Лесной царь - [39]

Шрифт
Интервал

— Что ты велел сделать Йово и Станойле, когда они будут в карауле?

— Я, ей-богу, ничего. Говорю тебе, люди…

— А разве все эти не поклялись тебе намедни помочь убить меня?

— Кто, я, что ли? — крикнул Пая. — Храни бог! Я всегда, брат, говорил, надо оберегать тебя, как родного…

— Кто только сплетни разносит? — допытывался еще кто-то.

— Что ты их тут допрашиваешь… черт бы их побрал! — крикнул Пантовац. — Найди им еще адвоката… Ложись, ты! — крикнул он Сретену, который мигом растянулся на траве. И вдруг, рассекая воздух, взвизгнул упругий кизиловый прут, и нежданно-негаданно на Сретена посыпался град ударов.

При первых ударах Сретен лишь извивался, бледнел, морщился, его всего так и подбрасывало, но на шестом, точно его кольнули иглой, парень поднялся на колени и завопил благим матом:

— Ой, я несчастный, погибаю! Довольно, богом тебя кляну…

Пантовац ткнул его прикладом и, не обращая внимания на отчаянные вопли, продолжал свое дело. Отсчитав тридцать ударов, он остановился, Джюрица подошел к Сретену, нагнулся над ним, провел острым ножом по кончику его уха и, улыбаясь, сказал:

— Это тебе памятка, на всякий случай… Не хочу тебе уродовать уха, поскольку ты не женат, но шрам останется, чтоб помнил, как поднимать руку на людей, которые тебе зла не причиняют. А вас, — обратился он к другим парням, которые от страха едва стояли на ногах, — на первый раз прощаю, но впредь от пули в спину вам не уйти. Сейчас ступайте и рассказывайте, какую награду получили за голову Джюрицы.

И тут же, повернувшись, разбойники подались вдоль ручья, протекавшего мимо усадьбы Дикича, где укрывалась теперь Станка и где их уже поджидал обед. Очутившись в чистом поле, которое пересекал ручей, гайдуки увидели всадника и поняли, что встречи с ним не избежать. Джюрица узнал в нем священника.

— Поп! — сказал он, и тень детского смущения пробежала по его лицу, но он быстро отогнал это чувство, которое было ему неприятно, и сказал Пантовацу: — Если я с ним задержусь, ты иди вперед и подожди меня в кустах.

— Зачем тебе этот поп дался? — проворчал недовольно Пантовац, который был голоден и спешил на обед.

— Ничего, брат, иди, иди! — ответил Джюрица смущенно.

Священник тоже заметил их издалека, но, понимая, что деваться некуда, продолжал ехать прямо на них.

— Бог в помощь, дети мои! — сказал он, еще не поравнявшись.

Сутулый Пантовац сгорбился пуще прежнего, опустил голову и неопределенно махнул рукой возле уха, что можно было принять и за приветствие, и за желание почесать у себя за ухом.

Джюрица учтиво снял шапку, смиренно подошел к руке священника и почувствовал, что краска снова заливает лицо.

— В село, батюшка? — спросил он почтительно, как это обычно делают крестьяне при встрече со священником.

— Да вот, еду! — ответил поп, оглядываясь на Пантоваца, который прошел вперед, не останавливаясь. — У бедняги Ильи ребенок умер… А кто это?.. Наверно, Пантовац?

— Да! — промолвил Джюрица, слегка нахмурившись; по лицу нельзя было разобрать, то ли неприятен ему этот вопрос, то ли неприятен сам Пантовац.

— Вот я непрестанно о тебе думаю, никак не выходишь ты у меня из головы. Что с тобой сталось, Джюра?.. Я крестил тебя, у меня на глазах ты вырос, и я так радовался, надеялся, что из тебя получится толковый парень. Правда, отец твой, царство ему небесное, не научил тебя ничему хорошему… дело известное, не в обиду тебе будь сказано, хоть он и твой отец, но ты, братец, казался мне другим.

— Эх, батюшка… что поделаешь, такова, видать, моя судьбина… Малость от отца, малость от других… и вот!.. — ответил он, вздохнувши.

— Да, да, знаю… эти другие твои учителя — лютые враги тебе… Ты был… ты мог бы стать примерным хозяином, тружеником, это они толкнули тебя на скользкий путь. И сейчас ты должен из-за них мучиться, рисковать головой ради их выгоды.

Джюрица, с поникшей головой, бледный, слушал необычную речь, подтверждавшую многие, самые затаенные его мысли. Все они приходили ему в голову, но Джюрица никогда не мог довести их до конца и выразить словами. Сейчас, услышав их так ясно изложенными, он испугался, поняв, насколько они справедливы и верны. «Да, конечно, я мучаюсь, а они все забирают, живут, ставя на кол мою голову…»

— Ты отнимаешь у других, — продолжал священник, увидав, что Джюрица внимательно его слушает, — чтобы давать им как можно больше. Убиваешь, скажем, или разоряешь порядочных людей и отдаешь тем, кто тебя же загубил… А когда придется круто, они прежде всего ради собственного спасения убьют тебя, да еще и награду возьмут за твою голову.

Испуганно, с широко раскрытыми глазами смотрел Джюрица на священника. Эта страшная мысль, еще не приходившая ему в голову, пронзила его как молния. Он смотрел на спокойное, ласковое лицо священника и ждал, что сейчас тот смягчит или как-то переиначит эту страшную мысль, но тот, словно нарочно, умолк, чтобы она как можно крепче засела в его мозгу.

— Как… неужто это может случиться?.. — пробормотал Джюрица.

— Эх, сынок… будь все это стоящим делом, и твой отец поступал бы подобно тебе!.. А ведь он, сам знаешь, укрывал злодеев и жил на их счет… Я знаю с десяток людей, которых


Рекомендуем почитать

Пара шелковых чулок

Ничто так не меняет женщину, как пара шелковых чулок.


Вдали от безумной толпы

В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.


Госпожа Женни Трайбель, или «Сердце сердцу весть подает»

Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.


Приключение Стася

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воображаемые жизни

В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.