Лесной царь - [33]
— Днем будем вместе, где я, там и она. Найду в соседних селах по две-три надежных семьи, заплачу хорошо, и они будут нас укрывать.
— Эх, мой сокол, сердце женщины не то, что твое! Ты должен быть готов в любое время дать деру в какое-нибудь надежное убежище за два округа отсюда, а разве она сможет идти повсюду с тобой? Кроме того, денежная награда за твою голову, коли не будешь сидеть сложа руки, будет повышаться, а мужик убьет тебя за сотню-две дукатов и глазом не моргнет. Это, брат, денежки!
Джюрица зло насупился и вздохнул полной грудью.
— А я скажу тебе только одно, не могу без нее жить, а там… хоть смерть! Хочешь взять нас под свою защиту, посоветуй, как лучше сделать. Я знаю одно: мне нужны деньги, как можно больше денег, и я раздобуду их, если даже понадобится перевернуть вверх дном весь мир!
В глазах Вуйо сверкнула радость.
— Для чего тебе деньги?
— Без них ничего не сделаешь, это я знаю. А сейчас я должен сорить деньгами.
— Добро, на этой же неделе что-нибудь поищем.
— Ты пораскинь мозгами, а я тоже пойду покумекаю, — сказал Джюрица и, поняв, что Вуйо тотчас начнет расспрашивать о его намерениях, повернулся и вышел.
Несмотря на то что был день, Джюрица почти не прятался. Правда, проходя через села, он держался ближе к сливнякам и рощам, а в открытых местах ускорял ход и чаще оглядывался. Так он добрался до Врблян и подошел к дому известного газды, Янко Паича. Поглядев через забор, Джюрица увидел кучку играющей во дворе детворы и женщину с веретеном в руках. Недолго думая, гайдук отворил калитку и вошел во двор. Чтобы не испугать своим появлением женщину и детей, он кашлянул и спокойно проговорил:
— Бог на помощь, сношенька!
Женщина обернулась, ответила на приветствие, но, увидев вооруженного до зубов мужчину, вздрогнула и побледнела. Дети, прекратив игру, казалось, онемели, не зная, разбегаться ли им с визгом или молча смотреть на этого необычного человека.
— Не бойся, сношенька! Чего ты испугалась? — промолвил он ласково и, чтобы хоть немного успокоить женщину, уселся на лавку под сливой.
— У меня, — продолжал он, — спешное дело к газде Янко, пожалуйста, если он здесь, скажи ему, что я его жду.
Женщина недоверчиво посмотрела на него, но тотчас поднялась, и, направившись к двери дома, сказала:
— Не знаю я, где он. Спрошу мать.
Спустя несколько минут в дверь просунулась седоватая голова мужчины; поглядев на гайдука, он промолвил:
— Подойди-ка поближе, парень!
Джюрица встал, взял ружье и подошел к двери. Янко пристально рассматривал Джюрицу, пряча одну руку за спиной.
— Чей ты, братец? — спросил старик.
— Разве не узнаешь меня, газда Янко? Возил тебе в позапрошлом году бревна из нашего леса, — ответил Джюрица и улыбнулся дружески, как старому знакомому.
— Ах, так это ты! И я бы сказал, но опять же… зачем, думаю? А с чем пожаловал?
— Спешное у меня дело, только с глазу на глаз. А ежели в чем сомневаешься, запри дверь, подойди к окну, и я тебе все расскажу, — ответил Джюрица приветливо.
— Бог с тобою, парень, зачем нам через окно разговаривать, когда, слава богу, найдется, где сесть и побеседовать. Входи! — сказал старик и пропустил его внутрь.
Джюрица почувствовал себя неловко: с детства он привык, входя в дом, помянуть бога и поздороваться с хозяином, но сейчас это показалось ему неуместным, сейчас он уже был не такой, как прочие люди. Янко молча ввел его в комнату, затворил за собой дверь и пригласил сесть.
— Теперь, значит, помаленьку разбойничаешь? — начал старик, поглядывая на парня строго и с любопытством.
— Тха… что делать, — пробормотал Джюрица, еще больше смутившись от внезапно и в лоб поставленного вопроса.
— Нехорошо только, что подружился с этим, злодеем… с Радованом. Погубит он тебя!
— Не я его выбирал!
— Знаю, знаю. Все устроил старый пакостник. Еще год назад знал я, кем ты станешь, как только сказали мне, что заходишь к нему. Повидал я немало таких молодцов… Впрочем, чего я тут болтаю! Ну, выкладывай, с чем пожаловал?
Молодому парню было приятно слушать мудрые речи старика, лестно сидеть и вести степенную беседу с таким видным человеком… В последнее время Джюрица мог разговаривать только с ятаками…[13]
— Не сердись, газда Янко, но пригнала меня к тебе большая нужда. Мне нужны сейчас деньги, и очень большие деньги, вот я и пришел просить взаймы. Сказывали мне, будто другим ты давал, потому и пришел к тебе. Как только раздобуду, верну сполна, и знай, пока я жив, волос не упадет с твоей головы…
— Сколько нужно? — решительно прервал его Янко.
— Пятьсот дукатов.
— Ничем не могу помочь… Действительно, я давал в долг почти всем людям Вуйо, и они честь по чести мне возвращали, но таких денег у меня у самого сроду не было. И правду сказать, будь они у меня, я бы все равно тебе не одолжил.
— Почему, газда Янко?
— Этого сказать тебе не могу, спроси Вуйо, может, он объяснит. Дам тебе сто дукатов и ни гроша больше.
Джюрица помрачнел, пригорюнился, не зная, то ли перейти к угрозам, то ли еще добром попытаться.
Янко, читая его мысли, спросил:
— Зачем тебе столько денег?
— Нужны, до зарезу нужны, потом, может, и услышишь, зачем они мне.
— Чем потом от других узнавать, лучше сейчас сам скажи. Может, советом помогу, хоть мне и ведомо, что советчик у тебя мудрый… Кстати, позабыл тебя спросить: Вуйо знает, что ты сюда пошел?
В 2015 году один из авторов знаменитой «Догмы 95» Томас Винтерберг представил на суд зрителя свою новую картину. Экранизация знаменитого романа Томаса Харди стала одним из главных кинособытий года.В основе сюжета – судьба Батшебы Эвердин. Молодая, сильная женщина независимого нрава, которая наследует ферму и берет управление ею на себя – это чрезвычайно смелый и неожиданный поступок в мире викторианской Англии, где правят мужчины. Но у женщин есть куда более сильное оружие – красота. Роковая дама разрушает жизни всех, кто приближается к ней, затягивая события в гордиев узел, разрубить который можно лишь ценой чудовищной трагедии.Несмотря на несомненное мастерство Томаса Винтерберга, фильм не может передать и половины того, что описано в романе.
Романы и повести Фонтане заключают в себе реалистическую историю немецкого общества в десятилетия, последовавшие за объединением Германии. Скептически и настороженно наблюдает писатель за быстрым изменением облика империи. Почти все произведения посвящены теме конфликта личности и общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В третий том собрания сочинений видного французского писателя-символиста Марселя Швоба (1867–1905) вошла книга «Воображаемые жизни» — одно из наиболее совершенных творений писателя. Книгу сопровождают иллюстрации Ж. Барбье из издания 1929 г., считающегося шедевром книжной графики. Произведения Швоба, мастера призрачных видений и эрудированного гротеска, предшественника сюрреалистов и X. Л. Борхеса, долгие годы практически не издавались на русском языке, и настоящее собрание является первым значимым изданием с дореволюционных времен.