Летнее приключение - [71]

Шрифт
Интервал

— Боже мой! — выдохнула я. — А ведь ты действительно барракуда.

— Послушай, скупать собственность — это не так уж плохо, — заметил Шон Райан.

— Отвези меня в отель, — потребовала я. — Не хочу опаздывать на свадьбу племянника.

На обратном пути ни один из нас не проронил ни слова. Наконец Шон Райан подъехал на своем «приусе» к отелю «Индиго».

— В этом действительно нет ничего плохого, — повторил он. — Просто твой отец требует буквально тонны денег. А мы предлагаем ему хорошую рыночную цену.

— Ну да, ты прав, — сказала я. — А скажи, когда ты позвонил санитарному инспектору — до того, как предложил деньги, или после?

— Что? — удивился Шон Райан.

— Тебе должно быть стыдно, вот что! Любой, кто нажалуется по телефону на испорченную канализационную систему, — мразь и подонок! Нет, он еще хуже, чем мразь! Тебе хотя бы известно, сколько стоит новая система? А если даже у тебя есть деньги, как тебе понравится огромный холм, поросший травой, который закрывает весь вид?

Шон Райан нахмурил лоб.

— Не пойму, о чем ты толкуешь? — спросил он озабоченно.

Я захлопнула дверцу машины прямо перед его носом.

Глава 28

Ни разу не оглянувшись назад, я буквально ворвалась в отель. Канноли с Инди были в холле, поэтому я пристегнула им поводки, и мы прогулялись несколько кварталов вниз по Пичтри-стрит. По пути нам встретился магазинчик лакомств для животных, и я купила собакам угощение, но была слишком зла, чтобы получать удовольствие от прогулки. Когда мы вернулись в отель, Инди поднялся с нами в номер, а мы с Канноли пошли переодеваться.

Я приняла горячий душ и терла себя мочалкой так яростно, что даже странно, как после такого мытья на мне еще осталась кожа. Потом я вылила на себя целый флакончик — правда, маленький — увлажнителя-восстановителя для кожи «Аведа», который обнаружила на полке в ванной. После этого я высушила волосы и накрасилась. И надела свое дурацкое симпатичное новое платье.

Я собиралась нанести на губы ярко-красную помаду под названием «откровенно алая». Я уже представила себе, как все будут восхищаться ею, а я скажу им, как она называется. Но потом я передумала и воспользовалась розовато-медной помадой «Поцелуй меня в губы!». Что касается Шона Райана, то он мог бы целовать не только губы.

Я отвела Канноли в ванную, чтобы Инди не видел, как она переодевается, и надела на нее васильковый свадебный наряд из тафты. Что ж, пусть хотя бы собаки предаются любви в этот уик-энд.

В холл я спустилась с небольшим опозданием, так что никого из родных, кто мог бы подвезти меня, там уже не было, поэтому мне пришлось придумывать, как самой добраться до церкви. Владельцы отеля «Индиго» пришли в восторг от платья Канноли — возможно, потому, что оно было васильковым, — и пригласили ее провести ночь в их доме. Они пообещали вернуть ее в отель к назначенному времени. Поблагодарив их, я пошла искать такси.

— Всего доброго! — крикнул мне вслед один из владельцев отеля. — Надеюсь, им удалось найти священника, который говорит на северном наречии.

Очень скоро я поняла, что имелось в виду. Католические мессы, проводимые по полному обряду, длятся очень долго. Но южные католические мессы по полному обряду тянутся практически бесконечно. Тьюлия, сидевшая на скамье, повернулась ко мне и показала поднятые вверх большие пальцы. Я догадалась — она давала мне понять, что с кольцом уже все в порядке и оно находится там, где нужно.

Мэгги была очаровательна в нежно-желтом платье с большим шелковым бантом. Она сопела от усердия, разбрасывая перед собой желтые и розовые лепестки, когда шла по церковному проходу вместе с другими девочками.

Эндрю, стоявший напротив Марио и Тодда, был таким красавцем! Я попыталась представить себе Джулию. Интересно, что бы она чувствовала, если бы дожила до этого дня и присутствовала на свадьбе сына? Правда, мысли о Джулии как-то быстро улетучились из моей головы. Я подумала о том, до чего Эндрю стал похож на Тодда и Марио. Осанка у него была в точности как у Тодда, а улыбка — как у Марио. Интересно, если Лиззи, Люк и я будем проводить вместе достаточно много времени, они тоже станут напоминать людям меня?

Эми выглядела великолепно. На ней было расширяющееся книзу платье из тафты с лифом, вышитым бисером. Нижняя часть платья напомнила мне конусообразные украшения из бизе на лимонном торте. Платье было необычного цвета — легкого золотистого оттенка. Я бы в жизни не надела платье такого цвета, а вот с золотистыми волосами, голубыми глазами и теплой кожей Эми оно гармонировало замечательно. Наряды подружек невесты были темно-медного оттенка, а у Марио и Тодда — как шаферов — из кармашков смокингов выглядывали шелковые платочки того же цвета.

Я вздохнула. Меня усадили рядом с Анджелой и ее семьей, однако я внезапно ощутила себя совершенно одинокой. Да еще к тому же на скамье передо мною сидели София с Крейгом. Священник говорил и говорил, но я не слушала его — как всегда, когда я приходила в церковь. Анджела и Тьюлия со своими семьями посещали церковь регулярно, все же остальные предпочитали по возможности избегать этих походов. Католическая церковь отвечала нам взаимностью, так что в этом отношении мы были на равных. Да я бы и не смогла венчаться там, даже если бы захотела, потому что Крейг был разведен. Отец разводился три раза, а Марио — гей. Хорошо еще, что сегодня нас не остановили в дверях храма.


Рекомендуем почитать
Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Джакс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов

Мать и дочь влюбились одновременно. Мать – во Франции, в Париже. Дочь – в Америке, в Батон-Руже, столице штата Луизиана. Для одной это была очередная и, возможно, последняя влюбленность, для другой – первая. В неожиданное эротическое состязание между двумя Глориями Дюбуа, старой и молодой, вмешались непредвиденные обстоятельства.Счастье никогда не дается легко… Как и любовь – хоть первая, хоть последняя.


До Новембер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В Каталонию

Герои истории живут самой обыкновенной московской жизнью. У Виктора Шемякина – генерального директора верфи «ЯхтСтройТехнолоджис» красавица жена и шестилетний сынишка Никитка.Подруга Катерины Шемякиной часто бывает у них дома и обожает нянчиться со своим крестником.Рассказывая друг другу секреты, подруги делятся наболевшими проблемами, одной из которых оказывается болезнь Кати. Молодая девушка с испанским прозвищем Каталония оказывается заложницей не только собственного диагноза, но ещё и ошибки молодости – её неосторожного увлечения другим мужчиной.Пока она пытается скрыть всё, что может сломать её семейную жизнь, Виктор вовлекается в конфликт со своим бывшим коллегой и работодателем – Кириллом Левиным.


Птичьи фамилии

Эта история расширяет общепринятые понятия и временами выходит за рамки традиционной морали. Здесь плотское влечение и животная страсть усиливают внеземной обмен энергий и мудрости, а попытки героев найти подлинное счастье приближают к постижению секретов безграничной и безусловной любви. Действующие лица носят птичьи фамилии, и это неслучайно – так проще находить друг друга в земных воплощениях. Птицы-вестники всегда прилетают, стучатся в окна, чтобы предостеречь, намекнуть, о чем-то напомнить. События не случайны, ведь мы сами выбрали сценарии своих судеб, перед тем как отправиться на землю… Основное место действия – крупная нефтяная корпорация, главная героиня – воспитанная строгой матерью перфекционисткой в духе пансионов благородных девиц и непривычная к уменьшительно-ласкательным суффиксам, целеустремленная, упорная, и при этом тонко чувствующая натура.