Лететь выше всех - [32]
Майк двинул его что есть силы в правое ухо.
– Скажешь еще раз нечто подобное, я возьму девчонку и сам пойду к копам. А теперь заткнись и дай мне подумать. Врача мы вызвать не можем. А где ближайшая аптека?
– В Джилонге. Я найду, – вызвалась Энн. – Обернусь за час.
– Иди, – согласился Майк.
Кандида услышала звук заводимого мотора. Она узнала две интересные вещи. Во-первых, Майку было не по душе это похищение, а во-вторых, они были в получасе езды от Джилонга. Мозг Кандиды был ясным, она привыкла к приступам астмы. Ей было больно, но она все прекрасно слышала. Двое мужчин не подозревали об этом.
– Почему ты выбрал это место, Сид? – спросил Майк.
– А что, здесь тихо. Зимой в Квинсклиф никто не приезжает. И недалеко от Джилонга, куда мы поедем забирать выкуп. А когда заграбастаем денежки, рванем прямиком в Аделаиду.
Кандида громко захрипела, и оба мужчины посмотрели на нее. Девочка скорчилась от боли и отвернулась от них.
– Хорошо бы Энн поторопилась. Малышка так концы отдаст, и тогда прощай наши пять тысяч. К тому же это будет убийство. Нас за это повесят.
– Что ж, игры без риска не бывает, – ухмыльнулся Сид.
Майк двинулся на него, но замер на полпути. Сид выхватил пистолет.
– Не знал, что у тебя пушка, – пробормотал Майк. – Вроде мы договаривались – без оружия. Убери его. Я тебя не трону. Так как мы заберем деньги?
– Я поеду на машине и заберу их. Если мы решим отпустить девчонку, просто оставим ее на дороге. Кто-нибудь ее обязательно подберет. А сами помчим в Аделаиду, ты отдашь свою долю жене, а я раздобуду лодку. На мне висят еще три дела в Виктории, копы спят и видят, как бы меня сцапать.
– Ага, знаю. Никогда не думал, что докачусь до того, что свяжусь с растлителем малолетних.
– Так не надо было жениться на красотке, которая тебя всего обобрала и у которой хватило ума одолжиться у Красного Джека. Он ей ноги-руки переломает, если она не вернет денежки.
– Знаю, – мрачно кивнул Майк. – Но она любит всякие побрякушки, наряды и туфли, а у меня вечно не хватало на них денег.
– Ты ведь боишься, что она упорхнет с кем-нибудь, кому это по карману, если ты не раздобудешь деньжат.
Майк снова сделал угрожающий жест. Кандида кашлянула.
– Ну-ка сиди спокойно, девочка, – сказал Майк, неловко поднимая ее. – Хочешь воды?
Кандида покачала головой. У нее не хватило бы дыхания, чтобы пить. Она потянула за туго завязанные шнурки рубашки. Майк развязал их, взял в руки старую наволочку, чтобы вытереть ей лицо. Кандида одной рукой обвила его шею и прижала горячую щечку к татуированному пауку. Майк держал ее очень бережно, словно боялся, что она сломается. Он чувствовал, с каким трудом дается девочке каждый вдох, ощущал напряженное дрожание ее тела.
– Сид, пойди-ка принеси нам одеяло, – приказал он, не обращая внимания на пистолет в руке приятеля.
Майк был из тех, с кем не поспоришь, и Сид поплелся выполнять его приказ. Майк поплотнее закутал девочку в одеяло и снова прижал к себе. Она поскуливала как щенок, если он двигался. Он не знал, что дети бывают такими – неуемными в любви и ненависти и отважными. Майк преклонялся перед отвагой. Он терпеливо сидел с девочкой на руках.
Наконец послышался шум приближающегося автомобиля, и Энн с треском распахнула входную дверь. Она поставила на стол бутылку с мутным красным лекарством и принялась искать стакан в незнакомой кухне.
– Пришлось разбудить аптекаря, – сказала она. – Содрал с меня три с полтиной за лекарство. Надеюсь, оно поможет. Ну-ка, девочка, выпей вот это.
Она протянула стакан Кандиде, но та отвернулась. Майк оттолкнул Энн в сторону.
– Дай лучше я. Вот, Кандида. Это лекарство, а скоро ты увидишь маму с папой и мишку, и получишь свои леденцы…
Кандида выпила микстуру. Она догадывалась, что ей дали двойную дозу. И вкус у лекарства был таким же противным, как обычно. Девочка облокотилась на Майка словно на спинку стула и стала следить за своим дыханием. Содержавшиеся в эликсире адреналин и эфедрин делали свое дело. Кандида побелела как мел, губы и ногти ее посинели. Майку показалось, что она стала похожа на надгробного ангела. Одышка пропала, и девочка согласилась выпить стакан горячего молока, которое, ворча, подогрела Энн. Наконец Кандида снова могла говорить. Она свернулась калачиком на коленях большого мужчины и посмотрела на него с упреком:
– Вы ведь все плохо спланировали, верно?
Глава восьмая
Сестра Анна, сестра Анна, не едут ли мои братья?
Шарль Перро «Синяя борода»[23]
Настала пора Фрине получить должок, причитавшийся ей после дела о Снежном короле.[24] И вот она появилась в кабинете размером не больше шкафа перед детективом-инспектором Робинсоном. Кажется, он весьма обрадовался их встрече.
– Зовите меня просто Джек, мисс Фишер, все так делают, – сказал Робинсон и предложил гостье чаю.
Фрине уже известно, какой чай подают в полицейском участке, но все же она берет чашку.
– Итак, мисс Фишер, что у вас за дело на этот раз? Мой коллега Бентон был весьма немногословен.
– Вот как? Он что, глуп или просто упрям как осел?
– Ну, я бы не назвал его глупым. Он очень хороший детектив. Просто у него есть свои теории, вот и все. А когда у него есть теория, то уже ничто не может его от нее отвратить. Его здесь даже прозвали Теория. А так парень он неплохой, хоть мы и расходимся во взглядах, в том числе и на ваш счет. Я предупреждал, что к вам надо относиться серьезно, иначе можно попасть впросак. Но он не пожелал меня слушать. Если вы хотите перемыть старине Теории косточки, обратитесь к констеблю Джонс. Когда она отправлялась получать Медаль за отвагу из рук главного комиссара, Бентон заявил ей, что женщинам нечего делать в полиции.
Предупреждение: Книга аппетитная! Рекомендуется читать перед завтраком, обедом и ужином.Если забудете о еде – не обижайтесь.Когда-то Коринна Чапмен была бухгалтером, но это скучно, а выпекать кексы – весело, поэтому она открыла пекарню в центре Мельбурна, чтобы радовать местных жителей вкусными булочками. Коринна и сама как булочка маленькая, пухленькая, круглолицая, да еще с отменным чувством юмора. Все бы хорошо, если бы не наркоманы, которых что-то очень много стало в округе. И слишком много молодых людей умирает от передозировки.
Зеленоглазой аристократке Фрине Фишер наскучила однообразная лондонская жизнь с ее бесконечными приемами и зваными ужинами. Она решила, что куда забавней будет попробовать себя в роли первой в Австралии женщины-детектива. Почти сразу же после приезда в Мельбурн Фрина попадает в водоворот приключений: отравленные жены, наркодельцы, коммунисты, подкупленные полицейские… и, конечно же, любовь!
Фрина Фишер, дама-детектив из Мельбурна, в ярости – в нее стреляли! Однако пострадал не только ее любимый красный автомобиль, но и незнакомый юноша, которого мисс Фишер обнаружила на мостовой возле дока Виктория. Она полна решимости найти преступников и рассчитаться с ними, однако дело ей предстоит непростое. Фрина столкнется с анархистами и революционерами, побывает в салоне татуировок и на спиритическом сеансе и в итоге добьется своего. Но не только в расследованиях, а еще и в любви.
«Инсула» – большой дом в центре Мельбурна. Здесь живут булочница Коринна Чапмен, колдунья, компьютерные умники, профессор-латинист, содержательница садо-мазохистского клуба и прочие интересные личности. Но вот в «Инсуле» появляются новые жильцы – пожилая элегантная дама и странный мужчина. За новыми жильцами идет настоящая гангстерская охота. А еще кто-то впрыскивает отвратительную начинку в конфеты, которыми торгует соседний шоколадный магазин…«Небесные наслаждения» – вторая книга серии взаХЛЕБных детективов Керри Гринвуд.
Досточтимая Фрина Фишер планировала погостить несколько дней у своих родственников в Балларате, куда и направилась поездом вместе со своей верной служанкой и компаньонкой Дот. Но не тут-то было. Уже в пути она сталкивается с целой вереницей тайн. К счастью, расследуя дело об убийстве пожилой дамы и участвуя в поимке белых работорговцев, изящная аристократка по-прежнему находит время для любовных утех.
Досточтимая Фрина Фишер и не подозревала, что опасность может подстерегать ее даже в модном танцзале. Но один из танцующих падает замертво, и мисс Фишер, даме-детективу из Мельбурна, приходится начинать новое расследование. Думаете, она ограничится посещением свидетелей и родственников убитого? Дудки! Фрина не мыслит жизни без рискованных приключений. Она пролетит на самолете над горами, окажется в австралийском буше и… в объятиях отважного незнакомца.
Настя – настоящий гений дедукции, она с легкостью щелкает самые сложные загадки виртуального клуба детективов и получает главный приз – возможность провести расследование реального дела. Вот только вместо инструкций и информации девушка находит свежий труп и привлекает к себе внимание опасного преступника. Хитроумный и изобретательный настолько, что полиция не может к нему подобраться, он затевает свою игру, и Настя всерьез рискует оказаться в ней жертвой…
В своих приключенческих романах Дональд Э. Уэстлейк переворачивает криминальный мир с ног на голову. В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уэстлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. На это раз Уэстлейк описывает одну из афер, которые по большей части временные и безрезультатные. Его главный герой не верит в успех этой аферы и не хочет в ней принимать участие. Но из-за шантажа, который продолжается уже долгое время…
Авксентий – писатель-неудачник, автор малоуспешных романов о секретном агенте. Ему начинают сниться странные сны о глобальных теориях заговора. На основе этих снов он решает написать роман.В издательство, которое согласилось издать книгу Авксентия, приходят угрозы – неизвестные не хотят, чтобы роман был издан. Авксентий и главный редактор издательства Аркадий объединяются для совместного расследования. Вместе с читателем они втягиваются в хитрую историю.
«Вселенная в опасности и в любое мгновение может погибнуть. Спасти её могу только я!» — руководствуясь этим убеждением, Мэлор Егоров, пациент психиатрической клиники, решается на побег. Мэлор уверен: в далекой деревне Внуково, в доме родителей, спрятан Пульт управления Вселенной. С помощью Пульта Мэлор рассчитывает восстановить энергетический баланс Вселенной и дать новый шанс Человечеству преодолеть гравитацию и покорить Космос. Вот только родительский дом хранит гораздо больше тайн чем ожидает Мэлор.
«Сберкнижка для умишка или юмор каждый день» – это сборник юмористических и сатирических произведений от афоризмов, фраз, загадок, объявлений, необыкновенно толкового словаря до миниатюр, рассказов, пародийных новелл и отрывка из сатирического романа. Автор старался маленькими и большими порциями раскидывать по страницам этой книги витамины счастья и таблетки оптимизма. Насколько ему это удалось можно понять, начав читать книгу, которая построена по типу «Сберегательной книжки», в которой есть маленькие вклады, средние и крупные.
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Конечно же, Даша Васильева не верит в привидения! Поэтому когда ее давняя знакомая Соня Адашева рассказала, что ее преследует призрак — девочка в белом платье с веночком в волосах, Даша авторитетно заключила: все, у подруги съехала крыша. Придет же такая дурь в голову! Но оказалось, что это вовсе не дурь. Через несколько дней Соня отравилась, завещав Даше позаботиться о своей приемной дочери Кате.Забирая ее из родного дома, Даша собственными глазами увидела девочку в белом с венком на голове. И даже отхватила трофей — ее сумку!Зачем фантому ридикюльчик?! Значит, Соню кто-то напугал до смерти — вот она и покончила с собой.
В доме Даши Васильевой жуткий переполох — умирают гости и соседи, бесследно исчезают друзья. Каким образом эти события связаны с загадочным обществом «Ведьмы Подмосковья»? Но оказывается, именно Даша главная колдунья и есть, да еще вкупе с собственным мужем, тоже, как выясняется, специалистом по черной магии. Правда, сама Даша и профессор Маневин об этом, как говорится. ни сном ни духом. А история-то началась много лет назад, во время тогда еще мало известного в России праздника Хеллоуин. Трое бывших студентов отправились на праздничную тусовку в маскарадных костюмах, и вот что получилось…
Веселое празднование Нового года внезапно завершается трагедией. При странных обстоятельствах умирает хозяйка дома. Родственники погибшей спешат замять преступление. Тогда подруга убитой Даша Васильева затевает собственное расследование. Одна за другой отпадают версии. Так кто же преступник? Свекровь? Муж? Лучшие друзья? Или непонятно откуда появившаяся сестра? Единственное, в чем твердо уверена Даша, – убийца где-то рядом.
Иван Подушкин вовсе не собирался ввязываться в очередное расследование! Он просто подвез домой милую пожилую даму по имени Стефания – она упала, сломав каблук, прямо рядом с его машиной. И, словно по закону подлости, обнаружил на ее уютной кухне… труп неизвестной женщины! Лучший друг Ивана, следователь полиции Макс Воронов, просто выпал в осадок при виде найденных в сумке погибшей вещей – шприц, нож и бордовый платок! Это же «орудия труда» маньяка, упущенного Максом на заре своей карьеры! Теперь уж Воронов расстарается, но узнает, связан ли маньяк и его жертвы с семьей Стефании.