Лесной царь - [42]
— Все равно я пойду, и будь что будет!
Он привлек ее к себе и погладил по голове, а в мозгу рождались странные мысли.
«Почему это так? — думал Джюрица. — Пока не была моей, она казалась мне светлей солнца, недосягаемей самого неба, а теперь смотрю… и ничего. Точь-в-точь как те скворцы на вязе!» И Джюрица вспомнил, как однажды мальчишкой он заметил, что скворцы устроили свое гнездо на высоком, с обрубленными ветвями вязе. Полтора месяца он ходил вокруг да около, знал, когда птенцы вылупились, смотрел, как их кормили, как они росли, и был уверен, что они улетят, когда вырастут. Дерево казалось ему таким прямым и высоким, что нельзя было и подумать о том, чтобы на него влезть. Но однажды все пять молодых птенцов очутились у него за пазухой: то, что было невозможным для него, оказалось легким для другого; и тот, другой, влез на дерево и достал ему скворцов. С бьющимся от радости сердцем Джюрица прибежал домой и показал отцу красивых маленьких птичек. «Оторви им головы и пусть мать сготовит нам паприкаш!» — сказал отец. Так Джюрица и сделал. А когда мать принесла тушеных скворцов, он диву давался: чему он до сих пор радовался? Ничему… — сказал он тогда самому себе. И вот сейчас Джюрице вспомнились те скворцы…
Он снова, еще крепче, прижал к себе Станку и стал целовать ее прекрасные глаза, в которые когда-то не смел и взглянуть. Пыл любовной страсти охватывал его все больше. Нет, Станка совсем не то, что скворцы, он привязался к ней всей душой.
«Чего там раздумывать? Вижу, что все глубже и глубже проваливаюсь в какую-то бездну, из которой нет выхода… Вместе падать, вместе и погибать, так хоть поживем то недолгое время, что нам осталось!..» Джюрица почувствовал, как Станка страстно притягивает его к себе, и забыл обо всех заботах и опасностях этого света.
XVII
Побратимы остались у Йово ночевать, Джюрица и Станка отнесли рядна в кукурузу, что росла у дома, и устроили постель под корявой сливой. Пантовац забрался в стог выше дома на бугре, а Йово со всеми домочадцами улегся, как обычно, во дворе подле дома. Небо за Букулей окрасилось ярким заревом — казалось, там полыхал и все сильнее разгорался пожар, но вот из-за горы выплыла полная луна и пролила свое серебристое сияние сначала на верхушки деревьев да на пригорки, потом ниже и шире и, наконец, поднявшись, осветила весь горизонт. Заколыхал листву и верхушки кукурузы резкий холодный горный ветер, и над головами беглецов зазвучала чудесная ночная песня, полная щемящей грусти и какого-то непонятного, блаженного душевного трепета.
— Вот если бы так всегда! — прошептала Станка, поеживаясь, придвигаясь ближе к Джюрице и натягивая на себя тонкое колючее одеяло. — Прожить бы так месяц-два, а потом уж все равно, пусть хоть и смерть.
— И чтобы месяц сиял, подувал ветерок, а мы бы молча лежали в кукурузе, да? — сказал Джюрица, обнимая ее.
— Да.
— Э, Стале, наш удел не покой и услада, нам суждено весь свой век горе мыкать… Эх-эх-эх!.. — сказал он и, что-то, видно, вспомнив, тяжело вздохнул.
Сон стал одолевать их, и они заснули.
Перед рассветом, когда одна за другой гасли звезды, а по небу разлилась какая-то серая блеклость, Джюрица проснулся; разбудил его шорох и шепот, доносившиеся со двора. Он сел, схватил ружье и прислушался. Проснулась и Станка и, увидев в его руках ружье, испуганно вскочила.
— Что такое? — спросила она вполголоса, озираясь по сторонам.
— Тсс, тихо! — прошептал Джюрица и поднялся.
Заколебались кукурузные стебли, и вслед за этим послышался тихий свист, напоминавший скорей писк пойманной мыши. Джюрица с облегчением вздохнул, ответил таким же свистом, он был рад, что страх оказался напрасным.
— Что-то Йово больно рано поднялся, — сказал он. — А я думал другое…
— И я думала… — промолвила Станка, но и она не высказала свою мысль, касавшуюся, несомненно, жандармов…
Через кукурузу к ним приближались трое мужчин, в сумраке они выглядели как-то необычно. Джюрицу снова невольно обуял страх; он поднял ружье и подполз к груше.
— Йово, это ты? — спросил он вполголоса, когда люди приблизились.
— Это мы, свои все, — торопливо ответил Йово, увидав направленное на себя ружье.
За ним шел Пантовац и еще какой-то молодой парень, в котором Джюрица узнал племянника Вуйо.
— В чем дело? — спросил Джюрица, вставая.
— Скорее, побратим, в душу ему черт… нынче мы заместо зайцев! — сказал Радован, смеясь и почесывая затылок.
— Облава! Вуйо послал парня, — ответил Йово.
— Дядя наказал найти вас и сказать, чтоб сразу бежали все трое на Корушицу. — быстро заговорил юноша, тяжело дыша от усталости. — Чуть забрезжит, двинется весь уезд, кроме наших сел… все собраны еще с вечера, сейчас где-то уж тут, близко.
— Все двинутся сюда? — спросил Джюрица, отыскивая шапку. Он чувствовал, как дрожат у него колени.
— Нет, часть пойдет к Радовану в Трешневицу и в Брезовац, а остальные сюда. У этих сбор где-то под Букулей, точно неизвестно. Дядя опасается, как бы не подняли и Качерский уезд, так что не зевайте, когда будете переходить Качер… Сначала велел укрыться вам на Корушице и определить, куда двинется облава, а потом уж идти прямо к Штуловичу.
В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.
Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.