Лесной кавалер - [7]
— И где же сейчас этот ваш ангел?
— Не знаю, сэр. Через месяц после смерти майора Клейборна, какая-то черная бригантина бросила якорь неподалеку, и та женщина исчезла.
Больше Гейл действительно ничего не знал.
II. ВРАЖДА
Ланс Клейборн навсегда запомнил, как переезд в Америку преобразил его отца. Если в Лондоне сэр Мэтью был тихим, безропотным придворным, ветераном со славным прошлым, но без будущего, то здесь, в Виргинии, ища убийцу своего брата, он вновь обрел цель жизни. Его походка вновь стала упругой, глаза светились энергией; свою короткую парадную шпагу он сменил на длинную боевую, которую не надевал со времен службы Карлу I.
Чувствуя себя солдатом, отправляющимся в разведку, старый вояка разузнал у Пео и Абрама Гейла все, что ему хотелось знать об этой огромной колонии с ее бескрайними лесами и стремительными реками. Кроме того, он не оставлял надежды, что найдет женщину, которая, по его мнению, знала тайну смерти брата.
Полковник Филипп Ладуэлл, близкий друг Уолтера, мучался от приступа лихорадки на одной из новых плантаций у Йорк-ривер, когда к нему заявился сэр Мэтью.
Приподнявшись на локте, Ладуэлл пристально посмотрел старику прямо в глаза.
— Найдите Хесуса Форка, — посоветовал он. — Женщина у него. И он знает, как умер ваш брат.
— Хесус Форк?
— Морской торговец, — пояснил полковник, вытирая пот с высокого загорелого лба. — И будьте осторожны, сэр. Капитана Форка хорошо знают в Джеймстауне.
— Это была дуэль? — спросил сэр Мэтью.
— Не думаю, сэр, — покачал головой Ладуэлл.
Сэр Мэтью вернулся в Джеймстаун и, следуя совету полковника, стал осторожно наводить справки о торговце.
Его не оказалось в городе, он отплыл на Барбадос. Был же он весьма влиятельным купцом, чьи владения находились на Атлантическом побережье, у Нижнего Норфолка. Форк, по словам хозяина таверны, толстяка Соуна, часто бывал в замке Клейборна незадолго до гибели Уолтера.
Соун осторожно намекнул на то, что у них произошла серьезная размолвка, причина которой ему не известна. Хесус и Уолтер были дружны многие годы и вдруг стали врагами. Почему? Он не знал.
О Генриетте Харт вообще не было сказано ни слова.
Сэр Мэтью посетил плантации Хартов семью милями ниже Джеймстауна и обнаружил дом покинутым и заколоченным. Усталый и встревоженный, он вернулся в замок Клейборна, где и стал дожидаться возвращения Форка.
Здесь его ожидало еще одно из многочисленных разочарований. Окрестные плантаторы охотно наносили ему визиты вежливости и распивали с ним его первоклассную мадеру, однако наотрез отказывались обсуждать трагическую судьбу Уолтера, давая понять, что капитан Форк, кем бы он ни был, слишком дружен с сэром Вильямом Беркли и отзываться от нем плохо опасно.
Доблестный губернатор сильно изменился. Когда-то его любили, а теперь боялись. На склоне лет он почувствовал неодолимую страсть к власти и деньгам. Сэр Вильям богател на торговле бобровыми шкурками и табаком, неведомо как доставлявшимся по Ориноко из южных колоний, принадлежащих враждебной Испании. Контрабандные же испанские семена табака прекрасно прорастали в виргинской земле, ничуть не теряя в качестве. Поэтому семена эти стоили в тысячу раз больше собственного веса.
Обстановка в Джеймстауне беспокоила сэра Мэтью, но у него были и другие заботы. Той осенью пришел его черед переболеть виргинской простудой, или лихорадкой, страшная эпидемия которой свалила с ног почти всех прибрежных плантаторов. Кроме того, его юный бойкий сын доставлял ему немало хлопот.
Ланс настолько позабыл все свои английские манеры, что его наставник был на грани истерики. Играть вместе со слугами с ручным волком казалось мальчику куда интереснее, чем читать книги по истории. Джим Стэг, индеец-полукровка, научил его охотиться на водоплавающих и ставить силки на лис и белохвостых зайцев, что окончательно лишило Ланса желания заниматься греческим языком. Кроме того, каждый раз, когда стол Клейборнов нуждался в свежей оленине, Пео брал парня с собой в лес и щедро делился с ним своими знаниями.
Пастор Брум взялся за розги, но без видимых результатов. Ланс принимал наказание с полнейшим равнодушием. Он искренне пытался быть послушным, лез из кожи вон, стараясь сосредоточиться на занятиях, но… зов загадочной первозданной природы, окружавшей его со всех сторон, был слишком силен.
Той зимой Ланс сменил свой оранжевый фламандский бархат на шубу из волчьей шкуры, которая, намокнув, так воняла псиной, что сэр Мэтью заставил сына хранить ее вместе с седлами. Скво по имени Паспахеф сшила парню мокасины, и он с восторгом стал носить их вместо сапог, стоивших его отцу целых две гинеи. При помощи Пео Ланс сделал из ствола молодого ясеня лук и вскоре владел им в совершенстве.
В конце концов сэр Мэтью решил поговорить с сыном серьезно.
— Ну какой из тебя английский джентльмен? Брум считает, что ты здесь одичал, как какой-нибудь йоркширский бродяга!
Ланс молча слушал.
— Отвечай мне! Что с тобой происходит? Ты забросил Цезаря. Генеалогия английских королей тобою основательно забыта. В математике ты слаб, как грудной младенец!
— Зато моя рука крепко держит шпагу, — возразил Ланс. — И вы сами не раз хвалили меня, видя, как я держусь в седле…
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Книги Ж. Ломбара "Агония" и "Византия" представляют классический образец жанра исторического романа. В них есть все: что может увлечь даже самого искушенного читателя: большой фактический материал, динамический сюжет, полные антикварного очарования детали греко-римского быта, таинственность перспективы мышления древних с его мистикой и прозрениями: наконец: физиологическая изощренность: без которой, наверное, немыслимо воспроизведение многосложности той эпохи.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.