только сейчас это заметила. Селина прижала к себе Лукаса и стала его поглаживать.
– Ну-ну, малыш, – повторяла она. – Успокойся.
Лукас злобно шипел и пытался вырваться из ее рук, чтобы добраться до Нила и закончить то, что начал.
– Поверить не могу, что вы впустили сюда птицу, – обвиняющим тоном произнесла Селина.
– А вы мне что говорили? Вы говорили, что у вас самый безобидный и ленивый кот в мире! – откликнулась Полли. Она была уже на грани паники, когда присела рядом с Нилом. – Ох, ну почему, черт побери… – Все мысли о Дюбозе вылетели из ее головы. Нил был ранен, плотные черные перья были вырваны… Она чувствовала, как невероятно быстро бьется его сердечко. – Боже… – пробормотала она. – Надо скорее к Патрику. Ну тише, тише…
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как встречают Рождество на шотландском острове Мур – суровом, но невероятно красивом? Устраиваются поудобнее перед теплым камином в приятной компании, поднимают бокалы, обмениваются хорошими новостями… Но что делать, если об одной из этих новостей как-то неловко сказать вслух? В общем… Флора готовится преподнести бывшему боссу большой рождественский сюрприз. Вот только обрадуется ли Джоэл? А кто-то впервые отмечает светлый праздник здесь, в северном краю. Непросто живется отцу-одиночке с двумя сыновьями – их родина осталась далеко.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой романа анализирует свою жизнь через призму болезненного увлечения футболом. Каждое событие в его жизни прежде всего связано с футбольным матчем любимого «Арсенала», ведь он Болельщик, каких поискать, и кроме футбола в его жизни нет места ничему другому.В романе масса отсылок к истории игр и чемпионатов второй половины 20 века, но, несмотря на это, книга будет интересна не только болельщикам. Ведь на этом примере писатель рассказывает о роли любого хобби в жизни современного человека – с одной стороны, целиком отдавшись любимому увлечению, герой начинает жить оригинальнее и интереснее обычных смертных, с другой, благодаря этой страсти он застревает в детстве и с трудом идет на контакт с другими людьми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вот уже двести лет над младшими сестрами большой семьи из Тосканы тяготеет проклятие: они никогда не познают любви, не выйдут замуж, не будут иметь детей… И хотя семья давно уже живет в Америке, это проклятие все еще действует. Эмилию вполне устраивает ее одинокая жизнь, целиком посвященная семье, а Люси страстно мечтает о том, чтобы выйти замуж, и в каждом парне видит потенциального жениха. Но вот в их жизнь врывается тетя Поппи с поразительным предложением: она просит сопровождать ее на родину в Италию, где в день своего восьмидесятилетия должна встретиться со своей первой и единственной любовью и таким образом раз и навсегда разрушить проклятие.
Элис, профессор лингвистики в Гарварде, сделала блестящую карьеру, пользуется уважением коллег и студентов. Кроме того, она любящая жена и мать троих взрослых детей. Она в отличной физической форме, полна планов и надежд. И вот на пике своей жизненной активности Элис начинает замечать, что у нее случаются провалы в памяти, возникают трудности с ориентацией в пространстве. Невролог ставит страшный диагноз… Не желая смириться со своей болезнью, Элис ведет яростную битву за память, мысли, воспоминания, за своих любимых и близких… В одноименном фильме, снятом по роману «Всё ещё Элис», главные роли исполнили Алек Болдуин и Джулианна Мур, которая за свою работу в этой картине была удостоена множества наград, в том числе премии «Оскар». Ранее книга выходила под названием «Навеки Элис».
У Стэна и Джой Делэйни, некогда известных теннисистов, четверо взрослых детей, которые, несмотря на внешнюю успешность, страдают от психологических травм родом из детства, вызванных соперничеством на теннисном корте и борьбой за внимание родителей. Ревность к родителям еще больше усиливается после того, как внезапно появившаяся в доме незнакомая молодая женщина по имени Саванна становится для Джой идеальной дочерью, о которой та всегда мечтала… Когда же Джой и Саванна неожиданно исчезают, подозрение падает на неуправляемого и властного отца семейства.
Почти столетие разделяет Софи Лефевр и Лив Халстон. Но их объединяет решимость бороться до последнего за то, что им дороже всего в жизни.Картина «Девушка, которую ты покинул» для Софи — напоминание о счастливых годах, прожитых с мужем, талантливым художником, в Париже начала XX века. Ведь на этом полотне супруг изобразил именно ее, молодую и прекрасную.Для Лив Халстон, живущей в наши дни, портрет Софи — это свадебный подарок, сделанный незадолго до смерти ее горячо любимым мужем. Случайная встреча раскрывает глаза Лив на истинную ценность картины, а когда она узнает историю полотна, ее жизнь меняется навсегда…Книги Джоджо Мойес переведены на многие языки мира, регулярно входят в список бестселлеров «Нью-Йорк таймс», а права на их экранизацию покупают ведущие киностудии Голливуда.Впервые на русском языке!